Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
-Да понимаем, понимаем, — раздражённо произнесла Зарина. — Только пропустите нас, в конце-то концов.
Троица прошла внутрь дворца и предстала перед королевой.
— Кто это? — спросила Кельбриз.
— Не узнаёте, ваше величество? — ответила вопросом на вопрос Зарина.
— О, ночные боги! — воскликнула королева. — Не может быть! Треиля! Доченька! Жива и здорова! Ты повзрослела, стала выше и красивее, но я ни с чем не перепутаю твои глаза и твою улыбку!
— Видите, ваше величество, — улыбнулась Зарина. — Всё окончилось лучше, чем вы ожидали.
— Всё окончилось просто прекрасно! — растроганно произнесла королева. Треиля, милая, я так рада, что ты жива! Я думала, что ты погибла ещё в детстве!
— Меня не убили, мама. Мой отец и Фильдана, что теперь приходится мне мачехой, инсценировали мою смерть, чтобы ты думала, что наш род прервался.
— Мерзавцы! Но я так рада, что ты вернулась ко мне! И ушла от этой гнойной ведьмы, что привела ко власти среди разбойниц эту мерзавку Чёрную Пантеру!
Зарина перевела Апиону смысл сказанного.
— Сейчас должно начаться самое интересное, — ответил бывший вор.
— Мама, посмотри на меня повнимательнее, — произнесла Треиля.
Кельбриз осмотрела свою дочь с головы до ног. Обратила внимание на её чёрную кожаную одежду и на два коротких клинка, рукояти которых были выполнены в форме кошачьих голов.
— Не может быть! Дочка, ты и есть Чёрная Пантера! Мне стоило сразу догадаться! Кто же ещё может так хорошо драться на мечах — на уровне высшей аристократии дома Фаран? Кто ещё может быть прирождённым лидером, превратившим банду в хорошо организованную армию?
— Это так, мама. Но я пришла сюда не как завоеватель. Этот человек, — она показала на Апиона, — победил меня. И меня сюда привели как поверженную разбойницу, готовую служить королеве.
-Отлично! — воскликнула королева. — Спутники странствующего рыцаря, вы превзошли все мои ожидания! Вы привели мне живую Чёрную Пантеру! Но мне нет нужды подкупать её! Лидер банды Ночных Клинков — моя дочь, и её банда перейдёт под моё командование по праву семейной иерархии.
Зарина перевела смысл Апиону, а затем добавила от себя:
— Великолепно! А теперь забираем нашу награду и проваливаем отсюда. Боюсь, будет драка. И лучше, чтобы без нашего участия.
— Согласен, — произнёс Апион. — Эх, помню, были времена, когда за хорошую награду я был готов почти на любое преступление. Теперь я с криминалом завязал, но от честно заработанной награды не откажусь. Только надо не забыть поделиться с отрядом.
— Можем ли мы забрать свою награду? — поинтересовалась Зарина.
— Конечно! — ответила Кельбриз. — Я сэкономила кучу денег на подкупе Чёрной Пантеры, и вы получите двойную плату: во-первых, за спасение моей дочери, а во-вторых, за доставку мне живого лидера разбойниц. Держите, — королева протянула Зарине мешочек, наполненный серебряными монетами.
— Мы пойдём? — спросила Зарина.
— Можете идти, — ответила Кельбриз. — И помните: Таанавер отныне будет объединён.
— Да! — вторила матери Треиля. — Отныне Тааневер будет един. Банда Ночных Клинков и городская стража отныне объединятся в одно воинство. И на правах наследной принцессы заявляю, что покончу с бесполезными устаревшими традициями!
— Треиля! Что это ты такое говоришь? — строго спросила мать.
Зарина перевела Апиону.
— Похоже, представление ещё не закончилось, — сказал тот.
— А то, мама, — продолжала Треиля, — что множество бессмысленных традиций поработило народ намейрусов. Ты же — королева и можешь изменить законы.
— Да, я могу изменить законы. Только зачем?
— А затем, что мужчины Тааневера во многом бесправны. У женщин прав больше, однако, закон запрещает нам использовать магию.
— Треиля, дело женщины — битва. Использование магии недостойно женщины-намейры.
— Почему это недостойно? Я — наследная принцесса, но я не стесняюсь того, что использую магические навыки, которым обучилась у Фильданы.
— Да ты ведьма! — выкрикнула Кельбриз, достав из ножен свой меч. — Не дочь ты мне больше, Треиля. Ты не только разбойница, но и колдунья! Выходит, моя дочь действительно погибла в детстве! Ираксилль и Фильдана убили ту, прежнюю Треилю!
Треиля обнажила свои палаши, приготовившись к бою.
— Ираксилль был прав! — воскликнул Апион, достав из ножен свой меч из Небесной Стали. — Кельбриз действительно — редкостная стерва и сволочь. А ещё — дура, если не понимает, к чему рано или поздно приведёт её упрямство.
— Постой, Апион! — Зарина одёрнула таламида за руку. — Ты что, забыл, что я тебе говорила? Когда дерутся две женщины-намейры, никто не должен вмешиваться!
— Даже если одна из них не вполне оправилась от моей молнии? — хмуро поинтересовался Апион, но всё-таки убрал меч обратно в ножны.
— Ты знаешь, чем карается колдовство женщин, Треиля, — произнесла Кельбриз, парируя одновременно оба клинка своей дочери. — Рабством. Но поскольку ты — благородных кровей, тебя нельзя лишать свободы. Позор колдовства можно смыть с тебя только кровью.
Треиля дралась молча. И она явно побеждала. Да, потеряв в схватке с Апионом доспехи, амулет, потратив всю ману и едва не лишившись жизни, Чёрная Пантера не могла рассчитывать на лёгкую победу. Однако оказалось, что Кельбриз тоже была далеко не в лучшей форме: проклятье Ираксилля за прошедшие годы подточило её силы.
Треиля выполнила обманный манёвр, пригнулась... клинок её матери свистнул над головой, а следующий выпад Треили стал смертельным для Кельбриз.
Бездыханное тело королевы с грохотом упало на пол. Треиля сняла с головы матери корону и надела на свою голову.
— Отныне по праву рождения я объявляю себя королевой Тааневера объединённого, — произнесла девушка. — Стража! Уберите её тело и похороните в королевской усыпальнице со всеми почестями.
— Поздравляю, ваше величество, — преклонила колени Зарина. Апион последовал её примеру.
— Спасибо, — ответила Треиля. — Отныне обещаю всем присутствующим, что жизнь в Тааневере изменится. Наш народ ожидает великое будущее. И не правы будут те, кто утверждает, будто года идут, а жизнь не меняется. Я уверена, что вскоре изменится жизнь во всём Сельвине. Мой первый королевский указ: все подданные будут обладать равными правами вне зависимости от пола. И женщинам разрешается пользоваться магией.
Внимайте своей королеве, народ Тааневера! У королев больше не будет фаворитов. У королевы будет муж, король. И он будет править вместе с королевой — и наравне с ней.
— Что же, желаем вам удачи, ваше величество, — поклонилась Зарина. — Мы уходим с миром.
— Постойте! — выкрикнула новоиспечённая королева. — Зарина, переведи Апиону следующую фразу: Апион, я упраздняю многие традиции намейрусов. Но одну я оставляю точно: это — долг жизни. Да, Апион моя жизнь принадлежит тебе. И поэтому я предлагаю тебе стать моим мужем — и королём Тааневера Объединённого. Вместе мы сможем установить новый порядок!
— Благодарю за предложение, Треиля, — сказал Апион. — Но Абсолют подсказывает мне, что я ещё найду своё предназначение в это жизни. Прощай, Треиля.
— Прощайте, ваше величество, — поклонилась Зарина.
— Что же, прощайте, — вздохнула Треиля.
* * *
Вход в древние пещеры располагался прямо посреди болот. Надо ли говорить, что Мирида оказалась чрезвычайно довольна этим обстоятельством. Остальные участники экспедиции (включая Руханнура) не разделяли её восторга — купание в вонючей болотной жиже кому угодно испортит настроение. Известие о полном разгроме паладинских орденов тоже не добавляло оптимизма.
Комары роились вокруг целыми тучами — спасал лишь Абсолютный щит. Их писк, сочетаясь к хлюпаньем болотной жижи, кваканьем лягушек и короткими взрявкиваниями каких-то неизвестных существ, действовал на нервы.
— О, а вот и пещера, — обрадовался Ларри, увидев полуобвалившееся тёмное отверстие, края которого заросли мохом. — И уже открытая, так что помощь Апиона и не понадобится.
— С-с-с-ш-шш-ш! — протянула гидра, тщательно втягивая всеми тремя носами воздух, поднимающийся из глубин. — Я чшшую мерсских нассссекомых!
— Опять комары, что ли? — удивился Элиддин.
— Пауки! Те, чшшшто пыталисссь напасссть на нассс!
— Паук — не насекомое, — с умным видом ответил Ларратос.
— А кто жже? — недоумённо спросила Мирида.
— Пауки и скорпионы — отдельный класс среди членистоногих. Вот смотри, Мирида, у всех насекомых есть крылья, а у пауков нет. У насекомых шесть ног, а у пауков — восемь.
— Умный хоззяин. Мудрый хоззяин, — прошипела гидра.
— Да брось ты, Мирида. Это знает любой мало-мальски образованный человек. Ладно, хватит терять время. Вперёд!
— Я не влеззу в эту дверь, — раздражённо прошипела Мирида, и, клацнув зубами, отколола небольшой кусочек камня от края прохода.
— А от тебя это и не требуется, — ответил Ларратос. — Мы пойдём сами. Жди нас здесь. Охраняй выход.
Пауки действительно обнаружились, причём совсем недалеко от входа. И сразу трое.
— Ничего себе, — пробормотал Элиддин, когда внутреннее зрение явило им оранжево-красные ауры этих созданий. — Боюсь, придётся трудновато.
Пауки действительно впечатляли: они были крупнее тех, которых использовали паучьи жрицы намейрусов. Самый крупный — очевидно, вожак — оказался размером со слона. Остальные несколько меньше.
— Думаю, не стоит рисковать самим, — прошептал Ларратос. Он вскинул руку, взывая к силам Абсолюта. Пауки забеспокоились: похоже, почуяли выброс высших энергий. Но сделать ничего не успели, потому что воздух в пещере вспыхнул гудящим фиолетовым пламенем, мгновенно сжирая всю паутину и преобразуясь в гигантского огненного элементаля.
Запахло палёным. Пауки, как ни странно, огня не испугались, безрассудно атаковав огненную фигуру. К треску горящей паутины добавилось шипение поджариваемых заживо чудищ, запах палёного стал нестерпимым — паладины задержали дыхание.
Через пару минут всё было кончено — огонь опал, пещера погрузилась во тьму, а на дороге осталось несколько дымящихся паучьих трупов. Лёгкий дымок полз по пещере.
— Ловко, — оценил Леон.
Чуть дальше обнаружились големы — целый десяток. Они молчаливыми стражами стояли вдоль стен. И, разумеется, не функционировали. Леон быстро прошёлся по рядам, вскрывая головы големов, вынимая из каждой по лингвофону.
— Зачем нам так много лингвофонов? — полюбопытствовал Ларратос.
— Могут пригодиться. Желательно каждому члену нашего отряда иметь свой собственный переводчик.
— Пожалуй, ты прав, — признал Ларратос.
Покрутив что-то в головах двух последних металлических големов, Леон включил обоих.
— Добро пожаловать в колониальное правительство Всемирной империи Перворождённых, — хором сказали оба голема.
— Ты! Иди вперёд к арке с кристаллом связи и расчисти дорогу! — Приказал Леон одному из големов. — Я не хочу рисковать нашими жизнями, сражаясь с угнездившимися здесь тварями.
— Будет сделано, — сказал металлическим голосом голем и пошёл далее по коридору. Ларратос же, подняв голову, увидел рельеф, очень похожий на предыдущие: поработители из Перворождённых ведут вереницу рабов. Только в качестве рабов теперь выступали намейрусы.
— А к тебе у нас есть вопросы, — сказал Леон второму голему.
— Я в вашем распоряжении, — рапортовался тот.
— Как называется это место? — спросил Леон.
— Вы находитесь в здании правительства колонии Туфунк, на континенте Футрун. Автохтонное название расы Туфунк — намейрус, континента Футрун — Сельвин.
— Автохтонное? — переспросил Ларратос.
— Самоназвание, — ответил голем.
— Нам нужна информация о древней культуре народа Туфунк — народа намейрусов.
— Материк Футрун, он же Сельвин, находился в расстоянии пятидесяти лиг от континента Муфуд, где обитают расы Путуш и Удус. Самоназвание расы Удус — эльфы. Раса Удус является родственной расе Туфунк.
-То есть, — спросил Леон, — эльфы и намейрусы — братские народы?
— Да. Точнее, народ намейрусов — сестринский по отношению к эльфам в связи с доминированием женщин. У намейрусов матриархат. Эльфы издревле жили на поверхности. Намейрусы же жили в подземных пещерах. Они приспособлены к жизни во тьме, и их кожа стала бледной в связи с отсутствием солнечного света.
Священные животные намейрусов — кошка и паук. Около десяти тысяч лет назад, в связи со вторжением гигантских пауков-убийц в пещеры, намейрусы были вынуждены поселиться на поверхности. Однако, их народ так и не смог приспособиться к солнечному свету, перейдя на ночной образ жизни.
— Почему же ты называешь Сельвин материком, если это — остров? И с чего пауки-убийцы вторглись в пещеры, если раньше вели себя спокойно?
— Тринадцать тысяч триста сорок два года назад имело место вторжение из империи Укбуфур, покорившей много миров.
— И войска были отозваны из Сельвина, не так ли? — вмешался Леон. — Знакомая ситуация.
— Нет. Войска не были отозваны, — паладины недоумённо переглянулись. — Сельвин стал одним из полей битвы между Всемирной империей Перворождённых и империей Укбуфур, потомками их колонистов в иных мирах.
— Кто победил в войне?
— Неизвестно. Но война уничтожила большую часть материка. Были использованы ракеты Хаоса, после чего большая часть Сельвина ушла под воду и материк превратился в остров.
— А что такое ракеты Хаоса?
— Вы слышали о ядерном оружии?
— Нет, — хором ответили все.
— А об атомах?
— Я слышал, — ответил Леон. — Атом — это мельчайшая частица материи.
— Правильно. Перворождённые научились расщеплять атомы и преобразовывать материю в энергию. При этом количество энергии несоизмеримо больше количества расщеплённой материи. Ракеты Хаоса — достижение магическо-технического прогресса Перворождённых. В них особая материя расщепляется не с помощью частиц, а под действием сил Хаоса. При этом высвобождается ещё больше хаотических энергий, которые в свою очередь расщепляют ещё больше атомов. Цепная реакция производит колоссальный взрыв, повреждающий не только материю, но и пространственно-временную ткань Универсума.
— То есть матрицу Абсолюта?! — поразился Элиддин.
— Можно сказать и так. В результате нескольких взрывов большая часть материка ушла под воду — и материк превратился в остров.
Искажения ткани Универсума создали аномальную зону вокруг Сельвина. А выбросы Хаоса резко повлияли на эволюцию островной флоры и фауны. Расу намейрусов не задело — её спасли толстые стены пещер. Они сложены из особого минерала, не пропускающего рассеянные энергетические излучения.
А вот пауки, жившие на поверхности, подверглись очень серьёзным изменениям. Они выросли, став за тысячи лет значительно крупнее представителей гуманоидных рас. И они спустились в пещеры, вытеснив намейрусов на поверхность.
Тут вернулся второй протокольный голем.
— Путь свободен, — отрапортовал он.
— Отлично, — кивнул Ларратос, поднимаясь на второй этаж.
Здешняя портальная арка оказалась абсолютно целой.
— Жаль, что Трейка нет, — вздохнул Элиддин. — Он, помнится, говорил, что может использовать эту конструкцию для построения порталов к другим таким же городам Перворождённых.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |