— Дерзите? — ласково осведомилась дама.
— Даже не думал! — поспешно заверил он. — Так зачем вам я?
— Объясню, когда согласитесь. Всё же это информация не для всех, и мне потребуется ваша клятва о неразглашении.
Она напомнила о другой клятве, данной утром, и Август нахмурился:
— Я не могу согласиться, не зная, о чем речь.
— Жаль, — вздохнула вдова Прюэтт без тени сожаления на лице. — Вы мне симпатичны, а это редкость. Так вы отказываетесь?
— Миссис Прюэтт...
— Можете называть меня Мюриэль, — усмехнулась она.
— Миссис Прюэтт, — упрямо произнёс Руквуд, в очередной раз краснея. — Не сочтите за грубость, но я не из тех, кто приносит клятвы, не зная, что за ними стоит.
Она так улыбнулась, словно совершенно точно знала о его утренней клятве. Чёрные глаза, казалось, заглядывают в душу.
— И? — она красиво изогнула бровь.
— Отказываюсь! — твёрдо произнёс он, втайне гордясь своей смелостью.
— В таком случае, прощайте, Август, — она смахнула кошелёк обратно в сумочку и легко поднялась. — Благодарю за кофе.
Аврор поспешил подняться и поцеловать протянутую руку. Кожа была тёплой, нежной и бархатистой, а ведь эта ведьма могла быть ровесницей его матери. Он отметил тонкий свежий аромат какой-то травы и, выпрямившись, невольно застыл под изучающим взглядом сквозь ресницы.
— До встречи, Август.
Он в растерянности смотрел ей вслед, пока элегантная вдова не выплыла из кофейни.
На душе стало ещё тоскливей, почему-то казалось, что он только что совершил большую ошибку.
Руквуд щёлкнул пальцами и наскрёб в кармане несколько сиклей. Впихнул в ручку домовушки, буркнул: — "Сдачи не надо", — и пошёл к выходу.
В субботний день народу на Косой Аллее было ожидаемо много. А вот опасной и прекрасной вдовы уже нигде не было видно. Досадливо вздохнув, Руквуд переместился к себе домой. Следовало заглянуть в аврорат, но там нынче дежурил Руфус Скримджер, а встречаться с бывшим другом пока отчаянно не хотелось.
Лёжа в своей огромной кровати поздно ночью, Август мечтал о хроновороте, чтобы переиграть всю встречу с интересной вдовой заново. Какого Мордреда он не назвал её по имени, к примеру? Такой привилегии не было даже у старика Шелдона, насколько он знал. Он сам не понимал, почему его так зацепило то, как легко вдова Прюэтт смирилась с его отказом. Могла бы хоть намекнуть, что от него требуется. Так ведь нет, просто ушла. И деньги были точно не лишними, особенно после карточной игры с Долоховым. И ощущение, что он по-идиотски упустил прекрасный шанс хорошо заработать, терзало не меньше, чем любопытство — чего, собственно, понадобилась ТАКОЙ женщине от него — простого, почти нищего аврора?
__________________________
* — рост А. Руквуда — 188 см
* * *
— Рабастан! — Валери сердито подхватила младшего Лестрейнджа под руку. — Я сначала даже расстроилась, что Санни тебя не дождалась, а теперь только рада!
Басти, вывалившийся из "Кабаньей головы", оторопело посмотрел на мисс Нотт и нахмурился:
— Санни была здесь?
— Квинт! Ну что застыл, возьми его с другой стороны. Я не удержу, здоровый вымахал. Пошли, горюшко!
— Была-была, — Флинт жизнерадостно хохотнул и прихватил Лестрейнджа за плечи. — Ты чем её так припугнул? Рванула к школе, словно фестралы за ней гнались.
Басти попытался стряхнуть его руку, но ничего не добился:
— А Руди где?
— Как раз вместе с Санни пошел, — ответила Валери, прихватывая его за талию, так идти было удобнее.
— Один? — уточнил Басти, ещё больше мрачнея.
— Нет, с Бель! — раздражённо сказала мисс Нотт. — Мерлин, ты что, ревнуешь?
— Ему до Мерлина ещё далеко, — глубокомысленно изрёк Флинт. — Чувак, ты поэтому надрался?
— А ты что, Вэл, — Басти споткнулся и был вздёрнут Флинтом вверх, благодаря чему не упал. — На моей стороне? Или брата?
Валери хихикнула:
— Я — на своей собственной, понял? Ну и ещё на стороне Санни. Дёргаете её, как плюшевого зайца за уши. И не стыдно?
— Я не пьян! Отпусти, Квин! Валери! А ты когда-нибудь любила кого? А? Чтобы так наезжать?
— Представь себе!
— Представил! И кого?
— Драккл, — проворчал Флинт, насильно закидывая руку Басти себе на шею, — я, самый тупой, и то знаю.
Валери вздрогнула и попыталась разглядеть Квинтуса по другую сторону от Лестрейнджа:
— Что ты там сказал?
— Что я — тупой, — проорал Флинт.
На них стали оборачиваться другие школьники.
— Можешь не орать, — крикнула какая-то девочка из группы пятикурсниц, идущих впереди, — это и так все знают, Флинт!
— Эй, Пранк, — не остался Квинтус в долгу, — а хочешь, скажу, кого ты любишь?
— Ну ты и придурок, — проворчала Валери. — Её братец Стив тебе накостыляет и будет прав.
— Не, ну а что, я сам вот секреты не развожу.
— Ну конечно, — Валери крепче обняла Басти. — Ты мог бы идти побыстрее!
— Если скажешь, кого любишь, — Басти глубоко вздохнул, — нырну в озеро и протрезвею.
— Не дождёшься! А Флинту мы с Лисс устроим завтра сюрприз, — Валери вдруг охнула и окликнула девчонку: — Пранк! Иди к нам, дело есть.
Пятикурсница удивлённо оглянулась и, отстав от подруг, приблизилась с улыбкой.
— Привет, Вэл. Можно, я Флинта убью?
— Я не дамся, — хохотнул тот.
— Лисс, дорогая, у нас тут проблема, — Валери кивнула на Басти. — Поможешь, а? Мы никому не скажем!
Мисс Пранк понимающе оглядела Лестрейнджа:
— А ты-то согласен, Рабастан? Ведь полтора месяца не сможешь пить спиртное. А впереди Рождество.
— Ого, — Флинт присвистнул, — ты чего, правда, можешь?
— На тебе испробовать? — прищурилась Пранк.
Тот отшатнулся:
— Обалдела? Да я сдохну!
— Согласен, — Басти постарался выпрямиться, цепляясь за Флинта. — Что делать-то?
— Ну, держись, — Лисс Пранк приложила ладонь ко лбу Рабастана и замерла, закрыв глаза.
Валери наблюдала с улыбкой, Флинт — с ужасом.
Ничего не происходило.
Минуты через три, показавшиеся всем бесконечными, мисс Пранк отдернула руку и отскочила:
— Ой, Мордред! Не сообразила! Флинт, к кустам его, быстро.
Квинтус не подвёл, просто переставил Лестрейнджа с дорожки на обочину и, пригнув за загривок к земле, загородил широкой спиной.
— Садистка, — прошипел он пятикурснице, когда Басти начало выворачивать.
Валери смотрела с сочувствием, а Лисс с любопытством.
— Выживет, — шепнула она подруге. — Я, кстати, за него болею, Вэл. Извини, но твой брат...
— Тише ты, Флинт только притворяется тупым, а замечает всё.
— Знаю. Как там Стиви, не знаешь? Твой брат не рассказывал?
— Магнус — нет, а отец упоминал в письме, что Стива в замок перевели, и он здорово себя проявил. Стиви разве не пишет тебе?
— Пишет, — Лисс порозовела, — лорд Нотт им доволен?
— А то! Но на самом деле, Магнус его первым оценил.
— Ты лучшая, Вэл! А Лорд-дракон...
— Тише ты... У отца всюду уши!
— Ой, да! — мисс Пранк хихикнула и кивнула на Флинта. — И что-то подсказывает, что одни из этих ушей прямо перед нами!
— Ушки симпатичные, — хмыкнула Валери. — Хотя их чаще надрать хочется, а не приласкать.
— Чему радуетесь? — мрачно спросил Флинт, подводя к ним бледного Рабастана. — Наколдуйте кто-нибудь воды. И мантию почистить нужно.
— Лисс, скажи честно, я теперь помру? — простонал Рабастан, хватаясь за голову.
— Нет, — та протянула ему мокрое полотенце, трансфигурированное из носового платка. — Вытри лицо. Тебе просто надо сегодня пить много, лучше простой воды. Через пару часов отпустит.
— Предупреждать надо, — ответил тот, протёр лицо и виновато оглядел всех. — Спасибо!
Валери закончила очищать его одежду и протянула стакан с водой:
— Пей, горюшко.
В Хогвартс Рабастан входил совершенно трезвый. И мрачный. Рудольфус Лестрейндж словно ждал в холле, подошёл сразу и осмотрел придирчиво:
— Что-то ты бледноват, братец!
— Над ним Лисс Пранк поработала, — пробормотал Флинт, — страшная женщина!
Руди присвистнул, шагнул к девчонке и поцеловал её руку, быстро поднеся к губам:
— С меня подарок, леди! Только заказы не принимаю, сам решу!
— Договорились, милорд! Уже предвкушаю, — Пранк хихикнула, нахально подмигнула префекту Слизерина и убежала к своим.
— Руди, — Басти пристально посмотрел на брата. — Поклянись мне, что у тебя нет чувств к мисс Прюэтт.
Рудольфус ошарашено обернулся к младшему, набрал в грудь воздух и практически прошипел сквозь зубы:
— Пошёл на хер! — зло сверкнув глазами, он развернулся и, чеканя шаг, удалился в сторону подземелий.
— Дурак ты, Басти, — с чувством произнесла Валери. — Пошли, Флинт, я должна проследить за тобой до гостиной.
— Вэл, признайся, что я тебе просто нравлюсь, — хохотнул Квинтус, обнимая её за талию.
— Мне уши твои нравятся, — она решительно отцепила его лапу от талии. — Держи себя в руках, Флинт.
— Уши? Эй, только вот не надо! Они у меня очень чувствительные! Басти, придурок, ты идёшь?
Рабастан пожал плечом и направился за ними. На душе парня почему-то стало легче. Надо было подумать о браслетах. И отцу написать, хоть и страшно до дрожи, что скажет, но тянуть дальше было чревато. Если бы ещё не проклятый Нотт!
* * *
Санни распрощалась с Рудольфусом и Беллатрикс в холле и поспешила к себе. Не терпелось рассмотреть подарки в одиночестве. Да и устала уже — слишком насыщенный день выдался.
Но испытания на этом не закончились. Напротив своей двери она обнаружила Эжени Вуд. Подруга — или уже бывшая подруга, — сиротливо сидела на широком подоконнике, забравшись на него с ногами. Обняв колени, она задумчиво смотрела в окно.
— Эжени! — окликнула её Санни. — Зайдёшь?
Та радостно оглянулась, стремительно спрыгивая с подоконника, но сразу замялась, опустив взгляд. Подходила медленно, словно раздумывая, не сбежать ли.
— Пойдём-пойдём! Вот, метлу подержи, я открою.
Всего-то надо было приложить к двери ладонь. Но одной рукой она придерживала завозившегося под мантией котёнка книззла, а в другой держала метлу.
Эжени присвистнула, совсем как Роб:
— Молли! Такая же! Нет, она ещё лучше!
— Братья подарили, — улыбнулась Санни и распахнула дверь. — Проходи. Лакки! Нам бы чаю. И попроси школьных домовиков дать молока для Монстрика.
Домовушка, появившаяся из воздуха, улыбнулась хозяйке, исподлобья глянула на её подругу, и восхищённо ахнула, протягивая руки к извлечённому на свет котёнку.
— Монстри-и-ик, — пропела она с таким умилённым видом, что даже грустная Эжени улыбнулась.
— Молли, какая прелесть!
— Ага, — Санни сияла. Ей было приятно, что Эжени оценила подарки. Она словно стала немножко другой. Не было обычной бесцеремонности, и бледность всё ещё не прошла, делая мисс Вуд очень симпатичной, но какой-то несчастной. — Подождёшь? Я только переоденусь и сразу спущусь. Мне сказали, что наверх никого пускать нельзя, а так ли на самом деле, я ещё не разобралась.
— Конечно, иди.
Мисс Вуд протянула руки к Монстрику, которого Лакки спустила на пол, прежде чем исчезнуть по поручению хозяйки. Но котёнок зашипел, выпуская когти и пятясь от неё задом.
Санни покачала головой, подхватила нелюдимую зверюшку и извинилась:
— Он маленький ещё, потом подружитесь.
В комнате она тихонько отчитала питомца и теперь уже фамильяра, быстро переодеваясь в повседневное:
— Монстрик, не будь таким букой. Эжени неплохая, дай ей шанс, а?
Книззл недовольно фыркнул и побежал в спальню впереди хозяйки. Стремительно обследовав все углы, он высоко подпрыгнул, забираясь на кровать.
— Не пойдёшь вниз? — осведомилась у него Санни, надевая удобные туфли. Котёнок демонстративно зевнул, подполз к подушке и свернулся клубочком. — Ну как знаешь! Мы с Эжени поговорим, и я сразу вернусь!
Монстрик отвернулся.
— Эй, ты же книззл! Должен всё понимать или хотя бы чувствовать. А у Эжени какое-то горе, разве не заметно?
Книззл отчётливо фыркнул, положил голову на лапки и прикрыл глаза.
— Как я тебя понимаю, — вздохнула Санни.
Разговор вышел тяжёлым. Пирожные остались нетронутыми, а чай успел остыть.
Санни молча, не перебивая, слушала. Эжени рассказывала, не глядя на неё, отвернувшись в сторону горящего камина. Санни и самой нравилось смотреть на огонь. Она подозревала, что это Лакки разожгла, каким-то чудом узнав о её возвращении. Когда они вошли, было прохладней, а теперь становилось всё теплее, даже щёки у Эжени окрасились румянцем, едва-едва, но всё же.
Когда она замолчала, Санни ещё минуту смотрела на огонь, прежде чем повернуться к поникшей подруге.
— Спасибо. Понимаю, как тебе тяжело было рассказать.
Эжени внимательно на неё посмотрела и вдруг некрасиво всхлипнула, потеряв всё своё спокойствие. Она закрыла лицо руками, но удержалась, рыдать не стала. Открыв лицо, с вымученной улыбкой посмотрела на Санни, хотя по лицу катились слёзы.
— Да не так сложно, — качнула она головой. — Робу было труднее рассказать. Теперь только вы двое знаете всё, и больше никому знать не нужно.
— Могли бы предупредить, — проворчал мужской голос, заставив подруг подпрыгнуть. — Я не любитель женских секретов. Ушёл бы куда-нибудь на время.
Санни, открыв рот, разглядывала портрет над камином. Маг на нём презрительно кривился и качал головой.
— Здравствуйте, сэр, — решилась она поздороваться, вскакивая и делая реверанс. Спасибо Беллатрикс.
— Добрый... э-э... вечер, — выдавила из себя Эжени, глядя на портрет с ужасом.
— Гриффиндор? — холодно спросил он.
— Боюсь, что да, — Санни не удержалась и хихикнула. Безумный день и рассказ Эжени странно на неё повлиял.
— Боитесь? Вы не уверены?
— Он всё слышал! — прошипела Эжени еле слышно.
— Вы ведь Дэн Даркер? — спросила Санни. — Капитан сборной Слизерина по квиддичу и профессор чар? Позвольте представиться. Александра Мануэла Прюэтт. А это моя подруга Эжени Вуд.
— Прюэтт? — задумчиво переспросил Даркер, словно пробуя имя на вкус. — Мастера проклятий?
— Вы, наверное, путаете, — осторожно возразила Санни, — родовой дар Прюэттов...
— Я никогда ничего не путаю, мисс! — оборвал её маг на портрете, гневно сверкнув глазами. — Извольте извиниться.
— Простите, сэр! Я была груба и сказала глупость, — виноватый вид ей давался хорошо — перед зеркалом как-то тренировалась.
— Ну, положим, глупость — это громко сказано, — смягчился маг, — прощаю на первый раз.
— Скажите, профессор, — решилась Санни, — вам обязательно докладывать директору об этом разговоре?
— Теперь вы обвиняете меня в шпионаже? — поднял он широкую густую бровь.
— Это очень по-слизерински — отвечать вопросом на вопрос, сэр, — не сдалась девушка. — Я вас очень прошу, никому не рассказывать о том, что услышали сегодня!
Он задумчиво прищурился, разглядывая её и совсем не обращая внимания на сжавшуюся на стуле Эжени.
— Просите? Хм. Только в память о Мирабель, и только на этот раз, — торжественно произнёс он. — Простите, леди, у меня партия в шахматы с сэром Лафингтоном, которая длится уже третий час. Честь имею.