Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вкус персиков. Богиня!тейлор


Автор:
Жанр:
Опубликован:
08.07.2020 — 22.02.2022
Аннотация:
Гуглоперевод, + глава 14
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Придерживайтесь того, что мы подготовили. Не выходи слишком далеко. Он проинструктировал. Они кивнули и немного успокоились, прежде чем он отделился от группы и повернулся к ним. Этот человек был... Тейлор решил, что эксцентричный человек великодушен. Он щурился сквозь тонкие очки и носил безвкусную гавайскую рубашку и светло-коричневые шорты, которые казались слишком короткими. Его волосы были расчесаны, как будто он наполовину закончил ирокез, и ему пришлось убежать, прежде чем он смог закончить. Он выглядел так, будто понятия не имел, как одеваться самому, не говоря уже о том, чтобы одевать других.

Он улыбнулся им. "Добро пожаловать. Г-н Хеберт, Glenn Chambers PRT Руководитель отдела по связям с общественностью. Рад встретить тебя." — сказал он, протягивая руку ее отцу.

— Я тоже рад познакомиться. Ее папа пожал ему руку. Он немного нахмурился, оглядывая мужчину. Она должна была согласиться, что он выглядел... неквалифицированным.

— Мисс Ополчение, спасибо, что привели их сюда, — сказал Гленн, пожимая Героиням руку, прежде чем повернуться к миссис Даллон. "Кэрол. Это было в то время." — сказал он, вежливо пожимая ей руку.

— Довольно долго, Гленн. Она профессионально сказала: "Я вижу, ты до сих пор не научился правильно одеваться".

Мужчина усмехнулся. "Ну, вы знаете, как это бывает. Постоянное управление героями не оставляет времени на покупки. Мне просто повезло, что в аэропортах есть сувенирные магазины". Не обращая внимания на ее недоверчивое фырканье, он повернулся к Тейлор, которая сморщила нос мужчине. Она чувствовала запах одеколона, которым пользовался мужчина, сладкий резкий запах, который раздражал ее нос.

Он, казалось, не заметил, как сделал шаг к ней. Запах стал сильнее, яростно щекотал ей нос. "И сама девушка часа. Рад наконец-то встретиться с вами...

"Чу!" Она сильно чихнула. Он был достаточно громким, его можно было сравнить с пушкой. Эффекты, безусловно, были впечатляющими, хотя и не совсем на уровне пушки. Она, к несчастью для Гленна, смотрела ему в лицо, и когда она чихнула, поток воздуха попал ему в челюсть, отбросив его голову назад на несколько футов. Он упал на землю, как мешок с картошкой.

На долгое мгновение в комнате воцарилась тишина, за исключением стонов Гленна, который покачал головой и медленно моргнул в потолок. Тогда некая белая лиса начала кудахтать от смеха, падая на бок и воя.

"Это не смешно!" Тейлор закричал на лису у ее ног, когда Мисс Милиция и Кэрол Даллон подбежали, чтобы помочь Гленну, когда он покачал головой и попытался сесть.

"Ой". — сказал он, потирая челюсть. — Это... ой. — повторил он, когда мисс Милиция вытащила из кармана фонарик и посветила ему в глаза. "Стоп-стоп. Черт возьми, это было не так уж и сложно". Он проворчал, отмахиваясь от двух женщин.

"С тобой все в порядке?" — спросила Тейлор, ее хвосты и уши обмякли, когда она уставилась на него, опасаясь, что случайно не поранила его.

"Он выглядит хорошо". — сказала миссис Даллон, глядя ему в глаза.

"Я в порядке." Толстяк проворчал: "Кто-нибудь, помогите мне подняться". Он приказал, и пара его помощников подошла, чтобы помочь ему встать. "Спасибо." Он сказал им, как он вернулся. Он провел рукой по челюсти и зашипел. "Сегодня вечером это оставит след". Он пробормотал, но недостаточно тихо, чтобы не услышать ее.

"Мне очень жаль", — сказала Тейлор, чувствуя, что ее щеки только что загорелись. Ее отец усмехнулся с того места, где он сел за стол. Она толкнула ногой Инари, который все еще хихикал.

"Все в порядке. Все в порядке." Гленн вздохнул: "Я полагаю, что бы это ни было, оно было новым?"

— Да... — тихо сказала она.

"Иди сюда, Тейлор", — сказал ее отец, усмехнувшись. Яростно краснея, она села рядом с ним на стул. Он обнял ее. "Все нормально. Вот почему мы здесь, верно? Она кивнула и вздохнула, прислонившись к нему.

— Ну, не беспокойся об этом слишком сильно, — сказал Гленн, качая головой и морщась. "До этого меня били гораздо сильнее. Я не думаю, что мне понадобится что-то еще, кроме Адвила, когда я вернусь домой сегодня вечером. И это был несчастный случай, да? Конечно, было". Он продолжил, не дожидаясь ответа. "А теперь, пожалуйста, все садитесь, кроме Тейлор. Пожалуйста, пройдите в раздевалку, которую мы оборудовали. Марси, помоги ей найти одежду для сегодняшних тестов. И сделайте некоторые измерения, пока вы это делаете". Последнее он сказал блондинке в синей блузке, которая оторвалась от того места, где делала пометки в блокноте.

Сунув его в карман, она улыбнулась Тейлор. — Сюда, дорогая. — сказала она, направляясь через комнату к импровизированной раздевалке.

Тейлор посмотрела на своего отца, который кивнул, и она соскользнула со стула, чтобы последовать за Марси. Позади нее за стол сел Гленн, и его помощники принесли папки, которые они перелистывали, делая аннотации.

— Ты уверен, что с тобой все в порядке? — снова спросила мисс Милиция.

— усмехнулся пиарщик. "В прошлой мисс Милиции на меня нападали не один подопечный. По крайней мере, это был несчастный случай. Он усмехнулся: "Наверное, мой одеколон или что-то в этом роде".

— Так вот что это за запах. Инари огрызнулся: "Я думал, что-то умерло". Тейлор хихикнула в руку, когда она догнала пожилую женщину, которая стояла рядом с отверстием в занавеске.

— Сюда, пожалуйста, — вежливо сказала Марси, — на ступеньку.

Войдя в раздевалку, Тейлор обнаружил в центре платформу высотой в фут. Ступив на него, она нахмурилась. — Разве здесь нет подходящей раздевалки? Спросила она.

"Ну... Да, на самом деле, однако, вам нужно быть либо Протекторатом, либо Уордом. Поскольку вы еще ничего не подписали... Марси пожала плечами. "На сегодня этого более чем достаточно. Теперь замеры. Рубашка, штаны. Нам нужно, чтобы они были максимально точными".

"Эм..." Тейлор неловко пошевелился. "Есть небольшая проблема с этим..."

"Нервничаешь? Все в порядке, мы обе девушки". — с улыбкой сказала Марси.

Тейлор покачала головой. — Не то, но... — Она вздохнула и провела пальцем по бедрам, где ткань пижамы впивалась в бок. "Я едва достала их, когда встала, теперь..." Она попыталась просунуть палец под них, и ткань зловеще заскрипела, когда она натянулась.

Марси моргнула. "Ой. О, Боже." Она нахмурилась и потерла губу зубами. "Да, это проблема. Извините, я на секунду." Она ушла. Несколько мгновений спустя Тейлор почувствовала, как ее румянец, ранее при отходе, удвоился. — Эйприл, принеси мне ножницы, пожалуйста. Это действительно не помогло, что Инари, казалось, нашла это самым забавным, когда она начала выть от смеха.

Мгновение спустя Марси снова появилась в дверях с набором ножниц. "А теперь давайте снимем это с вас и проведем измерения". Она сказала слишком ярко.

-0-0-0-0-0-?

Пятнадцать минут, две сломанные ножницы, потерянная рулетка и тихая ругань, которую она, вероятно, не должна была услышать позже, Тейлор натянула удобные спортивные штаны, в которых было небольшое отверстие для хвоста. Она вздохнула, так как ей удалось комфортно, хотя и с некоторым трудом, продеть новые конечности. Поправляя майку и легкую куртку, которые ей дали, она улыбнулась Марси, которая выглядела немного продуваемой ветром, но счастливой, когда просматривала свои записи.

"Отлично, но если этот ваш рост продолжится, нам нужно будет снова провести эти измерения". Марси нахмурилась: "Ну, по крайней мере, ты прекрасно справляешься".

Тейлор моргнул. "Действительно?" — спросила она, хмуро глядя на женщину, ища какой-нибудь признак того, что леди пытается приукрасить вещи. Ей ни разу не сделали ни одного комплимента по поводу ее внешности... по крайней мере, с тех пор, как Эмма отвернулась от нее.

"О да, я уверена, что если так будет продолжаться, ты хорошо заполнишь", — бодро напевая, сказала Марси, делая еще пару заметок.

"Заполнить?" — пробормотала Тейлор, перебирая слова в голове, прежде чем вздохнуть. Да, с той скоростью, с которой она собиралась, она бы "заполнилась" в порядке. Прямо в форме одной из тех древних статуй плодородия. Это был один из ее "доменов", не так ли?

"Итак, давайте посмотрим, что все уже сделали", — сказала Марси с дружелюбной улыбкой.

Тейлор кивнула и нервно поправила куртку, которая была на ней. Несмотря на то, что куртка, которую она чувствовала немного не в своей зоне комфорта в майке, на ее вкус она просто оставляла открытым слишком много кожи. Тем не менее, очевидно, у них не было многого в ее нынешнем размере. Что-то о меньшем ее исключении.

Следуя за напевающей женщиной, она подошла к столу, за которым ее отец и Инари разговаривали с остальными взрослыми в комнате. — Сэр, — сказала Марси, подходя к Гленну с блокнотом со своими мерками.

Мужчина взял его и взглянул на Тейлор. Он улыбнулся. "Ах, разве не удивительно, как много может измениться несколько правильно подобранных вещей, не так ли?" — сказал он, кивая ее отцу и указывая блокнотом.

Ее папа улыбнулся. — Маленькая Сова, ты выглядишь потрясающе. — сказал он, получив от нее еще один румянец. Ее хвосты радостно виляли, несмотря на ее нерешительную попытку остановить их. Откуда-то из комнаты донесся тихий d'aww.

Сев за стол, она спросила: "Что я пропустила?" в попытке отвести разговор от ее внешности.

"Немного. Мы просто обсуждали темы для твоего костюма. — сказала миссис Даллон, отрываясь от своего планшета. "Удивительно, но это было более продуктивно, чем последние две встречи".

Тейлор моргнула, а затем сузила глаза на Инари. Белая лиса невинно улыбнулась. "Да?" Масло не могло растаять во рту бывшей богини.

"У вашего лиса было несколько предложений, которые можно было бы добавить", — заметил Гленн, просматривая записи. Он нахмурился. — Со вчерашнего дня на сегодня, говоришь? Он спросил Марси, которая кивнула. "Хм... Нам нужно отложить выпуск последнего до тех пор, пока этот всплеск роста не закончится, я полагаю. Тем не менее, мы можем создать прототип".

— С которым вы, я полагаю, сразу же поладите? — спросила миссис Даллон.

"Сегодня мы будем присутствовать на тестах и ??делать записи о ее способностях. Оттуда мы начнем работать. Нет смысла создавать проекты, которые не будут работать с ее способностями". — заметил пиарщик, засовывая блокнот в карман. — Ну что, приступим? С ропотом согласия все встали, стулья заскребли по полу.

Вздохнув, так как она только что села, Тейлор последовал их примеру. — Сюда, и я думаю, на этот раз мы пойдем по лестнице. — сказала Мисс Милиция, ведя их из комнаты и по коридору к ближайшей лестнице. Тейлор покраснел и усмехнулся. Лифт был немного переполнен.

Коридоры на первом этаже были намного шире и менее стерильны, чем на втором этаже или в подвале. Коридоры были завешаны картинами и плакатами, свисающими со стен. Через каждые несколько метров вдоль коридора стояли скамейки с растениями в горшках, в основном папоротниками, и парой фонтанов в нишах. Они миновали двери бассейна, стрельбища и "камеры для испытаний на выносливость". Последнее на самом деле звучало немного зловеще.

Они дошли до конца коридора и прошли через двойные двери в приемную. Несколько человек в лабораторных халатах собрались вокруг стола, просматривая блокноты, когда вошли. Как один они посмотрели вверх. Высокая черноволосая женщина сзади улыбнулась и вышла из толпы.

— Мисс Милиция, — сказала она немного высоким голосом. — Мы начали задаваться вопросом.

"Было несколько незначительных задержек". Героиня призналась: "Однако мы здесь. Доктор Джун Чемберс, это Дэнни Хеберт и Тейлор Хеберт. Ваш испытуемый сегодня.

— Палаты? — спросил Тейлор.

Доктор кивнула, переведя взгляд на Гленна. "Ага. Привет папа." — резко сказала она.

— Джун, я... я не знал, что ты здесь, — сказал Гленн, явно ошеломленный.

— Я полагаю, вы и ваши люди можете держаться подальше, пока мы делаем свое дело? Спросила она. Тейлор моргнул, услышав едва завуалированную враждебность в голосе доктора. Она взглянула на Инари, который посмотрел на нее и пожал плечами. Ну, то, что ты богиня, не делает тебя всеведущей.

— Можем, — сказал Гленн, собираясь с силами.

"Хорошо. Привет, Тейлор". Джун улыбнулась ей. — Если все готовы, приступим. С этими словами она повернулась и пошла по коридору мимо стойки регистрации, ее лабораторный халат впечатляюще развевался позади нее.

— Довольно грубо, — заметил Инари.

— Боюсь, это моя вина. Гленн вздохнул. "Я не знал, что она будет отвечать за сегодняшние анализы. Мои извинения." Тейлор вздохнула и закатила глаза. Семейная драма, как раз то, с чем она хотела справиться во время своего, возможно, опасного испытания силы. Внутренне она издала саркастический аплодисмент.

"Хм." Инари фыркнул и умчался по коридору. Все следовали за ним. Комната, в которую они вошли, представляла собой большой тренажерный зал с большим разнообразием тренажеров, от беговых дорожек до стоек с гантелями, от маленьких однофунтовых до абсурдно больших, о весе которых она могла только догадываться. В задней части комнаты были открыты двойные двери, через которые Тейлор чувствовал запах хлора. Вероятно, это привело к бассейну.

Мисс Чемберс сидела в стороне за столом, который, казалось, был сделан из стойки с устройствами, назначение которых Тейлор мог только догадываться. Конечно, по какой-то причине тот, что стоял слева, выглядел так, будто он был настроен на показания температуры. И этот, вероятно, был предназначен для чтения непонятных частиц, названия которых она понятия не имела, но на самом деле было трудно сказать, когда все они выглядели как черные безликие коробки.

Кроме того, компьютерная установка представляла собой кабину для переодевания, куда более профессиональную и постоянную, чем та, что наверху. Доктор оторвалась от своего компьютера и кивнула Тейлор. "РС. Хеберт, нам нужно будет подключить к вам мониторы, прежде чем мы продолжим. Войдите в кабинку, и один из моих помощников поможет вам подготовиться". Она сказала

Она колебалась мгновение, прежде чем отец похлопал ее по плечу. "Продолжать." — мягко сказал он, одарив ее улыбкой.

Она кивнула и последовала за ассистентом, молодой женщиной в лабораторном халате, которая шагнула вперед, чтобы провести ее в кабину. Спустя более чем несколько несколько неловких минут она не могла поверить, сколько маленьких сенсоров они привязали к ее хвостам, она отступила назад с растущим чувством нервозности.

Мисс Чемберс отвернулась от разговора с отцом и миссис Даллон. "А, хорошо. Иди сюда, пожалуйста, Тейлор. — сказала она, указывая ей на то место, где они стояли рядом со стойкой с гирями среднего размера.

"Значит, я буду поднимать тяжести?" — спросила Тейлор, когда она подошла, оглядываясь в поисках Инари. Белая лиса лежала на столе в дальнем конце комнаты и выглядела раздраженной, когда несколько ассистентов тыкали в нее устройством, немного похожим на коричневый гриб из пластика. Она была совершенно уверена, что это ничего не даст, и действительно ли они ожидали такого экзотического излучения от лисы?

123 ... 89101112 ... 707172
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх