Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Инквизитор Кэрроу и неверующие в Бога-Императора безбожники


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
16.12.2014 — 16.12.2014
Читателей:
71
Аннотация:
Когда Гарри Поттер исчез из дома своих родственников при загадочных обстоятельствах летом после первого курса, магический мир встал на уши. Им хотелось во что бы то ни стало вернуть своего героя. Однако им бы следовало помнить вот эту магловскую поговорку: "Опасайтесь своих желаний, они имеют обыкновение исполняться". Ссылка на оригинал: https://www.fanfiction.net/s/8400788/1/ Отказ от прав: Ни автор ни переводчик не имеют никаких прав на вселенные Гарри Поттера и Вархаммера. Все права на них принадлежат их обладателям. От переводчика: Нужна бета для правки орфографии и пунктуации. Преимущество беты в том, что бета будет получать проду РАНЬШЕ ВСЕХ ОСТАЛЬНЫХ ЧИТАТЕЛЕЙ. Что касается скорости перевода, то первую главу я переводил около двух часов не напрягаясь и отвлекаясь. Примерно по стольку буду переводить каждый день, но выкладывать только целыми главами. Предупреждения: В тексте присутствует описание неприятных сцен: кровь кишки и прочее, хотя и чуть оцензуренное в самых графических местах, если вам такое не нравится не читайте. Разрешение на перевод: ПОЛУЧЕНО ПЕРВЫЙ ТОМ ЗАКОНЧЕН
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Кэрроу оглядел ряд молчаливых преподавателей приподняв бровь и наконец заявил: — Приветствую вас во имя Императора.

Снейп содрогнулся, а его диафрагма завибрировала. Даже голос этого чудовища был неестественным. Ни один человек не мог обладать столь глубоким голосом, да ещё и говорил он на один Мерлин знает каком языке.

Дамблдор стоял пораженный до глубины души. Видеть человека в полубессознательном состоянии это одно. Но чтобы тот же человек вдруг встал цел и невредим как ни в чём не бывало это уже совсем другое. Он может и похож на Джеймса Поттера, но даже самая долгая слушба в Аврорате или штурмовом отряде магов не делает человека настолько жестким и расчетливым, а его голос нечеловечески глубокий и холодный. Дамблдор вдруг осознал, что становиться на пути этого человека смертельно опасно.

— Доброе утро, мистер Поттер, — наконец-то смог он справиться с собой до той степени, чтобы голос его не дрожал. — Не желаете ли присоединиться к завтраку?

Кэрроу вздохнул, видя невежество нормальных людей, нет, он не голоден и скорее всего не проголодается до завтра.

— Мне необходимо переговорить с Вами с глазу на глаз, Директор, — пророкотал он.

Дамблдор выглядел пораженным, так что Кэрроу попробовал снова, на этот раз медленнее и и громче, как заведено освящённой веками традицией при беседе с иностранцами и идиотами.

— Извините, мистер Поттер, — вздохнул Дамблдор. — Но никто из нас не понимает языка, на котором вы говорите.

Кэрроу нахмурился. Не понимают языка человечества, невежественные маленькие крестьяне, он же их прекрасно понимал, так что, что это за жалкие оправдания. Но тут раздался высокий, визгливый голос где-то из-под его колена. Кэрроу осторожно отступил в сторону, стараясь никого не задеть и в конце концов увидел у своих ног крохотного профессора, который как оказалось говорил на устаревшей форме Высокого Готика. Недолгие эксперименты показали, что во первых они могут без проблем понимать друг друга, а во вторых, что у крохи профессора просто ужасная грамматика. Сам того не зная, профессор Флитвик, предотвратил первую из ужасающих вспышек ярости Кэрроу. Наконец-то инквизитор мог нормально общаться.

В тот момент всё планомерно пошло под откос. Флитвик переводил ответы Кэрроу и преподаватели наконец-то смогли их понять.

Нет, он не голоден. Нет, он не хочет остаться в Хогвартсе. Да, у него недавно был бой. Нет, не битва, просто маленькая стычка, сопряженная с засадой. Нет, надписи не декоративные, некоторые из них религиозные, а некоторые оставлены в память о достойных внимания подвигах самого Кэрроу. Да, он посвятил свою жизнь уничтожению демонов и тех, кто с ними связан. Нет, он не признаёт их авторитет, у него есть ответственность перед высшими силами. Да, Бог-Император человечества реален, жалкие маленькие еретики. Нет, он больше не отзывается на имя Гарри Поттер.

Кэрроу встрепенулся, ощутив возмущение в варпе. Будто бы кто-то пытался проникнуть в его разум. Мгновенье и одна рука уже лежит на рукояти пистолета, а над другой клубиться сфера варп-фэйра, он потянулся своим разумом, пытаясь отследить источник возмущения. Неподалёку в комнате обнаружился разум, слегка отличающийся от других. Маленькая девочка была одержима чем-то не демоническим по природе, возможно другим разумом. Может ей каким-то образом удалённо управляют. За ней следует приглядеть, хотя немедленной опасности с её стороны ждать не стоит. Он сильно сомневался, что в её ментальном состоянии это был намеренный акт. Не в таком юном возрасте. Повернувшись к преподавателям и ещё раз оглядев их он позволил варп-фэйру рассеяться.

Снейп побледнел от страха, когда та самая аура этого монстра быстро усилилась. Он был абсолютно уверен, что видел как в воздухе появляются всполохи, окружающие это бронированное чудовище, а реальность вокруг него, так вообще слегка изогнулась.

Дпамблдор был в ужасе от невероятного количества чистой магии, исходящей от этого мужчины и той скорости, с которой он мог двигаться. Может сами доспехи помогали движению так как были зачарованы? Ведь быть того не может чтобы магловская техника функционировала рядом с этим человеком. Когда "Гарри" повернулся к ним, они увидели, что его глаза светятся потусторонним голубым светом и источают огненные всполохи, такова была мощь подчиненной ему магии.

Потом мгновение спустя, знакомые льдистые зелёные глаза снова окинули их расчетливым взглядом.

На Зал снова опустилась тишина, нарушаемая только негромким хныканьем небольшой группки Хафлпафских первогодок.

Бледный и взмокший от пота Флитвик изо всех сил пытался вернуть беседу в прежнее русло, у него начинала болеть голова в области прямо над правым глазом, но несмотря на головную боль он пытался пробиться сквозь странную грамматику и специфическое произношение великана. Он наверное учил Латынь по книгам, почему же ещё им быть такими странными? Решив не заострять на этом внимания, он решил спросить про смену имени "Гарри". От этого же не станет хуже, верно?

Бронированный и чрезвычайно намагиченный монстр продолжил свои объяснения. Он взял новое имя, когда его новый приёмный отец, небогатый представитель аристократии, настоял на том, что каждый из его сыновей должен иметь имя, соответствующее его положению в жизни. Как же его тогда зовут? Он — Инквизитор Аллесандор Дариус Кэрроу и ему плевать, если им это не нравится.

Последнее заявление Кэрроу погрузило Большой Зал в жуткое молчание. В памяти всех всплыли на поверхность казалось бы давно забытые исторические сведения. Инквизитор. Молчание из жуткого превратилось в ужасное, разум всех присутствующих просто не мог этого охватить.

Всех кроме одного. Гилдероя Локхарта, у которого мозг забуксовал после слов Гарри Поттер. Он отчаянно хотел познакомиться с маленькой знаменитостью, да это вообще была одна из главных причин того, что он согласился на пост преподавателя. Он очень расстроился когда узнал, что Мальчик Который Выжил пропал из за какой-то магической аварии. А это вне всякого сомнения была авария, ну как скажите иначе двенадцатилетка мог бы за год так вымахать? Он выбежал из-за стола намереваясь что-то сделать с проблемой маленького мальчика, авария в которую он попал была наверно связана с энергетическими чарами. Он был уверен, что за его помощь, Гарри будет ему благодарен и потом они смогут дать парное интервью Вельмополитену.

— Не волнуйся, Гарри, я спасу тебя! — крикнул он мужественным голосом и выхватил палочку.

Кэрроу повернулся к напыщенному блондинистому щёголю, приблизившемуся к нему. Его определённо не требовалось спасать, о чём это говорит этот помешанный идиот? Он непонимающе уставился на то, как этот дебил взмахнул маленькой палочкой и выкрикнул "Редукто!". Мерцающая вспышка света слетела с палочки и врезалась в нижнюю часть его нагрудника, распавшись не причинив ему никакого вреда, благодаря гексограмическим щитам. Уже очень много времени прошло с тех пор как кто либо настолько тупой пытался его атаковать. Оскорблённый глупостью и некомпетентностью этого человека, Кэрроу слегка размахнулся и нежно ударил кулаком в голову этого критина, с удовлетворением полюбовавшись как этот жалкий мешок с мясом потеряв сознание упал на колени.

Глава 3

За исключением до сих пор не пришедшего в сознание Локхарта, весь изрядно перенервничавший преподавательский состав собрался в учительской. Присутствовали даже мистер Филч и мадам Пинс. Сначала были наложены заглушающие и запирающие чары, а на дверь снаружи ещё и чары незаметности.

Прошло всего сорок восемь часов, а эта агрессивная бронированная угроза уже сумела учинить бедлам. Поначалу они даже радовались, когда он смог сказать несколько слов на английском, но это быстро привело к нескончаемому потоку странных вопросов и, если честно, к крайне тревожным пафосным речам.

Он травмировал каждый портрет в школе. Пустые рамы были прекрасным показателем того, что ты приближаешься к этому ужасному человеку. Нарисованные люди решили, что избегание — лучшая политика если хочешь продолжать своё существование, так как Кэрроу почему-то воспринял как угрозу тот факт, что волшебные портреты двигаются и запустил фаерболом в один из них, когда тот попытался завязать с ним беседу, при этом что-то восклицая про каких-то огневиков( кем бы они ни были ), что было крайне тревожно.

А затем произошел инцидент с Мисс Норрис. Инквизитор Кэрроу нечаянно наступил на неё и от контакта с трёхтонной бронёй бедная кошечка превратилась в непривлекательный блин на полу. Кэрроу даже подходил извиняться за свои действия, но Филч был безутешен после потери своего любимого фамильяра и целый час проплакал на плече очень раздраженного Северуса Снейпа.

Мадам Помфри удалось таки вытряхнуть Кэрроу из его брони, указав на то, что её вероятно не помешает хорошенько почистить, а затем спросила, когда он в последний раз принимал ванну. Мужчина не смог припомнить точной даты этого события от чего мадам Помфри пришла в ужас и настояла на том, чтобы он немедленно принял душ. Тогда же Кэрроу показал насколько он сильный волшебник, просто отлевитировав трёхтонную броню прежде чем перебрать её. Осознание невероятной силы воли, необходимой на то, чтобы сотворить такое без палочки, заставило преподавательский состав Хогвартса нервно содрогнуться. Также все почему-то считали, что человек в этой броне на самом деле гораздо меньше чем в ней кажется. Однако когда он из неё вылез, оказалось, что это не тот случай. В броне Кэрроу был восьми футов ростом. Без брони же его рост составлял "жалкие" семь футов десять дюймов, бочкогрудый, с огромными буграми мышц и сильно иссечённый шрамами.

Вскоре после этого Кэрроу ввязался в первую драку с Хагридом. Полувеликан продержался тридцать секунд, прежде чем Кэрроу нокаутировал его хорошо поставленным правым хуком из-за чего бедняга слёг в больничное крыло со сломанной челюстью. О причинах их потасовки Хагрид говорил с большой неохотой, а никто другой не был настолько сумасшедшим и не имел суицидальных наклонностей, чтобы спросить самого Кэрроу.

Итак теперь у них был не бронированный, но всё ещё вооруженный инквизитор Кэрроу, ходивший только в своём обтягивающем и очень открытом нательном белье, которое обычно надевал под доспех. Вопрос был в том, что же с ним делать? Он определённо был в высшей степени опасным, а значит держать его в школе было нельзя. Но с другой стороны, они, что хотели спустить его на ничего не подозревающий Волшебный Мир?

— Думаю проблема в том, — начал Дамблдор. — Что он не ощущает никакой связи со своим детством, — он откинулся в кресле глядя на своих коллег из-за стёкол своих очков-половинок и поигрывая большими пальцами.

Остальные преподаватели недоверчиво уставились на него. — И как вы предлагаете нам "соединить" его с его детством? — спросил Снейп с сарказмом. — Вы предлагаете нам заного познакомит его с квидичем, его маленькими гриффиндорскими друзьями, а может с его снежной совой? — он повернулся к Хагриду. — Она ведь выжила, насколько я помню? — спросил он.

Хагрид кивнул. — Хедвиг полностью восстановилась, прекрасная птиц.

Альбус улыбался, — Именно Северус! Думаю именно так нам и следует поступить.

Преподаватели посмотрели друг на друга. Ну всё: старик окончательно съехал с катушек.

— Альбус, — заявила Минерва. — Я ни под каким предлогом не позволю ни мисс Грейнджер, ни мистеру Уизли даже приближаться к этому ужасному человеку, никто не предскажет что он может сделать.

Дамблдор снова начал поигрывать большими пальцами. — Мы совсем его не знаем, — он вопросительно посмотрел на лица собравшихся. — Мы знаем, что он воин и обладает некоторыми силами. Что ещё мы о нём знаем?

Минерва нахмурилась. — Он одержим насилием.

— Если он воин, значит у него с большой вероятностью есть некий кодекс чести, — заметил Филиус. — Он не нападёт на детей. Возможно будет их игнорировать, но намеренного вреда им не причинит.

— Его тело искусственное, — заявила бледная мадам Помфри. Все повернулись к ней. — Ну, у него есть все эти дополнительные органы, а ещё его рост и мускулатура искусственно внедрены. Даже биохимия его мозга была изменена. Я никогда не видела ничего подобного, — скорбно закончила она.

Повисла тишина во время которой собравшиеся обдумывали наблюдения целительницы.

Молчание нарушил Филиус. — Мы знаем где он был или сколько ему лет? Мы хотя бы знаем на кого он работал?

На него уставились непонимающие лица других. — Я знаю, сколько ему лет, — вздохнула Помфри. — Согласно медицинскому обследованию его возраст около двухсот девяноста семи лет с учётом тех лет, что он прожил так сказать на нашей стороне.

— Мерлин, — выдохнул Филиус. — Если ему столько лет, то готов поспорить, он едва помнит Хогвартс.

— Именно об этом я и говорю, — широко улыбнулся Альбус. — Мы не знаем его, он не знает нас.

— Если быть честным, Альбус, то он не самый коммуникабельный человек, — сказал Филиус. Некоторые преподаватели закивали в его поддержку.

— Я вчера беседовала с ним, — подала голос мадам Пинс, все уставились на неё. — Он только вчера заходил в библиотеку, интересовался подшивками местных газет, сказал, что хочет получше узнать культуру и местные новости. Он был очень вежливым, настоящий джентельмен, — счастливо заключила она.

Все в шоке уставились на похожую на стервятника женщину. Она едва терпела преподавателей рядом со своими книгами. А уж то, что она думала о студентах вообще в большинстве своём было непечатным. Так как же могли семь футов и десять дюймов сплошных неприятностей очаровать её? Это было просто умопомрачительно.

Альбус выглядел довольным. — Очевидно нам просто следует не обращать внимания на грозный внешний вид. Уверен, что когда его отношение к нам потеплеет, мы все поймём, что в нём гораздо больше от того самого Гарри, которого мы помним по прошлому году.

Северус фыркнул. — И что вы предлагаете делать? Пригласить его на чай с бисквитами?

Альбус ухмыльнулся. — Ещё одна прекрасная идея, Северус. Думаю так я и сделаю.

С этого и началась операция " Подружись С Воинственным Мерзавцем"


* * *

Операция " Подружись С Воинственным Мерзавцем" началась через несколько часов и сразу пошла криво, когда Дамблдор предложил Кэрроу чувствовать себя как дома в одной из богато обставленных гостевых комнат. На что Кэрроу заявил, что уже устроился как дома в другом месте и ушел, отказавшись сказать где.

Кэрроу действительно обнаружил старый фехтовальный зал, давно заброшенный, но идеально подходящий для его целей. Большое открытое пространство, освещаемое из больших арочных окон с одной стороны и с отделениями, изначально предназначенными для хранения оборудования с другой. Даже сейчас его броня покоилась в одном из таких альковов свежее отполированная, а самые ужасные царапины и трещины в ней уже были выправлены.

Спал он прямо на полу в одном из других отделений, это сильно напоминало ему его первые дни в качестве аспиранта, а затем и разведчика Кирасирской Гвардии. Ох какие это были счастливые денёчки.

12345 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх