Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Танец мертвых птиц


Опубликован:
13.05.2012 — 28.07.2012
Аннотация:
Разгорается пламя войны на последних клочках земли, посреди океана бесконечной Тьмы. Стараясь упрочить свою власть, могучий Храм собирает силы. Надеяться на победу жрецам позволяет тайное знание, наконец-то ставшее доступным. Но на ледяных окраинах, в темных лачугах изгнанников и в глубоких пещерах, осажденных чудовищами, поднимается былая сила, способная оказать сопротивление Храму. Противостояние грозит самому существованию Острова, но заботит ли это тех, кто снова вспомнил о древней вражде? ЧЕРНОВИК ЗАВЕРШЕН 11.07.2012. Чистовик выкладываться если и будет, то только по согласованию с издателями ) если, конечно, доберусь до этого этапа. Честно скажу, пока лень. *** Если сталкиваются две силы, безопасно ли плыть по течению, не противясь и не стараясь принимать решения? Владетели Острова Дильмун решили проверить мир на прочность, состязаясь за верховную власть между собой. Их молодые ученики - лишь орудие в игре, средство достижения цели. Могут ли они стать чем-то большим?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Где твоя мудрость, Ингмар-ри? — продолжал Зенгар. — Торговцы умеют ждать. Два дня ничего не решат там, где потеряно десять лет, верно?

— Верно, — успокаиваясь, кивнул Ингмар. — Что ж, я готов выслушать. Что скажет Круг?

Все закивали. Вигган, откинувшись, тихо рыгнул, и возмущенный лекарь выбранил толстяка. Бьёра не выдержала и уткнулась в рукав, давясь от смеха. К счастью, Ингмар не заметил этого.

— Вижу, Круг дал согласие. Слушаем тебя, Зенгар-ри.

Подняв кружку, Бьёра отхлебнула эля.

— О, план Хёда-ри прост. Замирение. Каждый из вас, — Зенгар оглядел присутствующих. — Каждый должен стать лучшим другом жрецов. Выдать им несколько контрабандистов и торговцев Сокрытым-во-Тьме, помогать ловить мародеров, ты, Ингмар, помогаешь новому наместнику успокоить город. Каратели не посмеют атаковать кварталы торговых улиц, если наместник не отдаст такой приказ, а он будет ждать указаний Лаувейи и сам так не поступит.

— Но ведь когда-нибудь указания придут?

— Возможно, — улыбнулся Зенгар. Бьёра хрипло засмеялась. — Моя смешливая соседка присмотрит за улицами. Ей не привыкать гасить огонь гнева в Аргоре. Мы с тобой, Ингмар, отправляемся во дворец. Пора и мне взглянуть на светлого Лангарна, нового правителя Аргора и Подземной страны.

Бьёра, Морхет и Кьёрн встали. Вигган и лекарь остались сидеть. Толстяк слегка размяк от эля, а лекарь, похоже, боялся.

— Идите, — благословил Ингмар.

Зеленое пламя плясало на металле, отбрасывая причудливые тени на стены огромного зала.


* * *

Тело, изломанное падением, лежало в грязной луже лицом вниз. Одежда пропиталась водой и осела грязной кучей. Бьёра подошла с десятком рыбаков с длинными дубинами и зло уставилась на Морхета. Тот довольно ухмылялся.

— Чего добился, сын змеи? Убил человека? Зачем?

— Это не человек. Это мародер.

Вокруг Морхета стояли шестеро оружейников из его десятка. Уже несколько часов они пытались прекратить нападения на склады у Холодной реки, но получалось плохо. Пойманные с награбленным добром трое сидели, связанные, в старом доме Ургена Рыжего, но еще два десятка, если не больше, все еще гуляли по лабиринту приземистых строений, смеясь над попытками торговцев и рыбаков их поймать.

Жрецы, присланные Лангарном по просьбе Ингмара, почти не вмешивались в происходящее. Пятьдесят карателей в серых, подбитых шерстью ханберах и вовсе злобно поглядывали на торговцев.

— Надо было загнать его в угол и связать, а не убивать. Морхет, у тебя голова из навоза тонга? Если они обозлятся, мы никогда не сможем заставить их выйти.

— Мы должны быть жесткими, — резко возразил оружейник. Стоявшие у него за спиной заворчали в знак согласия. — Они — мародеры. В Аргоре десять лет не было ни одного мародера. Если эти не чтят закон, то почему мы должны?

Бьёра зло сплюнула. Сопляк. Закон и нужен, чтобы управлять такими, как ты и этот лысый. Вслух она выругалась, помянув умственные способности оружейника.

— Еще один труп, и свяжем тебя. Ингмар велел изловить всех, а не перебить. Этот, — Бьёра указала на труп, — еще вчера мог пить с тобой в "Речной змее".

Морхет разбил дубиной истлевшую доску и ушел. За ним скрылись его сторонники. Бьёра оглянулась — рядом прошли, притворяясь, что ничего не видят, четыре жреца из храмовой стражи.

— Чтоб вы задницы отморозили.

Она кивнула трем рыбакам из отряда Кьёрна.

— Заберите этого и в склад. Нечего тут валяться трупам.

Бьёра почуяла запах дыма. Еще один склад занялся, и синяя струйка потянулась к низким тучам.

— Энрен, эй! Бери своих, пожар на Рыбном конце.

Четверо побежали вдоль берега. Бьёра села на каменный постамент, на котором давным-давно стояла статуя Рыбьего бога, и печально оглядела опустевший берег. Даже лодки и те спрятали за рекой, чтобы не дать сжечь их или утопить. Мародеры, жрецы... Зенг, рыбья ты кость, надеюсь, ты был прав. Не дай им устроить то, что сгубило всех десять лет назад.


* * *

Ингмар шел по длинному коридору во дворце наместника Храма, не обращая внимания на огромные, чадящие факелы. Сзади, внимательно приглядываясь к облезшим стенам, шел Зенгар. Сопровождавшие их жрецы не торопились убирать оружие, но Зенгар был спокоен. Этот дворец не мог его предать.

Он помнил, как полвека назад эти стены стали его домом. Все переходы, все тайные уголки, все крашенные темным потайные лестницы. Хёд Темный, отец, поощрял игры сына везде, кроме городских улиц, и Зенгар вызнал все, что мог, о дворце.

Когда-то он мог выбраться отсюда с закрытыми глазами, лишь нажав на нужный камень или свернув в неприметном коридоре. Но теперь... Что ж, жизнь интересна исследованиями. Скоро он узнает, хорошо ли жрецы усвоили уроки Хёда. И если нет, Круг торговцев и отец вполне могут их повторить.

В узком, забранном решеткой окне показалась круглая башенка, надстроенная над левым крылом. Когда-то ее стены слышали плач младенца, которому суждено было недолго даже пожить в этом дворце соправителем бессмертного отца.

Зенгар вздохнул. Интересная вещь — воспоминания. Сколько бы их ни было, а почему и как возникают они, установить невозможно. В Снегах почти не вспоминался дворец и детство, а тут...

— Наргор, — обратился он к начальнику караула. Тот шел впереди, показывая дорогу. — Кто сейчас живет в Проклятой башне?

— Там тюрьма, торговец, — небрежно буркнул жрец, открывая очередную тяжелую дверь. — Сейчас там сидит какое-то отребье. Воры, два проповедника, грязные Лесники.

— Ясно.

Ингмар выразительно гримасничал, призывая спутника молчать, но Зенгар знал, что делает. Наргор когда-то был соратником Хёда и теперь оставался им. Именно сообщение Наргора позволило узнать, что случится в городе, и прибыть туда вовремя, не опоздав ни на день.

Чтобы не тревожить раньше времени главу Круга, Зенгар замолчал, погрузившись в собственные мысли. Удалось ли отцу договориться? Сможет ли он прийти на помощь? Заранее признать трудности Зенгар мог. Мог даже видеть, что решение задачи слишком сложное. Но в его представлении не было такой задачи, которую Зенгару, сыну Хёда, невозможно было решить. Дай только время подумать.

Они вошли сквозь резной проем в Зал Птиц. Бывший трапезной во времена Хёда, теперь он стал, по-видимому, малым тронным залом. В дальнем конце, под огромным гобеленом с Янтарной башней, окруженной храмовым символом, Языками пламени, сидел высокий, черноволосый юнец, младший брат предыдущего наместника и новый хозяин дворца. Вокруг на низких скамьях расположились с десяток телохранителей, лысых и одинаково крепких, в белом, с тяжелыми боевыми шестами в руках. Советник или маг, коренастый одноглазый жрец стоял рядом с высоким троном нового наместника, поигрывая золотой цепью.

Зенгара и главу Круга торговцев подвели к трону. Юнец привстал, небрежно приветствуя торговца, скользнул взглядом по его спутнику и откинулся на спинку кресла, всем видом выражая превосходство.

А гибель брата его не слишком огорчила, подумал Зенгар. Где же старший, начальник храмовой стражи? Неужели ловит мародеров и убийцу бывшего наместника? Может быть, может быть...

— Привествуем тебя, наместник, — начал Ингмар, и его голос гулко пронесся в полупустом зале. Молчание сопровождало его. — Храм и Круг всегда вместе управляли Аргором, мудро ведя его к процветанию. Последний оплот, наш город должен быть и оплотом спокойствия на Дильмуне. Мы, Круг торговцев, готовы оказать любую помощь и вернуть горожан в дома, а власть Храма — в подобающее ей положение.

Зенгар, слегка улыбаясь, сложил руки в почтительном жесте. Он видел, что в дальнем углу, там, где раньше стоял длинный стол владетеля города в общей трапезной, еще виднелись из-за новых гобеленов потертые камни старой стены. Здесь он бывал часто, и теперь его уверенность стала непоколебимой. Но лучшая битва — та, что случилась вовремя, верно? Зенгар вновь обратился в слух.

Ингмар и Лангарн, новый наместник, обменялись лживыми приветствиями. Каждый приглядывался к противнику, зная, что тот представляет почти тысячу воинов. Зенгара же жрец демонстративно не замечал, и тому это уже не слишком нравилось. Или юнец ничего не знает, или стоит подготовиться к неприятностям... Второе было в характере Зенгара, и он сделал полшага назад, приблизившись на нужное расстояние к одному из жрецов. Наргор, незаметно для остальных, сделал то же самое.

— Храм желает, чтобы Круг торговцев Аргора оказал ему полное содействие, — высокомерно вздернул голову Лангарн. — Мы доверяем тебе, Ингмар Дегерс, но среди твоих людей есть и другие, кого Храм не желает видеть более в стенах Аргора. Готов ли Круг помочь Свету в этом деле?

Ингмар насторожился. Хитрый бородач, видно, что-то почуял. Зенгар мысленно усмехнулся, но все-таки нащупал в рукаве плаща скрепленную ремнями склянку.

— Круг торговцев не допускает в свои ряды тех, кто не чтит власть Света, — заявил он, твердо глядя в глаза Лангарну.

Лангарн ударил кулаком о подлокотник. Одноглазый наклонился и что-то сказал наместнику, покосившись на Зенгара.

— Жить в Свете и быть угодным Храму — разные пути, хитрый торговец, — зло заметил Лангарн. — Круг предал Храм, убив моего брата! Выдайте убийцу, или мы схватим его сами!

— Светлый Лангарн, — рявкнул Ингмар. — Никто из Круга не убивал твоего брата. Пусть Свет сожжет этого убийцу. Мы не можем выдать его, ибо его нет в наших рядах.

Лангарн торжествующе посмотрел на Ингмара, потом обернулся к одноглазому и подал знак. Тот ударил цепью о трон, и Зенгар понял, что не все предусмотрел — из-под трона пополз светящийся туман, телохранители и жрецы попятились.

— Тогда кара Храма падет на тебя, Ингмар Дегерс, и Круг торговцев. Кровь моего брата будет отмщена.

Туман быстро заполнял залу. Охранники, даже не пытаясь напасть на торговцев, бежали к выходу из залы. Зенгар ощутил настоятельную необходимость сделать то же, но его ноги словно приросли к полу. Одноглазый довольно усмехался.

Вдруг с ревом высвободился Ингмар, бросившись к наместнику. Тяжелая цепь главы Круга с массивной головой ноггла вращалась в руке торговца, словно цеп. Одноглазый отвлекся от Зенгара, и тот смог пошевелиться. Огромный и неудержимый, Ингмар тем временем вбежал в светящийся туман. Мгновение он продолжал двигаться, но вдруг его одежда вспыхнула. Одноглазый захохотал.

Зенгар, не обращая более внимания на торговца, рванулся к углу, одновременно метнув заранее заготовленную склянку. Серебряный туман от разлившейся жидкости поднялся над каменным полом залы, одноглазый оттолкнул руками воздух, и волна жара полилась навстречу серебристому облаку.

Зенгар, зная, что произойдет, постарался открыть знакомый потайной ход, но пальцы не слушались. Жуткий вопль Ингмара все-таки пронял его. Тьма сохрани, он не должен был погибнуть! А впрочем, и во главе Круга он не должен был остаться... Зенгар успокоился, когда дверь со скрипом открылась, разрывая ткань гобелена.

Он ввалился в темный проход. Позади, встретившись с облаком алхимического пара, огонь окрасился в голубой цвет и огромным бутоном раскрылся посреди залы.

Надеюсь, жрец, ты умеешь не только нападать, думал Зенгар, пробираясь по пыльному, узкому коридору, иначе твоя жизнь закончилась... Ему было немного жаль незнакомого мага, по всему видно, занимавшего высокое положение в Храме. Туман, вызванный им, был неизвестной Зенгару техникой Света, и в ней попадались прожилки первородной Тьмы.

Учатся, решил он, открывая люк на кухни. Тем интереснее будет дальше.

Зенгар, опрокинув пустые котлы, бегом выбрался из дворца через черный ход. Наверху, на втором этаже, все еще пылал тронный зал, и пламя возносилось к небу, освещая сумрачный город.


* * *

Вигган, озабоченный происходящим, сидел в темноте зала в доме Записей, почти не выглядывая в окна. Над дворцом наместника синим пылало явно магическое пламя, даже через площадь и две улицы жаром обволакивая несчастного толстяка. Бьёра, только ввалившись с улицы, тяжело дышала.

— Что происходит, Вигган?

— Кто-то напал на дворец, — устало ответил торговец. Голос его дрожал. — Ингмар и твой друг из Снегов ушли туда четыре часа назад. Площадь оцеплена карателями и храмовой стражей, никто не может понять, что происходит.

— Морхет бежал, — добавила Бьёра. — Ушел из города с тремя десятками оружейников. Не смогла остановить этого ушибленного копытом.

Вигган тяжело вздохнул и виновато посмотрел на женщину. Та, в отблесках пожара, подтянутая, в мужской одежде, так отличалась от прежней неряшливой старухи, что вызывала у него страх. Седые волосы Бьёры, теперь стянутые косой, открывали породистое лицо.

— Он хотел уйти в Храм, Бьёра-ри, — признался Вигган. — Я пытался его остановить. Он боится нашествия Тьмы.

— Теперь может не бояться, — громко заявил от дверей Зенгар, оттирая копоть с пальцев. — Почему в доме Записей нет охраны? Жрецы вот-вот нападут на вас, Тьма-защитница, а вы тут любезничаете в темноте.

Бьёра неодобрительно взглянула на мага, теребя рукав ханбера.

— Так это ты, мудрый Зенг, поджег полгорода?

Зенгар резко кивнул. Бьёра расхохоталась:

— Нас предал Морхет, оружейник.

— Я догадывался, женщина. Жрецы вышли навстречу войску Хёда-ри. Храмовой страже сообщили, что дворец на осадном положении, а в город идет подмога из Храма.

Зенгар протянул Бьёре полученную от Наргора во дворце записку.

Интересно, уцелел ли жрец? — остраненно думал Зенгар. — Жаль будет потерять такого ценного человека.

— Я доверяю твоим источникам, сын змеи, какими бы сомнительными они ни были. Но что нам делать? Жрецы раздавят нас в два счета, если отбросят Хёда-ри и его людей.

— Ничего, — спокойно ответил Зенгар, обходя залу. — Главное, чтобы нас не раздавили сейчас и здесь. Помощь придет. Сколько людей на улицах?

— Сотня или около того совсем рядом, — подал голос Вигган.

— И мои тридцать, — добавила Бьёра. — Этого не хватит продержаться и час. Надо бежать.

— Нет. Остаемся здесь. Бьёра, твои люди должны следить за улицей. Вигган соберет охотников за мародерами в здании. Без надобности на глаза жрецов не появляйтесь.

Вигган с радостью подчинился. После ухода Морхета ему очень хотелось, чтобы дорогу показал кто-то другой, и вот нашелся такой человек. Бьёра, задержав взгляд на лице Зенгара, тоже отправилась вниз.

Что ж, отец, теперь тебе нужно успеть. У меня все готово. Зенгар вдохнул запах гари и усмехнулся. Как хорошо! Теперь можно всласть толкать камни, устраивая лавину!


* * *

Жрецы пришли спустя час, нестойной толпой окружив дом Записей. Понятно было, что преводителя так и не нашлось, и лишь жажда мести погнала храмовую стражу жечь резиденцию торговцев.

Зенгар понимал, что выстроенное добротно каменное здание с пробитыми в камне узкими бойницами и скрытыми выходами захватить жрецам не удастся. Он спокойно слушал гневные речи предводителей собравшейся толпы.

— Мы сожжем вас, дети Тьмы! Свет придет к вам жаром огня! Выдайте тех, кто напал на дворец, и великий Бальдр пощадит вас!

123 ... 1011121314 ... 555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх