Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рассказ первый. Бешеный лев (общий файл)


Опубликован:
17.10.2012 — 07.01.2017
Аннотация:
Что такое слава человеческая? Более трёх столетий гремит она о тебе! Велики дела твои и не устанут прославлять тебя потомки... И никто не вспомнит каким был долгий путь. Через тернии, к звёздам? Романтика! Но Империи не так строятся...    Редакция от 18.04.2015 года. Текст вычитан и отредактирован. Появилось несколько новых эпизодов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ферро удивлённо огляделся.

— Кто? — уже шёпотом спросил он.

Каш указал на подвал.

— Аес там,— догадался Ферро.

Каш кивнул в ответ.

— Тогда чего мы ждём? Пошли! — Ферро двинулся к входу, но его остановил спутник.

— С ума сошёл? Ты нас сразу выдашь! Вход скорее всего изнутри сторожат. И мы здесь не для того, чтобы схватить его, а для того, чтобы следить за ним,— Каш поманил Ферро за собой.

Вместе они обошли дом со стороны. Подойдя к окну Каш аккуратно оторвал несколько досок, которыми оно было забито. Заглянул в образовавшуюся щель, потом посмотрел на Ферро. Взгляд его остановился на обуви спутника. Это были тяжёлые ботфорты обычно такие выдают солдатам-всадникам. Не то что, лёгкие мокасины, которые по привычке продолжал одевать Каш.

— Снимай сапоги,— приказал он,— Ты и так шумишь как слон во время гона, а в них всё сразу испортишь.

Ферро выпучил глаза.

— ЧТО!? — возмутился он.

— Тише! Не припирайся. Чем дольше ты думаешь, тем больше времени мы тратим в пустую,— решительно парировал Каш.

Ферро посмотрел на Каша таким взглядом, будто хотел испепелить его. Но на того это не возымело никакого действия и Ферро бубня себе под нос проклятья подчинился. Как только он выполнил требование Каша, тот залез в окно и велел Ферро следовать за ним.

Дом и вправду оказался давно заброшенным, пол местами прогнил. Ферро он напомнил дом начальника дворцовой стражи и его передёрнуло от этих воспоминаний.

Каш шёл очень осторожно, внимательно выбирая место для каждого шага, так, чтобы половицы не скрипели. Вслед за ним шёл Ферро. Каш приблизился к месту где доски совсем обвалились и через щель в полу можно было заглянуть в подвал. Он вытянулся на руках и приложив к этому месту ухо, расслышал.

— ... что значит нет?! Ты забыл наши договорённости? — проговорил чей-то бас.

— Я не собираюсь шкурой ради вас рисковать! Вам ясно! — ответил напряжённым голосом Аес.

— Так вот как! Может тебе напомнить о том, как с ними следует разговаривать? Если ты так дрожишь за свою шкуру, то тебе бы следовало поостеречься. Её ты можешь потерять прямо сейчас!

— В бездну и вас и ваших хозяев! Я тебя не боюсь!

— Успокойтесь,— встрял третий голос, спокойный и рассудительный,— Мы сможем договориться... Ведь так Аес? Назови свою цену!

Аес помялся, затем ответил.

— В два раза больше, чем вы предложили изначально.

— Ну ни чего себе! Он с ума сошёл от жадности! — не выдержал бас.

— За меньшее нести ответственность я не намерен! — парировал Аес,— Я ставлю на кон всё, что у меня есть. Поэтому хочу, чтобы цена была соответствующей.

— Значит вот во сколько ты себя оценил... — протянул третий,— Хорошо, ты получишь своё. Но с начала, мы сейчас сделаем слепок с твоего ключа.

— Иди ты к чёрту! С начало деньги, всё остальное потом! Иначе вы сразу от меня избавитесь!

— Догадливый! — недобро усмехнулся бас.

— Что ж так тому и быть,— подумав ответил третий,— Ты получишь всё, что хочешь... в своё время.

Каш оторвал ухо от расщелины в полу и мотнул головой в сторону Ферро желая удостовериться, что он тоже это слышал. Интериам утвердительно кивнул. Они выбрались наружу и пока Каш заметал следы, Ферро первым делом, не меньше поминая подельника, чем в первый раз, залез обратно в свои сапоги. Убравшись восвояси они обменялись мнениями.

— В доме ничего,— начал Ферро и поморщился,— Кроме его старухи-жены. Аес носит какой-то ключ на шее и не снимает. Получил его при поступлении на должность. Как говорит его жена, он очень ценен и многие хотят его получить. Наверное, это то, что нам нужно.

— Ты заметил? — спросил Каш,— Там в подвале, они хотели сделать слепок ключа. Скорее всего именно того, что он носит с собой. Так как, пока я за ним следил, мне не удалось заметить, чтобы он использовал тайник и доставал оттуда что-нибудь.

— Значит... это тот ключ, что открывает хранилище! — подвёл итог Ферро.

— Верно, — кивнул Каш.

— И они хотели сделать его слепок! Но зачем?

— Ключ нужен, чтобы открывать дверь.

Ферро задумался.

— А ещё его можно подкинуть кому-нибудь,— предложил он,— Кому-то кто мешает!

— Тоже верно,— не без удовольствия отметил Каш. Кажется, Ферро умнеет на глазах! — Я видел знак на досках у входа в подвал того дома. Что-то похожее на буквы А и М наложенные друг на друга. Тебе это не о чём не говорит?

— Похоже на пиктограмму, которой Амика метят свои места.

— Хм. В итоге мы имеем одного начальника стражи, который хочет продать свой ключ. Ключ от хранилища! Попахивает изменой...

— Ничего необычного,— отмахнулся Ферро,— Значит за всем стоит дом Амика!

— Может... А может и нет! Надо продолжать наблюдение.

Глава 21.

Тем временем Диро связался с одним из своих осведомителей.

Если он чему и научился у Тади Буру так это, простой истине,— пара лишних глаз никогда не повредит. Одевшись так, чтобы не быть узнанным он направился на его поиски. Найти его было нетрудно, Диро знал где тот ошивается.

Инферус был самым злачным местом в Вечном городе и многие предпочли бы его не видеть... в особенности магистраты и стражники. Этот район был давним источником их головной боли, но оттого, что городские власти отказывались признавать сам факт его существования жизнь в нём не прекращалась ни на минуту.

Хотя, по сути, он не был частью города, что полностью удовлетворяло стражу, так как им не приходилось за неё отвечать. Инферус расположился за городскими стенами, на равнине, где ютились грязные лачуги, кабаки и притоны в которых отсиживался всякий сброд.

В одном из таких притонов Диро отыскал нужного человека. Диссимул Лантер, неприметный тип, жуликоватого вида, сидел в прокуренном общем зале и играл в карты. Компанию ему составляли двое. Все отчаянно мухлевали, да вот только глаз у Диро был намётанный. Он усмехнулся видя, как неловко Диссимул доставал туза из рукава. Но шутки шутками, а свидетели ему не были нужны. А значит от лишней компании нужно было избавиться и Диро знал, как это сделать.

Он надвинул на лицо капюшон и проходя мимо стола, за которым играл Диссимул, как бы случайно обронил кошелёк. Разумеется, этого никто не заметил, точнее все сделали вид, что не заметили, внимательно, косыми взглядами проводив незадачливого хозяина кошелька. И когда тот скрылся за входной дверью рука первого метнулась к кошельку.

Головорез оскалился, окинув округу недобрым взглядом и выискивая тех, кто намеревался оспорить его добычу. Не найдя таковых он украдкой, так что бы не видели остальные, заглянул внутрь и глаза его расширились выдавая удивление, — "Золото! Много золота!" — кричали они. Он поспешно закрыл кошель и поднял взгляд на второго. Тому не пришлось объяснять, что к чему и оба сорвавшись с места направились к выходу. Диссимул имевший нюх на неприятности пропустил их вперёд и тихо, не спеша двинулся следом.

Оказавшись снаружи головорезы без труда нашли хозяина кошелька, тот свернул в переулок. Первый головорез усмехнулся. Безлюдный переулок лучшее место для того, чтобы пощипать богатенького дурочка. Он махнул рукой второму и они бросились вдогонку уходящей жертве. Одного лишь они не учли, тёмный переулок одинаково хорошо подходит не только для грабежа, но и для засады. Когда они ступили туда их ждал неприятный сюрприз.

Подходя к переулку Диссимул услыхал звуки борьбы, но очень вялые, будто кто-то пытался оказать сопротивление лавине катящейся с гор. Как он и предполагал у Диро не возникло проблем с противниками. Они уже лежали на земле без чувств когда Диссимул вошёл в переулок.

— В следующий раз просто пришли гонца. Ты мне всё игру испортил! — хмуро сквозь зубы процедил Диссимул.

Диро поднял на него взгляд, потом перевёл его на карманы одного из головорезов, присел, и достал из них мошну с деньгами.

— Держи, — он бросил мошну Диссимулу под ноги,— Считай, что сегодня ты выиграл.

— Играют не ради денег... — упрекнул его собеседник,— Где же удовольствие от выигрыша, от победы?

— Какой ты однако привередливый! — картинно удивился Диро,— Само благородство! Так ты будешь брать деньги или нет!? Я ведь могу оставить их себе.

На этот раз Диссимул ничего не ответил, только молча поспешил подобрать мошну.

"То тоже. Знаю я эту сволочь". — подумал Диро,— "А нос воротит будто он высокородный эльфар!"

Нет, Диро конечно бы не взял деньги даже, если бы Диссимул отказался от них. Важно было чтобы тот не счёл милость Диро слабостью. Но Диро прекрасно знал, что Диссимул от денег не откажется, на чём и строил свой расчёт.

— Лантер, ты же понимаешь, что я пришёл не для того, чтобы тебе игру портить? — в устах Диро слова звучали не столько, как вопрос, сколько как утверждение.

— А то, — коротко бросил Диссимул, пересчитывая содержимое мошны.

— Из Императорских хранилищ пропали очень важные вещи. Мне нужно знать, всё что слышно о них. А так же о том, что сейчас происходит с ключом придворного Хранителя.

Диссимул спокойно слушал.

— Это тебе будет стоить... — задумчиво произнёс он не отрываясь от подсчётов и не обращая на Диро особого внимания. Закончив с деньгами он скривился, в мошне оказалось явно меньше, чем он рассчитывал. Такое поведение начало раздражать Диро. Он поднялся на ноги и без особых усилий прижал Лантера к стенке. Этого было достаточно, чтобы вернуть его в чувства, — Ладно, ладно я всё понял! — запричитал Диссимул, пытаясь вырваться из стальной хватки Диро,— Зачем так кипятиться?

— Дисс мне до смерти надоело твоё хамство. До ТВОЕЙ смерти! Улавливаешь?

— Понял, не дурак,— примирительно отозвался собеседник.

— Славно, — Диро отпустил осведомителя,— Информация мне нужна немедленно, так что принимайся за работу.

Диссимул бесшумно растворился в хитросплетениях троп Инферуса, словно его никогда тут и не было.

"С таким заданием эта шельма справиться",— раздумывал Диро, смотря в след Лантеру,— "Но что делать с другим ключом? К Императору Селента ему не подобраться..." — Диро вздохнул,— "Значит придётся всё делать самому".

В голове у него возникла отличная идея. На днях в Мармадоле должен состояться торжественный приём по случаю приезда очередной делегации послов. По традиции принимает послов сам Император...

Тади Буру был не особо рад услышав о том, что Диро нужно приглашение на этот приём.

— Не лучшее время ты выбрал, чтобы щеголять на приёмах,— ехидно заметил он.

— Как сказать, должен же я отдыхать! Твоё поручение весьма утомительное.

На лице Тади Буру возникла недовольная гримаса.

— Да ладно тебе, — отмахнулся Диро,— Не прикидывайся, не для себя же я стараюсь. Ты сам просил помощи, так что уж поспособствуй.

— Ну если это пойдёт на благо дела... — Хоть Тади это и не было по душе, он опустил руки и согласился.

И вот уже на следующий день Диро лицезрел парадные залы Мармадола. Пышность и помпа всегда были присуще императорскому двору, но казалось, что сегодня они превзошли самих себя. Столько фейерверков, музыки и света, изысканных угощений и лакомств... И это при том, что страна голодает и нищенствует... Диро покачал головой. Его начинало тошнить всякий раз когда он видел Мармадол с этой стороны.

Сам приём больше напоминал тщательно отрепетированное театральное действие. Послы прибывали через приёмный зал, вручали Селентианскому Императору верительные грамоты, тот их принимал. Но до чего же они умудрялись растянуть всё это! Диро был неимоверно рад когда на сцене появился сам Император. Ведь это значило, что теперь можно было незаметно скрыться и навестить покои Императора. Безумная авантюра, но чего только не приходилось делать на благо дела...

Покои Императора охраняли не так серьёзно, как покои Канцлера. Сразу было видно, кто в доме хозяин... Пара патрулей и постов охраны. Проскочить через них было не трудно. Стражники выглядели грозно, да вот только от нагрудника и пики было мало толку если к ним не прилагалась голова. Диро так же легко вскрыл дверной замок. Оказавшись внутри покоев он осмотрелся тихо присвистнул. Роскошь, роскошь и ещё раз роскошь...

"Где же приделы их аппетитов?" — подумал он и начал аккуратно обыскивать покои.

Если верить Диссимулу Император не таскал ключ с собой, а это значит, что он должен был быть здесь. На глаза ему попалась резная шкатулка, надёжно запертая и судя по всему ещё и с наложенной магической печатью. В ней было что-то очень ценное, если Император прибег к магии. К сожалению, открыть её без ключа было себе дороже. Печать дело противное, — взломаешь и хлопот не оберёшься. Диро задумался.

"Ключ, чтобы достать ключ... Хотя постойте! Он может и не понадобиться. Мне же не надо его забирать, а только убедиться в его наличии".

Диро поднёс шкатулку к уху и потряс. Раздался приглушённый звон, словно что-то маленькое и металлическое билось о стенки шкатулки внутри. При этих звуках Диро победоносно заулыбался. Ключ на месте!

У входа раздались шаги и дверь открылась. На пороге стоял Император. Казалось он был не сильно удивлён увидев незнакомца в своих покоях, а может просто не потерял самообладание.

— Вам придётся хорошенько объяснить, что вы делаете здесь и почему мне сейчас не стоит кликнуть стражу,— начал он после паузы.

— Ваше Величество, я ни чего ни имею против вас. И всё что я делаю, я делаю на благо моего дома,— ответил Диро.

— Какому же дому ты служишь? — с неприязнью спросил Император.

— Мой дом Селент! — без промедлений ответил Диро,— Вы же не накажете своего верного слугу?

Император хмыкнул. Такого ответа он не ожидал.

— Допустим. Но почему я должен тебя отпустить?

— Ваше Величество, вы сидите здесь как птица в золотой клетке и не можете сами из неё выбраться! Так позвольте мне вам помочь.

— И что же ты сделаешь?

— Окажите мне услугу. Выпустите меня и я отплачу вам тем же. Что вам терять? Да и кто будет строить вам козни? Ведь вы не имеете ничего кроме титула... Настоящая власть вам не принадлежит. А я буду вам обязан жизнью и свои долги я привык отдавать.

Император потёр подбородок обдумывая это предложение. Нежданный гость был неимоверно наглым! Но зерно истины в его словах было. Императору действительно не чего было терять.

Он был очень осторожным дипломатом. Именно умение договариваться позволило ему выжить в тени Канцлера и поспешных шагов Его Величество никогда не делал. Вот и сейчас вместо того, чтобы рубить с плеча он решил "понаблюдать" что будет.

Он отошёл от двери освобождая дорогу для Диро и добавил, когда тот направился к выходу.

— Я запомню твои слова. Время покажет насколько ты держишь слово и радеешь за благо своего дома.

Через пару недель Каш, Интериам и Диро встретились в поместье. Погода была ненастной и пасмурной. Всю неделю шёл дождь. Что поделать?! Близилась осень и перемены были неизбежны.

Диро стоял оперевшись на подоконник руками и смотрел как тяжёлые капли дождя, размывая мрачный пейзаж за окном, бьются в него и тонкими струйками стекают по оконному стеклу.

123 ... 1112131415 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх