Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Капитан.


Статус:
Закончен
Опубликован:
23.08.2014 — 23.10.2014
Читателей:
21
Аннотация:
18 дек 2014 Поскольку я "заморозил" "Пустого" (читайте аннотацию), то решил начать Фик с лучшими сюжетными перспективами. Отклонения от канона будут, но вряд ли настолько радикальные, как в "Пустом". В остальном - никаких попаданцев, и соответственно ГГ не имеет ни малейшего представления о сюжете канона. Отдельная благодарность Shiro Kuma за правку текста, а то автор - ленивая скотина, вываливающая мысль на экран и даже не заботящаяся, поймут ли эту мысль другие XD ПЕРВАЯ КНИГА ЗАКОНЧЕНА
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вот как...

— Именно так. Именно поэтому меня оставили в покое, не планируя никакой свадьбы. А бот моему брату не повезло...

— У тебя есть брат?!

— Ну да. — Кивнула она. — Разве я тебе не говорила?

— Ни разу!

— Ну вот, сказала. — Пожала она плечами. — Его невеста была определена еще до того, как он родился... Но то, что у меня нет предопределенного жениха не значит, что меня бы отдали за муж за первого встречного. Если бы ребенка не было, то твое предложение могло быть расценено как попытка влиться в семью Фонг, и вряд ли бы мой отец оценил такую наглость со стороны пускай и капитана, но капитана безродного. К счастью я жду твоего ребенка, так что никаких возражений быть не может.

— Вот и отлично! — Улыбнулся я.

— Кстати мы почти пришли. — Кивнула девушка на высоченную ограду, вдоль которой мы уже некоторое время шли. С той стороны виднелся густой лес, так что никаких деталей увидеть не удалось.

— Ого!

— Это территория клана Шихоуин. Мы тоже тут живем. — Тем временем мы подошли к воротам, которые охраняли два члена Онмитсукидо. Они даже не пошевелились при нашем появлении и мы прошли на территорию клана без каких либо проблем.

— А чего из себя представляют твои родители?

— Сам скоро увидешь. — Улыбнулась девушка. — Кстати говоря они еще не знают, что я беременна.

— А они меня в порыве радости не пришибут ненароком?

— Сам скоро увидешь. — Еще шире улыбнулась девушка, а я увидел между деревьев довольно большой особняк, правда размер этого особняка был слишком мал для клана Шихоуин. Значит клан выделил такой домище для своих слуг... Богато живут... — Не отставай. — Бросила мен Сой Фонг, подходя к двери. — Добро пожаловать ко мне домой.

Раньше я не обращал на это внимания, но я действительно первый раз нахожусь у нее дома. Все время, что мы встречались, она ни разу меня сюда не пригласила. Хотя понятно почему: вместе под крышей мы могли заниматься одним из двух, либо работа, либо секс. И я не думаю, что ее семья правильно бы отнеслась к такому "визитеру"... Но сейчас ситуация другая, так что мне надо выглядеть достойно. И кстате о достоинстве: я только сейчас осознал, что по сути у меня за душой ничего нет. Да, я капитан, но все, что у меня есть — казенное и если я вдруг перестану быть капитаном, то у меня вообще ничего не будет! Хотя нет, я не совсем прав: капитаны хоть и имеют доступ к отрядной казне, но им так же полагается зарплата, правда я никогда этим не интересовался: у меня все было, а если что-то было нужно, то я просто брал деньги из казны. Зарплата... Надо будет проверить свой банковский счет, а там может и хватет денег, чтобы купить домик где-нибудь на окраине Сейрейтея, а то как-то заводить семью без постоянного жилья... Сделав заметку на будущее, я вернулся к настоящему: а домик изнутри оказался гораздо более уютным, чем мог представиться снаружи. Мягкие, теплые тона, ковры, картины, живая зелень, искусная планировка каждой комнаты, это все создавало ощущение правильности, тепла и уюта. Хотелось сесть вон в то кресло, достать с вон той книжной полки фолиант потолще и отстраниться от мира, уйдя в прочтение книги... Разве что...

— А где все? — Тихим голосом спросил я: дом огромный, мы прошли уже с пол дюжины комнат, но так никого и не встретили.

— В столовой. Сейчас время обеда: я специально хотела прийти сюда именно сейчас, чтобы не повторять каждому члену своей семьи одно и то же.

— Понятно. — Кивнул я, и действительно, сосредоточившись на своем чувстве реацу, я действительно заметил большое скопление шинигами в глубине особняка.

— ... — Остановившись перед дверью, за которой находились все шинигами, Сой Фонг придирчиво меня осмотрела, кивнула и только посл этого открыла дверь и вошла внутрь.

— Сой, капитан Флакс, только вас и ждем, проходите, присаживайтесь. — Поприветствовал нас крепко сложеный мужчина лет пятидесяти на вид с ухоженой бородой и короткой стрижкой. Нас действительно ждали: девять человек собрались за длинным столом, но тарелки перед ними еще были пустые.

— Добрый день. — Кивнул я то ли отцу, то ли деду Сой Фонг.

— Действительно добрый. — Улыбнулся он. — Сой нечасто приводит домой гостей... — Начал он, присаживаясь за свой стул. — Честно говоря это наверное первый раз, так что мы все рады вас видеть. Но прежде, чем мы начнем трапезу, позволь представиться. Меня зовут Ву Фонг, и я возглавляю нашу скромную семью. Сой — моя дочь, с ней вы уже знакомы. Куан Фонг. — Повернулся он к женщине, сидящей справа от него и как две капли воды похожей на Сой. — Моя жена. — Женщина мне приветливо улыбнулась. — Луй Фонг, моя теща. — Сидящая справа от Куан женщина выглядела чуть старше своей дочери, что впрочем среди шинигами не редкость. Дальше Ву представил остальных членов семьи, в то время как я старательно пытался запомнить их имена. — Ну а вас мы все и так знаем, так что можете не представляться. — Улыбнулся он, представив последнего человека за столом. — Н а теперь приступим к трапезе: разговоры на голодный желудок не ведутся. — Сказано, сделано: несколько служанок быстренько принесли довольно разнообразные блюда, к которым лет десять назад я бы даже не притронулся, но Сой успела меня приучить к этой специфической кухне, и если не обращать внимание на внешний вид некоторых ингридиентов и не вдаваться в подробности того, из чего все это сделано, то очень даже вкусно!

— Отец. — Когда тарелки опустели, и присутствующие стали поглядывать на меня с Сой с любопытством, девушка положила столовые принадлежности на тарелку и обратилась к отцу.

— Да?

— Я выхожу за муж за Флакса. — Просто сказала она, даже не попытавшись как-то смягчить новость. С другой стороны зачем что-то смягчать?

— Думаю все присутствующие здесь уже успели заметить обручальное кольцо на твоей руке. — Улыбнулся Ву. Интересный он тип: вроде как постоянно так распологающе улыбается, и выглядит так добренько и позитивно, но вот глаза его меня так сверлят, как будто он пытается во мне дырку сделать. — А учитывая что ты привела с нами знакомиться именно капитана Флакса, то не трудно догадаться, кто именно его на тебя надел.

— Это не все.

— Я слушаю.

— Я беременна.

— ... — Пару секунд стояла тишина. — Значит доклад был верен...

— Ты знал?

— У нас работа такая: все обо всех знать. — Снисходительно улыбнулся отец Сой.

— ... — Девушка молча продолжала смотреть на своего отца, видимо ожидая его... Чего? Решения? Какого?

— Хм, если ты ждешь моего благословения, то считай, что оно у тебя есть. Я прекрасно знаю, каково это, быть родителем, и не посмею встать у вас двоих на пути. Флакс.

— Да?

— Не буду говорить всякую напыщеную чепуху: семейная жизнь — нелегкая штука, и вам через многое предстоит пройти, но я могу с гордостью сказать, что за всю нашу с Куан семейную жзинь я ни разу не заставил ее плакать. От тебя, Флакс, я ожидаю как минимум того же. — Закончил он уже без всякой улыбки.

— По этому поводу можете не беспокоиться. — Вернул я ему такой же серьезный взгляд.

— Вот и отлично! — Хлопнул он в ладоши, и вернул себе свою доброжелательную улыбку. — С этого момента наш дом — твой дом, и ты можешь приходить сюда когда захочешь. Буду рад как-нибудь пообщаться с тобой в более... Приватной обстановке: у нас имеется отличная коллекция вин, да вот поводов ею тряхнуть не хватает. — Подмигнул он мне, на что я вежливо улыбнулся.

— Папа. — Твердо оборвала своего отца Сой. — Я сюда не за беседами пришла: ты же знаешь, что у меня много дел, так что если ты не против, мы откланиемся.

— И куда ты так спешишь, что даже со своей семьей не пообщаться?

— Через полчаса я должна предоставить доклад главе Шихоуин.

— Ну раз так, то не буду вас больше задерживать. — Кивнул Ву. — Приходите еще, не стесняйтесь! — Крикнул он нам в догонку.

— Кстати говоря меня всегда удивляло то, что ты так сильно ненавидела Еруичи и при этом продолжала служить ее клану. — Пожал я плечами, когда мы покинули особняк Фонг и направились дальше в лес.

— После ее предательства Шихоуин отказались от Еруичи, так что официально она теперь безродная. Да и не такая я тупая, чтобы распространять вину одного человека на весь клан. Более того, после ухода Еруичи, Шихоуин назначили именно меня на пост главы Онмитсукидо и позволили стать представителем клана в Готей 13. Никогда раньше на такие высокие позиции не назначали члена подчиненной семьи: это наивысшее проявление доверия и я сделаю все, что в моих силах, чтобы Шихоуин не пожалели о своем выборе.

— Вот как... — Протянул я. — Не стесняйся просить помощи.

— Не волнуйся, стесняться я не буду. — Улыбнулась девушка. — Подожди меня тут, дальше проходить можно только по приглашению.

— Хм? — Я оглянулся по сторонам, но никаких знаков, или охраны не увидел. лес, как лес... — Ну хорошо, я тут подожду. — Пожал я плечами, и привалился к ближайшему дереву.

— Я быстро. — Кивнула мне Сой и скрылась в лесу.

Вот интересно, как она поняла, что мы подошли к границе? Я осмотрел окружающую зелень, но так и не заметил никаких меток, или еще чего. Ну она-то тут выросла, так что может знает тут каждое дерево, но гостям-то как определить, что дальше заходить не следует? Не понимаю. Хм?

— Похоже, что подкрадываться из-за спины — ваша семейная черта. — Улыбнулся я, не поворачивая головы к подошедшей ко мне Куан. Женщина сейчас была одета не в вечернее платье, как за обедом, а во вполне практичную одежду. Сама Куан ощущалась скорее как человеческая душа, а не шинигами: реацу в ней было столько же, сколько в деревьях вокруг.

— Работа оставляет отпечаток на повседневных привычках. — Улыбнулась женщина. — Но в этом лесу меня мало кто может засечь. Видимо вас не зря капитаном назначили. — Ну да, неудивительно: с ее-то полным отсутствием реацу, заметить женщину практически невозможно: для менее чувствительных шинигами она наверняка сливается с фоном леса.

— Не хочу хвастаться, но даже до того, как я стал капитаном ко мне никто не мог подкрасться. Даже Еруичи.

— Да, мне известно, за что вы получили свое прозвище. — Еще шире улыбнулась женщина, на что я тоже усмехнулся. — Но одно дело — слышать, и совсем другое — увидеть, не так ли?

— Согласен. — Кивнул я. — Ну зато мне больше не надо гадать, как гости определяют, где находится граница, за которую нельзя заходить. — Прищюрился я, повернувшись к Куан.

— Вы правы, это я попросила Шаолинь оставить тебя здесь.

— Шаолинь? — Удивился я.

— Она не рассказывала? Не удивительно. Моя дочь почему-то не любит свое имя и с того момента как поступила в Онмитсукидо, зовет себя в честь бабушки. И советую не эксперементировать с ее именем: девочка очень негативно относится к таким попыткам.

— То-то вы за ужином ее звали "Сой".

— Что поделать? — Пожала плечами Куан. — Я уважаю ее выбор, и если она не хочет, чтобы ее называли Шаолинь, я буду звать ее Сой.

— Вот как... Но вы же хотели со мной встретиться не для того, чтобы это рассказать?

— Конечно нет. — Куан подошла поближе и внимательно осмотрела меня с ног до головы. — Прежде всего я хотела поблагодарить тебя за то, что помог освободить мою дочь от одержимости Еруичи-сама.

— Хммм... — Склонил я голову набок. — Никогда не думал, что являюсь умнее многоопытных агентов службы внутренней безопасности Общества Душ. И то, что никто из совсем немаленькой семьи не догадался и не объяснил... — Я сокрушенно покачал головой.

— Не спеши нас осуждать, капитан. — Куан прислонилась к дереву рядом со мной. — Мы живем в разных мирах, и подчиняемся разным законам. Да, я прекрасно понимала замысел Еруичи-сама с самого начала, но она — принцесса Шихоуин, и никто не посмеет ставить палки в колеса ее планов.

— Даже если эти планы приносят боль вашим детям?

— ... — Куан заметно нахмурилась. — Ты не знаешь, и надеюсь, никогда не узнаешь, каково это, терять своих детей. Шаолинь была младшей из шести. Сейчас у нее остался только один брат. Благодаря Еруичи-сама, Шаолинь стала сильной, способной выжить в нашем далеко не приветливом мире. Пускай ей будет больно, но зато она будет жива.

— Простите, я не знал. — Мне действительно было неудобно поднимать такую тему.

— Ничего, я сама начала этот разговор. Как бы то ни было, я рада, что нашелся кто-то, не связаный долгом, и сумевший открыть моей несмышленой девочке глаза.

— Не стоит меня благодарить: я это сделал по собственному желанию, а не для вас.

— Конечно же я это понимаю, но спасибо сказать обязана.

— Всегда пожалуйста. — Улыбнулся я.

— И еще одно.

— Да?

— Я знаю, что у Шаолинь не самый простой характер, а то, что она будет вытворять во время беременности мне даже представить страшно. Да, уж поверь мне, у меня немаленький в этом деле опыт: когда женщина ждет ребенка, ее характер становится очень сложным. Уж сколько нервов я испортила своему мужу, не счесть! Поэтому прошу тебя, будь с ней терпимым и не обращай внимания на резкие перепады настроения и прочие бонусы жизни с беременной женщиной.

— За это можете не переживать. — Улыбнулся я. — Бросать Сой я не собираюсь, скорее наоборот: не отпущу ее даже если она сама захочет расстаться. А скверный характер... Если наградой за терпение будет дочка или сын, то я и не такое вытерплю.

— ... — Женщина внимательно сверила меня взглядом, как будто определяя, правду я говорю, или нет. — Рада это слышать, капитан. — Куан отцепилась от дерева и уже собиралась уходить, акк вдруг повернулась ко мне. — Ах да, и последнее.

— Я слушаю.

— Я не имею ничего против твоей подруги Кристи, но постарайся сделать так, чтобы она не слишком контактировала с моей дочькой пока она беременна.

— Но почему? — Не понял я.

— Я не хочу проверять, как это ее... — Женщина неопределенно помотала ладонью у своего лица. — ...повлияет на плод. — Улыбнувшись на прощание, женщина скрылась среди деревьев, а я так и остался стоять на месте, как мешком пыльным прлишибленый. И в голове крутился лишь один вопрос: а отказались ли Шихоуин от Еруичи? Или только бросили кость Совету?

— Что с тобой? — Вывел меня из размышлений голос Сой. — Мама что-то странное сказала?

— Хм? Да нет, это я о своем думаю. — Отмахнулся я. — Скажи, а ведь если ты — глава Онмитсукидо, то получается, что ты начальница своих родителей?

— Нет, они не входят в Онмитсукидо. — Помотала головой девушка, направляясь к выходу с территории Шихоуин.

— Да? Странно. На пенсии сидят? — Предположил я.

— Нет, что ты! — Улыбнулась Сой. — Они служат в личной охране клана.

— А она не подчиняется Онмитсукидо?

— Ну официально охрана является подразделением Онмитсукидо, но на деле они принимают команды только от членов клана Шихоуин. Раньше, когда главой Онмитсукидо являлась Еруичи, то она могла командовать личной охраной, будучи членом клана, но теперь... Сам понимаешь.

— Да уж. — Закивал я. — Я конечно не могу быть абсолютно уверен, но судя по всему Еруичи не утратила связь со своей семьей. А по-другому я не знаю, как Куан прознала про маску Кристи: девушка ее одевала только на наших общих тренировках и я внимательно следил за тем, чтобы вокруг никого не было. Больше она ее нигда и никогда не использовала, так что даже Онмитсукидо не могли о ней узнать. Если им об этом кто-то не рассказал. Как например Еруичи, которая прекрасно обо всем знала. Но тогда получается, что Шихоуин, и их приближеная охрана Фонг прекрасно знает и обо всем остальном: вайзардах, Айзене... и тем не менее ничего не делают? Хмм... Ну с вайзардами и Кристи все понятно: задача Онмитсукидо защищать Общество душ, а не истреблять пустых: если вайзарды не представляют угрозы то и избавлятья от них нет смысла, наоборот, лучше попытаться их использовать в своих целях. Но Айзен... Почему он-то еще на свободе? Осторожничают? Наверняка. Как бы не доосторожничали так, что поздно будет. Ладно, пускай делают свое дело, как-никак вековой опыт у них, а не у меня.

123 ... 3536373839 ... 585960
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх