Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рыжие лисьи уши


Опубликован:
11.12.2018 — 11.12.2018
Читателей:
3
Аннотация:
https://ficbook.net/readfic/2467823
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Понимание того, во что я вляпалась просто из-за ошибки хозяев мэнора, мне враз стало плохо. А недавние мысли о трофейном ошейнике враз стали очень желанными. Потому как создание, в чьих жилах Магии больше чем крови, думает далеко не самыми привычными для простых смертных, мерками. И мысль о том, что устранить весь Род узнавшего тайну для них может оказаться вполне логичной.

"С другой стороны моя "племенная кобыла" теперь полностью удовлетворена" — иронично подумала я, позволив на миг помечтать о возможном потомстве от Дитя.

— Какие любопытные у тебя эмоции, — послышалось сзади. Вздрогнув всем телом, я медленно повернулась, чтобы еще раз вздрогнуть.

Ее фотографию я видела в выпускном альбоме отца. И от этого мне стало откровенно не по себе.

Все-таки встретиться лицом к лицу с враз помолодевшей Беллатрисой Лестрейндж никогда не являлось моей мечтой. Особенно если та вдруг по какой-то причине обзавелась змеиными чертами вроде глаз и мелких чешуек вокруг оных же.

Глава 91

— Леди Лонгботтом, — вежливо склоняю голову перед дамой.

— Лорд Редлис, вы писали, что случилось что-то срочное. Я так понимаю, что это связано с воспоминаниями, которые вы просили для выполнения своей части договора. Их недостаточно или они не настолько детальны как должны быть? — женщина говорила абсолютно равнодушно, будто обсуждала погоду, что для англичан имеет особый сакральный смысл и позволяет перевести любой разговор на столь нейтральную тему. Или наоборот используя иносказания обсудить хоть неурожай в соседнем графстве, хоть подготовить мировой заговор.

Но что-то я отвлекся. В общем, как и при всех наших встречах, сия леди держалась поистине как железная, и прочитать ее ни по эмоциям на лице, ни даже по микромимике, не говоря уже об обычной не представлялось возможным. И если бы не звериные чувства, в том числе и ощущение запахов, а у кицунэ еще и связанных с "обонянием" магии, то я бы поверил в ее реакцию.

Но на самом деле женщина была порядком взволнована.

— Что вы, мадам, к качеству и количеству воспоминаний нет никаких претензий. Некоторые даже излишне полны, — с этими словами я ставлю на небольшой столик расположенный между нами несколько подписанных флаконов. На всех написаны различные имена, но одна и та же фамилия. Лестрейндж.

— Что… что вы имеете в виду? — вот теперь все ее волнение прорвалось наружу, дав крупную трещину в ее непробиваемой броне.

— Ответьте честно: вы их просматривали?

— Нет, — женщина быстро возвращала себе самообладание. — Для меня это было слишком… просто слишком.

— Ясно… — я помассировал глаза. — Не знаю, как вы добывали их воспоминания, хоть и признаюсь честно, мастерство Легилимента вызывает глубокое уважение, но вот в памяти всех троих присутствуют два временных отрезка встречи с вашими родными.

— Два? — леди Лонгботтом вопросительно дернула бровью.

— Да. Здесь… первое воспоминание, — продвигаю вперед, подобно шахматной фигуре, один из флаконов. А стоящий рядом Думосброс как бы намекает.

Леди, остро глянув на меня и молча откупорив флакон, выливает воспоминания в артефакт.

— Одну минуту! — останавливаю ее от погружения и извлекаю из внутреннего кармана хаори небольшой флакон из мутного стекла. Протягиваю его ей. Печать мастера изготовителя как бы намекает на качество зелья. В данном случае сильнодействующего успокоительного. — Оно вам понадобится.

Женщина ничего не сказала. Лишь молча взяла флакон и, зажав его в кулаке, коснулась лицом поверхности эфирной жидкости омута. Я щелкнул секундомером, что также был встроен в мои часы-луковицу.

Особого смысла в отсчете времени не было. Разве что мое любопытство — сколько она выдержит увиденное? Уж для столь опытной ведьмы как леди Лонгботтом прервать сеанс будет не сложно.

— Две минуты, тридцать четыре секунды. Сильно, — спокойно констатирую, наблюдая за тем, как леди прямо-таки рухнула в свое кресло и залпом глотнула успокоительное.

Несколько минут была абсолютная тишина. Женщина приходила в себя, а я же не желал начинать разговор первым.

Еще раз окинув враз постаревшую на вид женщину, ставлю на столик между нами небольшую фляжку. Не успокоительное, но тоже неплохо.

Леди Лонгботтом пребывая всё еще под впечатлением от увиденного молча открутила крышечку и резко выдохнув, сделала глубокий глоток… И закашлялась.

— Чай?!!

— А вы что ожидали? Медицинский спирт? — хмыкаю. — Я вообще алкоголь не особо жалую, хоть и могу пить его литрами. А чай не простой, а на живой воде, между прочим. А учитывая же ваше состояние — небольшая порция подобной жидкости вам никак не помешает.

— По поводу моего состояния… точней, причины… — было видно, что впервые за многие годы она не знает с чего начинать.

— Да… причина, — я позволил мелькнуть на моем лице яростному оскалу. — Зная ее — история выглядит совсем иначе, чем известная общественности версия.

— Вы… Редлис, ты…

— Леди, — смотрю на нее ледяным взглядом. Сейчас от моей маски, когда я всё стараюсь свести к шутке или иронии, нет и намека. А вот находящийся в очень недовольном состоянии кицунэ — присутствует во всей красе. Пускай иллюзии всё еще скрывают отличительные черты, но вот магия. Да еще и в зале для переговоров. Она… хлещет. Яростно. Пышет жаром и закручивается вокруг невидимых хвостов, создавая за моей спиной видимое лишь периферийным зрением призрачное сияние и воздушные протуберанцы, тем самым выделяя мою фигуру и одновременно скрывая "в тени" черты лица. — Я дал клятву. Я заключил с вами договор. И я его выполню. Полностью. Но вот по окончанию выполнения сделки я буду волен в своих действиях. Также как и будут вольны в них и причастные к данному проекту. И пускай вы, Леди, намного опытней и влиятельней, но подобное… — из моего горла вырвалось глухое рычание, а магия, что всегда была моей спутницей с первого дня в этом мире, начала еще сильней сгущаться, будучи готовая воплотить мою волю в реальность. — Подобное… — повторил я, взяв свой голос и частично магию под контроль. — …можно смыть лишь кровью.

— Невилл… — неожиданно всхлипнула женщина уткнувшись в свои ладони лицом. — Для него это будет ударом: потерять родителей сразу после того как он их вновь обрел…

— Дети неприкосновенны. И они это знали. Он должен был знать, чем грозит смерть невинного. Вы должны были его этому научить.

— Я… я возьму на себя его вину! Есть ритуал! Я смогу принять откат! — в глазах леди Лонгботтом мелькнуло безумие матери безуспешно пытающейся спасти свое дитя.

— А что дальше? Ведь память, стоит закончить симуляцию, вновь сформирует его личность таковой, каковой она была до безумия. И как результат — мы вновь получим того же светлого фанатика, готового убивать и пытать даже беременных женщин.

— Тогда… тогда не заканчивайте!

— Да? — на моих губах появляется жесткая усмешка, а глаза привычно щурятся. — И как я это по вашему должен сделать? С полностью связывающим меня контрактом? Вы ведь сами хорошо постарались, дабы у моей стороны не было и шанса на желаемую мне трактовку условий. А вновь получать Клеймо Предателя для себя или, тем более, своего Рода я не желаю.

— Я… я разорву контракт, выплачу неустойку, а после мы заключим новый договор!

Говорят, что глаза — это отражение души. Сейчас, наблюдая за той гаммой эмоций, что сменялась в них на протяжении всего нашего разговора, я это могу полностью подтвердить.

— Интересное предложение. Только вот с какой стати мне нужно соглашаться на эти условия? Зачем мне даже пытаться спасать Предателя Крови, с которого оную вымыло абсолютное безумие? Какая мне из этого… выгода?

Судя по лицу Августы Лонгботтом после моих слов — она сломалась. Полностью.

Было ли это жестоко? Несомненно.

Было ли это необходимо? Не знаю.

Но я точно знаю, что защищать, да еще и за просто так того, кто являлся виновником смерти еще нерожденного ребенка — я точно не собирался.

На мгновение я вспомнил то пламя и безумный угар, с которым я шел некогда на смерть и принял ее.

Скажу честно — я очень не хотел помогать этому Роду. Слишком было мерзко то, что сотворили его представители.

Но было то самое "но". Магический контракт, что связывал меня сейчас по рукам и ногам.

Было огромное желание просто промолчать до полного восстановления четы Лонгботтом, а потом вызвать по очереди обоих на Суд Магии. И пускай я бы не смог озвучить причину полностью, тем самым полностью разрушив всё, чем жил их Род, но даже расплывчатого "за нанесение непоправимого вреда родственному Роду и смерть нерожденного Наследника" было бы достаточно для остальных родов, по крайней мере в этом случае — так как здесь решает сама Магия — вправе ли я бросать подобный вызов или нет.

Если "нет" — в лучшем случае сильно ослабею в магическом плане. Если же "да" — то даже устрой я им пытки в лучших традициях Инквизиции, мне бы ничего не было ни перед Магией, ни перед судом мирским, так сказать.

Но не только это останавливало меня. Были и более банальные вещи, вроде того же Дамблдора и Министерства, которые хоть и утрутся, но вот дальнейшие их действия в любом случае будут ой как далеки от приемлемых для меня и моих близких.

Потому сейчас мне было нужно договориться и разорвать контракт. На выгодных для меня условиях. Хочет того сидящая передо мной Леди или нет…

Следующий день. Точней вечер. Мэнор рода Редлис висящий рядом с Сердцем Леса.

— Лорд Гонт? — я с неким… недоумением смотрел на этого достопочтимого внука графа Дракулы (по крайней мере внешне он был ну очень похож на высшую аристократию детей ночи). — Я, конечно, признаю, что питаю некоторую любовь к подобным… увлечениям, но… от Вас я подобного, честно говоря, никак не ожидал. Да и возраст… хм… Не знал, что вы предпочитаете помоложе. Наследие нагов или еще более дальних предков вроде сидов? Хотя должен признать, что сам в свое время подумывал о воспитании спутницы жизни с малых лет…

— Редлис… — один из сильнейших темных магов последнего столетия раздраженно дернул щекой. — Даже не знаю чего в тебе больше: наглости или суицидальных наклонностей. Потому что других причин для заявления подобного МНЕ я не вижу.

— И что такого? — хмыкаю. — Привыкай, брат, я еще выем тебе мозги чайной ложечкой, — с оскалом обещаю, не забыв при этом распушить свои хвосты за спиной.

— И почему я это терплю? — маг помассировал глаза.

— Хм… шантаж, угрозы и неминуемое развоплощение. Ничего не забыл? Ах да — еще ты теперь мой брат на духовном уровне и, попытавшись навредить мне каким-либо образом, ты навредишь и себе?

— Гр! — глаза мага и без того слишком насыщенно карие на мгновение вспыхнули алым, а зрачки вытянулись в тонкую щелочку.

— Хей! Я тоже так могу! ГР!!!

— Что за шум, а драки нет? — в дверях появилась любопытная моська Поттера. Хотя наверное с "моськой" я погорячился — белые волосы, драконьи зеленые глаза, корона из рогов, а также чешуя вокруг самих глаз и на скулах делали его скорей не до конца принявшим человеческий облик драконом. Парень явно почувствовал назревающий конфликт и поспешил вмешаться. Заблаговременно приняв доступный ему полудраконий облик — все-таки так живучесть и сопротивление магии у него возрастает.

— Соревнуемся в рычании, — нагло заявляю.

— Правда? Можно поучаствовать? — парень ехидно ухмыльнулся и выдал свой рык, от которого лично у меня сразу на всех хвостах шерсть встала дыбом.

— Брр, — мотаю головой, после чего устремляю очень недовольный взгляд в своего оппонента. — Ладно, повеселились и хватит. Лорд Гонт, надеюсь у вас есть достаточно веские причины приводить ко мне ребенка, да еще и в кандалах. Какими бы ни были мои с женами ролевые игры, к чистому рабству я отношусь очень… недружелюбно.

— Редлис… — маг снова дернул щекой. Э… кажется я довел сего великого мага до нервного тика. Ачивка, блин! Где б еще остальные достижения посмотреть? К гоблинам, что ли, в очередной раз наведаться? Хотя их надо хотя бы с неделю не тормошить, а то и так в последнее время дерганые в моем присутствии. — Ты хотя бы дай возможность мне договорить.

— Ла-а-адно, — тяну с предупреждающим прищуром, как бы намекая, что если объяснение мне не понравится, то нервы я ему потреплю изрядно. К сожалению, большее теперь я и сам не способен ему сделать — духовное братание обоюдоострый клинок.

— Надеюсь тебе, как фанату всего японского, рассказывать, что такое зашики-вараши*, не нужно?

— Хм… — вмиг оказавшись перед вдруг ставшим далеко не таким простым на первый взгляд ребенком я пристально посмотрел ей в глаза. — Хм… — втянув носом ее запах я задумался на несколько секунд. — Ценное приобретение. Судя по ее состоянию — она уже давно лишена дома. Хм… Кандалы не простые. Но и не подавители. Хм… это что — наши кристаллы вплавленные в них? — я с некоторым недоумением посмотрел на Волдеморта, который позволил себе легкую ухмылку превосходства. — Оригинальная "переноска" для существа нуждающегося в постоянном притоке маны. Но зачем ты привел ее сюда?

— Сложно догадаться? — маг тяжело вздохнул и взмахом палочки раскрыл кандалы на зашики-вараши.

— Подарок? Мне? Не стоило! — восклицаю. — Ай! — последнее восклицание относилось к ощутимому подзатыльнику, что отвесил мне Поттер.

— Рон, угомонись. Томас, не обращай внимание — он уже вторые сутки дерганный. Хотя причин и не рассказывает. Единственное что я смог с него вытянуть это то, что это как-то связано с Лонгботтомами. Он уже половину населения мэнора успел достать. Особенно Сириусу и Флитвику досталось. Впрочем, лорд Том также оказался по какой-то причине очень недоволен крестным. Настолько, что тот опять щеголяет в женском обличии. Причем пока обратить его назад не выходит.

— Обыкновенный ритуал Отсечения Плоти в зацикленном состоянии, — вздыхаю, беря себя наконец в руки. Действительно — общение с представителями одного рода гербологов изрядно меня вывело из себя, и я начал доводить окружающих. Но в этом есть и положительные стороны — близнецы все свободное время сидят за какими-то расчетами и посылают всех нарушителей их покоя к Мордреду. Порой с очень подробным маршрутом. — А потому любая частица Сириуса покинувшая пределы его тела тут же полностью лишается его генома, тем самым становясь бесполезным шлаком. Лорд Гонт, — делаю легкий поклон. — Прошу принять мои извинения за вспыльчивость. Последние дни были… изнурительными.

— Принимаю, лорд Редлис, — важно кивнул Волдеморт.

Вот кто бы мне сказал, что я смогу безнаказанно доводить этого местного главного злодея до ручки и при этом не пострадать — поржал бы. А сейчас… сейчас тоже поржу. Правда, потом расскажу все этому самому темному лорду, и уже тогда он более культурно выразит свои эмоции. Круцио там, или сразу Авадой в лоб.

Впрочем, не факт. Все-таки после братания прошло уже достаточно времени чтобы его психика начала стабилизироваться. Ну и частично изменяться мировоззрение. Все-таки одно дело слетевший с последних катушек лич с псевдоплотью, и совсем другое — воскрешенный, пускай и темным ритуалом, вполне себе живой маг, у которого к тому же принудительно созданы якоря, они же привязки, вынуждающие его держаться в пределах определенных рамок.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх