Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ролевик: Инфернальный боец


Опубликован:
28.03.2011 — 22.01.2013
Читателей:
2
Аннотация:
Дождался самой крупной ролевой игры, сделал костюм собственными руками и...сросся с ним воедино. Мало того, на игре познакомился с богами и попал из-за их причуд в другой мир. ))Новая глава от 1/07/11г
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тифлинг и дельфеса (или дельфеска, как там правильно про женщин дельфесов говорить) посмотрели на меня с одинаковым выражением в глазах.

— Что? — стал раздражаться я. — Что смотрите, как солдат на вошь?

— Это ты о чем сейчас говорил? — поинтересовался тифлинг. — И зачем ей колоться и чем? Если нужно, то и сам...уколю.

В качестве демонстрации своим словам, тифлинг достал один из своих метательных ножей и коснулся пальцем острого кончика.

— А-а, — махнул я того, — все с тобою ясно, маньяк местного разлива. А ты. Рыжая, признавайся — зачем пришла в дом орка Бурга? Денег должен, совместные дела имелись или еще чего?

— Я. НЕ. РЫЖАЯ, — с расстановкой произнесла девушка. — У меня имя есть, которое я сообщила тебе...или ты жалуешься на память? Ой, беда-то какая, а таким молодым выглядишь, здоровым.

— Ха, — ощерился довольный тифлинг, хлопая себя ладонями по коленам, — подловила тебя, Гар-Хор.

Я сердито нахмурился, стараясь придать грозный вид, и посмотрел в глаза пленницы. Та в ответ захлопала своими длиннющими ресницами и невинно посмотрела зелеными озерами.

— Кхм, — кашлянул я, теряя всю свою грозность. — Здоровый я и молодой. А имя пока еще не заслужила. Сначала доказать надо, что ты принцесса...или как там правильно. Так зачем ты проникла в дом к Бургу?

Долго, минут десять девушка молчала, вернув на лицо серьезное выражение взамен недавней наивности. Потом все-таки призналась:

— Я искала у орка одного...одного, нужного мне гостя у Бурга.

— Понятно, — махнул я рукой. — Ты искала Черную Молнию, дроу. Так?

— Но как... — удивленно посмотрела на меня девушка и захлопала своими ресницами точь-в-точь, как несколько минут назад. Но сейчас она совершено не играла.

— Откуда ты... — одновременно с пленницей воскликнул тифлинг, вопросительно уставившись на меня.

— Откуда и как я об этом догадался? — перебил я своих собеседников. — Гочкинс, а ты вспомни слова твоего друга, которые он нам сказал сегодня вечером. Про некую дельфесу, что ищет Черную Молнию.

— Демоны, — разочарованно воскликнул тифлинг, — как же я первым не догадался. Ну конечно, она ищет дроу. Все сходится.

— И, значит, у нас появляется новый вопрос, — повернулся я к съежившейся пленнице, — зачем?

— Я должна отомстить за своих родных, — тихо, почти шепотом произнесла девушка. — Черная Молния убил моих братьев и сестру. Его посадили в тюрьму, но он сумел выбраться и снять с себя судебную печать. Все дни после этого жил орка, но вчера того убили и я решила...

— ...что дроу будет спокойно дожидаться в доме покойника, — закончил я за девушку фразу, — так? Глупо, очень глупо. Дроу слишком осторожен, чтобы после такого громкого события оставаться в жилище. Сегодня, точнее вчера уже, дроу ушел из города с караваном.

— Отпустите меня, — дернулась в нашу сторону девушка с такой импульсивностью, что нервный тифлинг подскочил со своего места и направил на нее свои ножи. — Я заплачу...попозже, но я заплачу. Сейчас у меня нет разрешения пользоваться семейной казною. Но я обещаю, что переведу нужную сумму на любой счет.

— Эк тебя приперло, — нахмурился Гочкинс. — Но решать отпускать тебя или нет не мне. Старший в нашей команде вот он. Его и проси.

Гочкинс кивнул в мою сторону, свалил решение важной проблемы на меня. Ну, гад, я ему еще припомню.

— Понимаешь, — немного извиняюще начал я, — этот дроу нужен не только тебе, но и мне. Если я тебя отпущу, то ты можешь мне помешать.

— Я его все равно убью, — зло сверкнула глазами девушка. — Черная Молния не будет жить.

— Да убивай ты его на здоровье, — отмахнулся я от ее слов, — только сначала мне с ним потребуется поговорить. А этого может не случиться, если ты меня опередишь.

— Да что с ней возиться, — влез в мой разговор тифлинг. — Бритвой по горлу и в колодец. Сразу все проблемы уйдут.

От такого предложения девушка побледнела, но умолять о пощаде не стала. Только сильнее сжала зубы и немного наклонила голову, принявшись бросать на нас взгляды исподлобья.

— Ну-у, — проговорил я, — на такой шаг мы пойдем только в крайнем случае. Если не сумеем прийти к мирному компромиссу. Как уже сказал, жизнь дроу меня волнует только до того момента, как я с ним поговорю...дальше мне будет все равно, что с ним приключится и кто его прирежет. Я даже, Рыжая, могу принять тебя отряд, если согласишься признать меня командиром и не станешь делать попыток сбежать или прикончить меня с Гочкинсом.

— Я согласна дать слово рода Иллиари, что примкну к твоему отряду в качестве рядового бойца и верного боевого товарища, — почти торжественно проговорила девушка, потом чуть помолчала и уже гораздо злее продолжила. — И не называй меня РЫЖЕЙ!

— Ладно, ладно, — махнул я обеими руками сразу, — не буду называть тебе Рыжей, не буду. Мираллисса, так Мираллисса.

Вновь упомянутое прозвище заставило заполыхать зеленые омута почти настоящим пламенем. С трудом, но дельфеса сумела взять себя в руки и успокоиться. Пару минут в комнате стояла тишина, потом Мираллисса спокойно и очень вежливо, даже с нотками игривости предложила.

— Гар-Хор, раз мы договорились, то освободи своего соратника и спутника в предстоящих походах и боях, — улыбнулась девушка и немного откинулась, отводя плечи назад. При этом мешковатый маскировочный костюм эффектно обтянул ее грудь. Глубокий вздох девушки только сильнее привлек мое внимание к ней.

— А-а? — рассеяно проговорил я, немного сбитый с толку демонстрацией девичьих приемов. — Да, конечно...сейчас.

Я быстро вскочил с топчана и протянул руки к путам, собираясь снять их с девушки. Остановил меня громкий голос тифлинга.

— Стой, Гар-Хор, — проговорил Гочкинс и встал рядом с табуретов, на котором сидела пленница, — пусть кроме своего слова еще и клятву верности принесет на крови. Дельфесы очень хитры и обойти данное слово способны с легкостью. А вот с клятвой на крови так просто не получиться, проще выполнить ее, чем пытаться преступить ее.

— Э-э, что за клятва? — остановился я, немного удивленный предложением тифлинга. Разве слова не достаточно? Не в рабство же я ее беру, чтобы такие сложные клятвы приносить.

— Обычная клятва, — пожал плечами Гочкинс и повернулся к девушке. — Ты же ее знаешь, да? Учить не нужно? В общем, давай клятву и вступай в отряд. Или...

— Бритвой по горлу и в колодец, — зло прошипела Мираллисса. — Знаю уже, слышала.

М-да, чую, что с моей легкой руки (или языка) эта фраза очень скоро станет достоянием болтунов этого мира. Еще не раз успею ее услышать, если задержусь тут надолго.

— Я думаю, — дипломатично влез я в разговор, — что вполне можем обойтись и без таких жестоких мер. Госпожа Мираллисса способна просидеть несколько дней связанная в этом месте. Когда мы удалимся подальше от города, то кто-нибудь из нанятых помощников придет и освободит нашу гостью, хе-хе, незвано приглашенную. Это нам даст большую фору во времени...тем более, что госпожа Иллиари не знает куда и с кем ушел дроу.

— Хм, — призадумался тифлинг, — что-то в этом есть. И нам хорошо, и крови высокородной дельфесы на руках не будет. А нужные помощники у меня есть: когда нужно, тогда и освободят. Место тут тихое и глухое. Можно месяц продержать 'в гостях' и никто не узнает о госте.

— Я принесу клятву, — почти выкрикнула девушка, — принесу.

— Мне не нужно делать одолжение, — с тихим вздохом произнес я. — Гочкинс прав в том, что ты можешь забрать свое обещание обратно и прикончить нас в один прекрасный момент. Клятва же всего лишь гарантия мне и моему товарищу в том, что будем спокойно спать рядом с тобою.

— Мне нужно отомстить Черной Молнии, — твердо сказала девушка, посмотрев мне в глаза. — Пусть перед этим ты выпытаешь у него любые сведения. Я согласна со всем...только возьми меня в свой отряд...пожааалуйста.

Честно говоря, умоляющие нотки в голосе дельфесы меня практически разжалобили. Правда, немного царапнуло несоответствие в поведении: сначала полная непоколебимость, потом — чуть ли не слезы. Если бы не циничный и никому не верящий Гочкинс, то я вполне обошелся бы ее честным словом. Но тифлингу требовались более серьезные гарантии и он их получил.

Услышав о согласии пленницы влиться в нашу кампанию, Гочкинс аккуратно перерезал ножом путы на ее руках и предложил произнести клятву со всеми сопутствующими формальностями. При этом он благоразумно отскочил за спину и приготовил свои метательные клинки на случай неожиданностей со стороны Мираллиссы. Впрочем, та и глазом не повела в его сторону, не то, чтобы полностью повернуться. Потерев руки, на которых остались следы от грубой материи, она острыми ноготками до крови расцарапала кожу на запястье, которая стала стекать по коже и собираться в ладони.

— Я, Мираллисса Иллиари, — звонким голосом произнесла она первые слова клятвы, — клянусь...

В конце ее слов кровь, которой набралось почти полная горсть, засветилась и исчезла. Рана на руке зажила, словно ее и не было. А я почувствовал небольшой ветерок, повеявший на меня. Правда, чувство это длилось меньше мига. Я даже усомнился в его реальности: могло и померещиться.

А потом мы все вместе пили неплохое вино, которое отыскалось в тайнике у запасливого тифлинга. Несколько фруктов принес он же, исчезнув из домика меньше, чем на пять минут.

— Всего две бутылки осталось, — с искренней грустью проговорил тифлинг, доставая на свет божий упомянутые емкости. Приговорив вино, наша команда решила поспать, чтобы набраться сил перед скорой погоней. Единственное спальное место, грубый топчан без намека на постельное белье, было захвачено единственной же дамой в нашем крошечном коллективе. Нам с тифлингом достались места на полу. На наше счастье, никаких насекомых или грызунов тут не водилось. Да и пол был сухим и чистым (пыль не в счет, ее в сторону смели со 'спальных' мест).

Утром меня и дельфесу поднял неугомонный тифлинг, которому не терпелось отправиться в путь. Мираллисса, как и моя бывшая подружка (как же давно это было, хоть и прошло совсем мало времени...нонсенс) не любила ранние подъемы. Гочкинс был обруган, послан куда подальше с обещанием отрезать у него кое-что ненужное. Под ненужным девушка подразумевала глупую голову тифлинга, которая не дает покоя не только своему телу, к которому прикреплена, но и всем прочим телам никак не связанных с указанной деталью тела Гочкинса.

— Ну и как ее поднимать? — возмутился Гочкинс, стоя рядом с топчаном, на котором сладко посапывала Мираллисса.

— Одну секунду, — пообещал я тифлингу и сграбастал дельфесу в охапку. — Сейчас разбудим.

В результате я почти оглох на одно ухо, которое оказалось рядом с пухлыми губками девушки, едва не потерял один рог и получил несколько синяков на спине и ребрах, где приложились кулачки и коленки Мираллиссы. Не обращая внимания на попытки девушки вырваться, я вынес ее на улицу и прошел несколько десятков шагов от домика. И только потом поставил ее на ноги.

— Все, хватит, — растрепанная бывшая пленница сейчас напоминала взъерошенную кошку, даже глаза были такие же зеленые с обещанием выцарапать любые другие, — я проснулась уже.

— Точно? — поинтересовался тифлинг. — А то вон там колодец есть, можем пару раз искупать для бодрости. А водичка там такая бодрая, только что ледком не покрывается.

Мираллисса сердито посмотрела на тифлинга, открыла рот и...закрыла его обратно, не став связываться с Гочкинсом. Потом повернулась ко мне и произнесла:

— Подождите меня тут. Мне надо вернуться обратно в...комнату.

— Это еще зачем? — подозрительно осведомился тифлинг.

— Мне нужно привести себя в порядок и забрать свои вещи, — высокомерно ответила Мираллисса через плечо тифлингу. — Не волнуйтесь — я быстро...

— Быстро она, как же — пробурчал получасом позже Гочкинс, буравя взглядом дверь в дом. — Уже могли запросто город покинуть. Да что там можно столько времени делать?

— А то ты не знаешь женщин, — философски ответил я, пожимая плечами. — Для них полчаса, что одна минута.

— Женщины у тифлингов, — наставительным тоном ответил мне Гочкинс, — во всем послушны и никогда не перечат мужчинам. Если им дали пять минут привести себя в порядок, то они управятся именно за это время. И ни секунды дольше не потратят.

— Так то тифлинги, а с нами теперь аристократка из дельфесов путешествует, почти принцесса. Кстати, напомни мне узнать ее статус более подробно...так, на всякий случай. О-о, вон и она появилась.

— Я готова, — сообщила нам Мираллисса, представ перед нашими взглядами. За потраченные полчаса она кардинально изменилась. Заново сплела косу, оставив только густую и длинную челку на лбу и пару локонов на висках, сняла с себя маскхалат и убрала тот в мешок за спиною.

— Наконец-то, — буркнул тифлинг. — Пошли на рынок за скакунами. Нам они понадобятся, чтобы догнать караван.

Ездовых животных мы отыскали очень быстро. Правда, я подсознательно ожидал что-то вроде лошадей, которые уже видел в городе. И сильно удивился, когда тифлинг остановился возле большого загона со странными зверями. Больше всего те напоминали одногорбых верблюдов, которым приставили кривые и короткие ноги варанов. Седло — простой ватных коврик, перекинутый через спину за горбом. Стремена отсутствовали, вместо них имелись несколько ремней, шедших вдоль боков зверя. Надо было садиться на коврик и сгибать ноги в коленях, отводя голени с пятками назад. Ими и коленями нужно было упираться в ременную сбрую. Сложно, но при такой упряжи любое длинноногое создание могло комфортно (или не совсем) ездить на животных.

— Так, — остановил нас тифлинг возле животных, — покупаем себе скакунов. Гар-Хор, тебе подойдет вон тот с черной шкурой, себе возьму вон того, а тебе М...

— А мне пусть покупает скакуна командир отряда, — с ехидной улыбкой прервала речь Гочкинса девушка. — Раз я принята в отряд, то должна получать жалование, еду, экипировку со снаряжением. Командир должен обеспечить так же скакуном и местами для спокойного ночлега. Последнее по возможности. Свои личные сбережения я не собираюсь тратить. Но так как цели немного совпадают, то от жалования отказываюсь. Но только от него.

Гочкинс возмущенно открыл рот, потом закрыл, вновь открыл, набрал полную грудь воздуха и медленно выдохнул.

— Демоны с тобою, — сплюнул он на землю, — будет тебе скакун.

Через два часа наша троица покинула город, восседая на горбатых спинах животных. Нам с тифлингом достались скакуны одной масти — черной. А вот Мираллиссе мстительный тифлинг прикупил зверя яркого цвета. Рыжего. Надо ли говорить, что девушка от такого намека на свое прозвище, которое получила этой ночью, была сильно не в духе. Поначалу она и садиться на него не хотела. Изменила свое решение только после напоминания о ее должности — рядового — в отряде и моего прямого приказа. Желание самостоятельно купить скакуна было задавленно ухмыляющимся тифлингом в зародыше.

— Мы ждать не будем, — притворно вздохнув с сожалением, развел руками Гочкинс, — пока ты будешь занята покупкой. А догонять нас...вдруг потеряешься? Нет, придется тебе ехать на этом красивом РЫЖЕМ животном...

123 ... 1415161718 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх