Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рассказ первый. Бешеный лев (общий файл)


Опубликован:
17.10.2012 — 07.01.2017
Аннотация:
Что такое слава человеческая? Более трёх столетий гремит она о тебе! Велики дела твои и не устанут прославлять тебя потомки... И никто не вспомнит каким был долгий путь. Через тернии, к звёздам? Романтика! Но Империи не так строятся...    Редакция от 18.04.2015 года. Текст вычитан и отредактирован. Появилось несколько новых эпизодов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Дойдя до конца пути наёмники не церемонясь швырнули свою ношу на землю. Единственное, что заметил Диро упав, сил то поднять голову уже не нашлось, были странно знакомые высокие кавалерийские сапоги. Сквозь вату в ушах он услышал.

— Твою... чт... с...делали...! Он же нуж... жив...м!

Кричавший замолк и Диро почувствовал прикосновение чьих-то рук. Кто-то бережно приподнял его голову и перевернул на спину.

Диро с трудом разлепил веки. Зрение вернулось не сразу и только отчасти. Над ним склонился человек. Ещё один стоял чуть поодаль, держась за рукоять меча вложенного в ножны. Что необычно, добивать лежачего похоже не собирались, человек с мечом не приближался.

— Второй раз... Он и от первого ранения отойти то не успел! — возвестил сердитый голос и Диро его узнал. В глазах окончательно прояснилось.

— Ты... что... тут делаешь? — слабо прохрипел Диро.

— Вытаскиваю тебя с того света! — ответил Интериам.

— А... почему ты среди врагов?

— О боги! — выдохнул Интериам, предчувствую долгие объяснения,— Костоправа живее! — скомандовал он стоявшему позади человеку с мечом.

Теперь Диро узнал и его. Это был тот самый капитан наёмников, что руководил сражением. Тот возмущённо приподнял бровь, неохотно махнул остальным наёмникам и те выполнили приказ. Диро почувствовал как проваливается в беспамятство, но ничего поделать не смог.

— Какой-то не путёвый он,— заметил капитан наёмников задумчиво потирая подбородок.

Ферро яростно сверкнул в него глазами.

— Ему по хребту вон как досталось. Твои ребята его хорошо отходили, а он всё ещё жив! А ты говоришь непутёвый.

— Похоже с ним были ещё люди... — сменил тему разговора капитан устремив взгляд к дому из которого принесли тело.

— Что?! — Ферро метнулся к дому,— Приведите его в чувства! — потребовал он отдаляясь. Только бы успеть!

И правда вовремя. Наёмники уже горячо спорили, кому из них достанется девушка, когда на горизонте появился Ферро. Без лишних объяснений он на ходу саданул зачинщика в затылок и тот упал.

— Разойтись! — приказал Ферро.

— Это наши трофеи! — возмутился драчун,— Да я тебя!

— А я тебя повешу, — осадил его Ферро, недвусмысленно развернув в его сторону клинок,— После того, как на ремни порежу!

Бывалый наёмник бросил взгляд через плечо Ферро, туда где стоял капитан. Тот спокойно кивнул. Командный голос, который Ферро отработал за годы службы пререканий не допускал, да и клинком он владел лучше любого из присутствующих. И хотя наёмники были злы оттого, что кто-то отнял у них добычу, ослушаться капитана и вступать в поединок никто не решился. Поняв что ловить тут больше нечего, головорезы отправились искать наживу в другом месте.

— Сударыня, вы целы? — спросил Ферро, когда наёмники ушли.

Анна кивнула.

— Благодарю,— ответила она приходя в себя.

— И откуда тебя принесло... — раздалось недовольное ворчание.

Ферро развернулся и увидел на полу связанного Каша.

— Только не говори, что я сорвал твой план побега. Я могу тебя не трогать, если не хочешь,— с улыбкой произнёс он,— Мне нужна только леди.

— Ага, как же. Не дождёшься! Чтобы вся слава досталась тебе!

Ферро не стал спорить и перерезав верёвки помог Кашу подняться на ноги. Тот осмотрел длинный разрез у себя на кожаном доспехе. Повезло, что удар прошёл вскользь, обернувшись царапиной. Прейди он чуть иначе и неделька в лазарете была бы обеспеченна.

— Там,— Каш кивнул себе за спину,— Император ум... — он бросил осторожный взгляд на Анну. Та с тревогой прислушивалась к разговору,— Ему нужна помощь.

Лицо Ферро исказило потрясение, кулаки сжались, но лишь на мгновение.

— Понял. Сейчас организуем.

Ферро ушёл и когда вернулся, с ним было несколько человек. Пришедшие взяли носилки и унесли. Вместе с ними ушла Анна.

— Пойдём, на передовой ещё есть дела, — предложил Ферро провожая её взглядом. Каш не возражал.

— Как ты нас нашёл? — поинтересовался он в дороге.

— Получил извещение от Ациллиев. Их представитель подробно описал события в Мелике, а так же упомянул куда вы направились. Было сложновато сюда добраться, как-никак, не вечерняя прогулка на природе, а манёвры через фронт, но сам видишь — мы здесь,— Ферро горько вздохнул,— Хотя путь сюда... всё равно, что танцы на углях.

— Да, и что твориться в Империи?

— Плохи дела. Варэну удалось предотвратить соединение наших союзников. Он разбил Ациллиев в битве при Посско. Остальные узнав о том, что к месту сбора движется неприятель, разбежались. Их силы рассеяны, если так пойдёт и дальше их перебьют. Это плохие новости.

— А есть и хорошие?!

— Есть,— подтвердил Ферро,— Удалось перехватить поставку золота для кредиторов Канцлера. На эти средства я смог собрать армию.

— Это ты про наёмников?! — изумился Каш.

— А на что ты рассчитывал? Это крупные дома могут себе позволить вырастить и обеспечить собственную армию. У нас же такой возможности нет, а на войне каждый клинок в цене.

— Видел я их, как же,— поддакнул Каш,— Ни чести ни совести, от них вреда больше, чем пользы. Жгут и грабят.

— Есть, "но" поважнее... — Ферро помедлил подбирая слава.

Глава 46.


* * *

Неделей ранее. Далеко на западе.


* * *

— Мой господин прибыло послание с востока! — возвестил слуга облачённый в парадную ливрею.

— Говори! — раздался в ответ властный голос, отразился гулким эхом от стен и волной пронёсся по роскошным апартаментам.

— Докладывает тебе, о Великий герцог, твой смиренный слуга, которого ты отправил, дабы получить причитающиеся тебе золото с этого недостойного гайэна.

— Продолжай.

— Ни самого Канцлера, ни его людей в назначенном месте и в назначенный час не было. Золото так же не было доставлено туда. О великий, твой слуга не смог выполнить твоё поручение! — докладывающий склонил голову в знак сожаления.

Раздался стук кулака титулованной особы о подлокотник кресла выточенного из красного дерева.

— Негодяй! Я и так одарил его своей милостью дав отсрочку, а этот паршивый гайэн ещё и шутки со мной шутить вздумал!

— Возможно, мы сможем возместить наши расходы и другим способом,— заметил первый советник.

— Что ты предлагаешь?

— В Империи знать грызётся друг с другом за трон. Они ослаблены. А у Канцлера Нагарэна достаточно кредиторов, чтобы собрать не малое войско. Ведь он является чуть ли не единственным представителем законной власти в этой стране...

— О судьбе Императора Селента что-нибудь удалось узнать? — перебил его герцог.

— Нет ваша честь, как и о судьбе его дочери, — вкрадчиво ответил советник, от чего герцог насупил брови и кивнул своим мыслям,— Позвольте я закончу свою мысль? — спросил советник и получив в ответ дозволительный взмах рукой продолжил, — Фактически он исполняет обязанности регента, хоть официально об этом и не заявлялось. Это значит, что мы можем предъявить требования к самой Империи.

— Но у них нет ни шиша! — прервал его правитель.

— Вот именно мой господин! А значит мы получим формальный повод вторгнуться в их границы дабы... забрать то, что нам причитается по праву.

Герцог в предвкушении потёр руки.

— Хитер змей! Немедленно свяжитесь с большими герцогствами Северной марки. Мы выступаем, как только соберутся остальные!


* * *


* * *

Очнулся Диро лёжа на койке в знакомой келье часовни. С этого ракурса она казалась маленьким, каменным саркофагом. Тело онемело и в голове стоял туман. Пока Диро разглядывал комнату к нему пришла мысль о том, что они выбрали не лучшее место для раненного Императора, но тут его взгляд упёрся в Ферро сидящего напротив.

— Добро пожаловать в наш мир обратно,— поприветствовал тот друга.

Диро качнул головой в ответ. На большее сил ему не хватило. Прочитав на лице друга вопрос Интериам ответил.

— В порядке. Каш, как можешь видеть,— он указал в другой конец комнаты, где находился тот,— Уже оклемался. Я смотрю ты всё-таки нашёл дочку Императора, да и самого старика тоже.

— Что с ней? — с трудом произнёс Диро закостеневшим языком.

— Цела. Мне удалось вовремя отбить её у наёмников.

— А Император?

— С ним дело обстоит сложнее,— Ферро отвёл глаза в сторону,— Врача как такового у нас нет.

— Сколько я лежал в отключке?

— Пару часов,— на этот раз ответил Каш, — Мы успели выбить противника из города, а за одно опустошить все лекарственные запасы часовни.

— Император хотел тебя видеть... — заметил Интериам,— Говорит, что перед смертью желает прилюдно благословить твой брак.

— Укрепить расшатанный трон! — Диро не скрыл сарказма,— А толку?

Друзья переглянулись.

— Так или иначе, — начал Интериам,— По ходу вещей ты становишься единственным законным наследником трона,— но почему-то Диро не был рад этим словам. Более всего ему сейчас хотелось быть рядом с Анной,— После венчания венец Империи ляжет на твою голову. А впереди разгорается война.

— Не делай вид будто не знал об этом,— попросил Каш у Интериама,— Канцлер не из робких, тем более он почти получил власть с помощью силы.

— Варэн? — предположил Диро.

— Он самый, — подтвердил Интериам.

Диро глубоко вздохнул, онемение к этому времени почти прошло он встал, расправил плечи и размял кости. Подошёл к Кашу, у того было грустное лицо, глаза он упёр в пол, руки сложил на груди. Диро похлопал его по плечу.

— Я знаю, что это не то, что ты ожидал,— обратился он к другу,— Но обещаю, когда всё закончиться. Мы устроим настоящее торжество в честь победы и венчания!

Глава 47.

"Настоящее торжество! Да в гробу я видел такое! Ты и правда превзошёл все мои ожидания..." — мрачно думал Каш поднимаясь на крутой холм, где расположилась ставка командования и вспоминая обещание данное четыре месяца назад в Сионской часовне.

На вершине раскинулись шатры, тихо тлели жаровни, над обрывом стоял навес, а под ним стол с картами местности. С той стороны холма было отлично виден как лагерь, так и поле грядущего сражения. У самого края о чём-то задумавшись стоял Ферро.

— У тебя расстроенный вид,— заметил он при приближении друга.

— А чему тут радоваться? Он собирается дать бой! — резко парировал рассерженный Каш,— Ты это видел?! — он простёр руку указывая на лагерь,— Тридцать тысяч! Да ещё конницы пару сотен!

— По-моему... величественное зрелище,— не уступал Ферро.

— Величественное?! — выпучил глаза Каш,— Уже сегодня большая часть из них сложит головы. Что тут "величественного"? Молодые, здоровые. Им детей растить, да богатства приумножать! А после этой бойни в выигрыше останутся лишь стервятники!

— Такова судьба,— развёл руками собеседник.

— Судьба,— брезгливо отмахнулся Каш,— Мы столько шли наперекор ей, а теперь ты твердишь "судьба". Всё в наших руках! Неужели обязательно лить кровь? Отчего нельзя договориться с Канцлером, так как это удалось с герцогами Северной марки?

— Да, это было достойное зрелище! — протянул Ферро припоминая.

Объединенные силы Северной марки пересекли западную границу Империи, командовал ими сам Великий герцог — Грэг Аркирский. Они маршем прошли по приграничным землям, почти не встречая сопротивления. Наперерез им выдвинулся небольшой отряд доверенных солдат во главе с Диро и бесстрашно преградил путь...


* * *

Полтора месяца назад. На Иверской равнине.


* * *

— Господин, смиренно прошу простить меня и выслушать вашего скромного слугу! — спешно протараторил слуга низко склоняя голову.

— Чего тебе пёс?! — презрительно прорычал Великий герцог не довольный тем, что его отвлекают от пиршественного стола.

— Сюда рвётся посланник. Говорит, что он от гайэна вставшего лагерем в долине.

— О как! Господа, похоже нас ждёт веселье! — возвестил герцог всем собравшимся,— Веди-ка его сюда. Пусть он нас позабавит.

К пиршественному столу подвели всадника и герцог, уже изрядно выпивший, встал ему на встречу.

— Ну и чем же ты нас повеселишь доблестный посланник?! Ты проделал такую дорогу, что я даже готов позволить тебе брать объедки с моего стола!

Издёвка поддержали бурным смехом, но Ферро не смутился.

— Придержи свои слова для кабацкой нищеты герцог. Я здесь от имени Императора!

— Император мёртв! — крикнул кто-то из рыцарей.

— Перед твоим войском стоит законный наследник венца Империи! — продолжил Ферро не обращая внимание,— И он требует чтобы ты покинул его пределы!

— И что же будет если я не уйду, меня поразит небесная молния?! — продолжал насмехаться герцог.

После этих слов Ферро ногой пнул слугу державшего коня за узду, освободившись приблизился к столу и швырнул на него перчатку, разворачивая блюда с яствами. Смех моментально смолк, а присутствующие по вскакивали со своих мест.

— Тогда он вызывает на поединок, всех и каждого из вас! Что ответят на это твои рыцари?!

— Позвольте мне снести этому выскочке голову! — раздался крик рыцаря желавшего выслужиться перед господином более остальных.

— Нет мне! — вторил ему второй.

— Я сделаю это, ради вас господин! — стали на перебой горланить остальные.

Великий герцог стукнул по столу призывая к порядку.

— Ну псина, передай этому гайэну, что он получит поединок. А после я с него шкуру живьём спущу!

Желающих показать себя оказалось много. Настолько много, что они чуть было не передрались. В итоге пришлось тянуть жребий, чтобы определить поединщика. А на случай, если противник окажется не так слаб, жребий бросили ещё два раза. Таким образом отобрали троих претендентов, которым предстояло выходить друг за другом, если предыдущий боец будет побеждён. Остальным рыцарям досталось иное развлечение. Они делали ставки на то, кто из везунчиков снимет голову врага с плеч и принесёт её господину.

В оговоренный час соперники сошлись в поединке и к удивлению Великого герцога все его вассалы были побеждены, хотя являлись не последними войнами в его армии. Заинтригованный таким поворотом событий он пригласил Диро к себе на пир. Тот ответил согласием.

Интериам седевший в засаде недалеко от шатра герцога и страховавший Диро, прекрасно видел это событие. Встретили его как гостя. Великий герцог просто-таки излучал радушие. И на этом фоне злобные и хмурые лица обиженных рыцарей резко контрастировали. Они щерили зубы как собаки и ждали команды хозяина, чтобы разорвать гостя, однако тот не спешил.

Диро же несмотря ни на что оставался невозмутим. Грэг Аркирский усадил его рядом с собой. Обильно потчевал, расспрашивал не стесняясь задавать каверзные вопросы. Получая ответ он всякий раз изумлялся: "Какой достойный собеседник ему достался!" И в конце, как бы между делом, предложил Диро пойти к нему на службу, дескать: "Такие рыцари ему нужны!" Но тот не побоялся отказаться.

— Зачем же ты меня так расстраиваешь? Я пригласил тебя на пир, был с тобой так любезен и как ты отплатил мне за это! — сокрушался герцог, разыгрывая детскую наивность и простоту, — Что ж, не хочешь так, тогда придётся тебя убить.

Рыцари за столом довольно оскалились и потянулись к ножнам. А вот Диро был безоружен. Такое было условие герцога для посещения банкета.

123 ... 2526272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх