Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Исправление неправильного попаданца или Негатор-3


Статус:
Закончен
Опубликован:
09.04.2013 — 12.11.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Рукопись сдана в печать. Предполагается, что книга в бумажной версии выйдет 13 января. Большое спасибо всем за поддержку! Мой герой - неправильный попаданец, пытающийся исправиться. Он угодил в магический мир, не имея совершенно никаких магических способностей. У него не получилось создать пулемет и пушки, он все еще предпочитает дипломатию и логику всем способам смертоубийства. Но мой герой все же старается исправиться. Он обрел таинственного врага. Он создал самозарядные винтовки и пистолеты, хотя сам использовать их не может. Он продолжил формирование команды. Он все еще полагает, что знает об этом мире крайне мало, и старается узнать больше. В этом он вполне правилен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Моана, разумеется, могла бы при желании прочитать мысли уважаемых гостей, но они и без того были ясны. Целых два мага (одна из них доктор) в подчинении у этого Профес-ора. Кто же тогда он сам?

Последовала целая серия значительных взглядов. Со всей очевидностью планы гостей на беседу подлежали спешной переделке. Наконец, слово взял старший. Для начала он представился, а потом продолжил:

— Гильдия гонцов озабочена действиями вашего командира как совладельца корабля 'Ласточка'. Они ущемляют интересы Гильдии...

Оба мага выразили мимикой некоторое удивление.

— ...тем, что названнная 'Ласточка' совершает регулярные рейсы между портами Хатегат и Субарак.

— Не хотите ли вы сказать, что Гильдия гонцов терпит материальные убытки от этих рейсов?

— Именно так, особо почтенная. Более того, мы предвидим возрастание убытков в случае, если к 'Ласточке' присоединится второе судно подобного типа, которое, насколько нам стало известно, в данный момент строится.

— Насколько НАМ известно, капитан упомянутой вами 'Ласточки' не берется за доставку писем и иных мелких отправлений. По этой причине я не усматриваю никаких пересечений с делами вашей Гильдии.

— К сожалению, такие пересечения есть, достопочтенный. Вышеназванная 'Ласточка' совершает переходы между Хатегатом и Субараком быстрее, чем это делают гонцы Гильдии. В результате многие письма и пакеты люди предпочитают брать с собой. С момента, когда 'Ласточка' стала совершать регулярные рейсы, доход Гильдии с этого маршрута упал.

Пауза. Очевидно, представитель Гильдии предоставил магам додумывать остальное самим, что было вовсе не трудно. Младший гильдейский явно хотел что-то добавить, но был оборван тяжелым взглядом старшего.

— Суть ваших претензий нам ясна, уважаемые. Мы, разумеется, доложим ее командиру. Уверена, что он захочет сам с вами переговорить. Не сомневаюсь, что в результате этой беседы все... недоразумения будут улажены, и у Гильдии не останется никаких причин для неудовольствия.

Сказано было двусмысленно. Именно так и задумывалось.

— Однако с нашей стороны я попрошу разрешения посоветовать вам кое-что.

— Все ваши советы, особо почтенная, будут охотно выслушаны.

— Наш командир обладает немалыми возможностями. В полном объеме их не знаем даже мы. Вот почему я настоятельно вам рекомендую...

Пауза.

— ...внимательно выслушать и обдумать его предложения. Наш опыт общения с... другими Гильдиями говорит, что деловые предложения командира не только не приносят убытков, но, напротив того, могут дать прибыль.

На этот раз молодой член Совета Гильдии без посторонней помощи подавил желание высказаться.

— И еще один совет. Наш командир — весьма предусмотрительный человек. Посему советую вам оставить ваши амулеты (если таковые есть) тут в приемной. Иначе командир может их разрядить... на всякий случай... а мы не хотели бы причинять вам убытки.

С подобным члены Совета гонцов еще не сталкивались. На свет появились четыре амулета.

— Если вам благоугодно будет подождать, мы доложим о нашей беседе командиру и сообщим вам его решение.

После небольшой паузы:

— Мы подождем, достопочтенный.


* * *

Мои маги быстро доложили мне суть беседы с Гильдией гонцов. Ситуация понятная: попытка наезда на конкурентов, вот что. Но сейчас эта пара в некотором ошеломлении, потому что их наверняка сбила с толку информация о количестве и качестве магов у меня в команде. Вероятнее всего, они сейчас пытаются оценить степень нашего влияния в Гильдии магов. Пусть думают.

— Добро, ребята. Эту часть партии вы сыграли на 'превосходно', осталось доиграть остальное. Зовите этих... дипломатов. И сами тоже ко мне.

Через несколько минут состоялся разговор.

— Доброго вам дня, уважаемые.

— И вам.

— Меня зовут Профессор, моих помощников вы уже знаете. Не будем терять времени. Я изложу вкратце суть ваших претензий. Если окажется, что я ее неправильно понял, то вы меня поправите.

Утвердительные кивки.

— Гильдия гонцов недовольна тем, что заказы перехватываются пассажирами более быстроходной 'Ласточки'. Иначе говоря, единственной проблемой является ее скорость, с которой конные гонцы конкурировать не могут. В еще большей степени это относится к другим речным судам. Думаю, что не ошибусь, если скажу, что ими гонцы из Гильдии вовсе не пользуются. Итак?

— Вы совершенно правильно изложили дело, господин Профес-ор.

А вот это обращение знаковое. Меня принимают за мага инкогнито. Да сколько угодно.

— Я понимаю вашу озабоченность. Для начала я хотел бы выслушать ваши предложения, если таковые есть.

Кажется, эти двое телепатируют друг другу. Но слово берет старший.

— Наше первое предложение состоит в сворачивании вами регулярного сообщения на 'Ласточке' между Хатегатом и Субараком. Оно также включает отказ от строительства других судов, аналогичных 'Ласточке' по свойствам...

Это демонстрация зубов. Я прикидываюсь, что подобная наглость нисколько меня не задевает.

— ...но есть и другое предложение, более выгодное для вас. Вы всего лишь снижаете скорость 'Ласточки' до оговоренной величины: скажем, десяти, пусть даже пятнадцати миль в час. То же, конечно, относится и ко всем другим кораблям, которые вы захотите пустить по тому же маршруту. В этом случае конкуренция просто исчезнет.

Любезные улыбки.

— Должен обратить ваше внимание, уважаемые: вы заблуждаетесь относительно наших намерений. Тот корабль, который сейчас строится, предназначен исключительно для речных перевозок и будет использоваться только в этом качестве. Но 'Ласточка' — судно для моря. Сейчас оно ходит по реке только лишь потому, что нет ничего другого...

Понимающие мины на лицах собеседников.

— ...но ваше предложение, уважаемые, несколько уменьшит наши прибыли, ибо уменьшит поток заказов на фрахт. В настоящий момент этот поток велик только благодаря малой длительности рейсов. Уменьшение прибыли нас не устраивает. Однако есть другой выход...

Некоторая заинтересованность у старшего.

— ...

а именно: мы готовы поставить Гильдии гонцов малые суда, фактически лодки на двоих людей, для перевозок ваших грузов. Скорость их будет составлять от двадцати до сорока миль в час, то есть больше, чем может выдать 'Ласточка'...

И не удивительно: капитан Дофет достаточно опытен, чтобы не давать 'полный вперед' на реке.

— ...при этом перевозки между Хатегатом и Субараком обойдутся даже дешевле, чем конными гонцами. В результате ваши прибыли возрастут.

На этот раз молодой вылез вперед старшего:

— Ваше предложение неприемлемо.

— Позвольте узнать: почему?

— Гильдия не может позволить себе участие магов в перевозках.

Сказано двусмысленно: то ли для них не по карману наем магов, то ли здесь какие-то политические соображения. Уточнять не хотелось. Все равно ответ у меня уже готов:

— Помилуйте, разве шла речь об участии магов?! Вероятно, я недостаточно ясно выразился. Лодка может поднять двоих пассажиров и груз примерно пятьдесят фунтов, но приводится в движение она только кристаллами, не магом.

Старший, кажется, надумал что-то сказать, но молодой опередил:

— Это предложение также неприемлемо. Менять кристаллы раз в две недели — слишком большая роскошь для Гильдии.

— Не судите опрометчиво...

Это шпилька как молодому, так и старшему, который неосмотрительно дал высказываться явно менее опытному товарищу.

— ...поскольку наши кристаллы не нуждаются в такой частой замене.

Взгляд в сторону Сарата. Тому уже все ясно:

— После года работы наши кристаллы надлежит подзарядить. Далее еще девять месяцев работы до подзарядки. Потом — шесть, после чего нужно проверять: замена может понадобиться...

Голос у Сарата изменился, став жестким, как чугунная отливка. Интонации он самым бессовестным образом украл у меня.

— ...но предупреждаем заранее: заклинания в наших кристаллах, а равно они сами суть коммерческая тайна. При любой попытке считать заклинания, не говоря уже об изменении таковых, мы не гарантируем их работу. Точно так же мы не гарантируем работу при попытке заменить наш кристалл на какой-либо другой.

Я перехватил нить беседы, стараясь елико возможно уменьшить преподавательские нотки:

— Мой опыт говорит, что сделка, приносящая прибыль мне и моему партнеру, в конечном счете намного более выгодна, чем если бы она приносила прибыль только мне. В предлагаемых мною условиях, как вы, наверное, уже поняли, просматривается прибыль и для Гильдии, и для моей команды.

Поднимать вопрос о цене я посчитал преждевременным. Мои собеседники, видимо, думали так же.

— Как быстро вы могли бы поставить описанную вами лодку?

— Две недели, считая от момента, когда мы достигнем соглашения на этот счет.

Я ничем не рисковал: соглсование не могло пройти быстрее, чем за неделю.

У старшего, видимо, имелась домашняя заготовка:

— Ваше предложение весьма заманчиво и привлекательно, однако я не уполномочен принять его немедленно. Оно будет предложено Совету Гильдии. Надеюсь, мы еще увидимся, господин Профес-ор.

Последовали учтивые фразы прощания.


* * *

(еще одна сцена, которую я видеть никак не мог)

— Может быть, мы сделали ошибку, что не отвергли предложение сразу же?

— Сарум, ошибки не было. Вот скажи, что ты заметил необычного в их командире?

— Полно всякого. Для начала, акцент. Вроде как горский. Да и лицо... какая-то в нем чуждость.

— Да, конечно, акцент и внешность. А еще?

— Отсутствие ленты, хотя сам он, по всему видать, очень сильный маг. Но вот подчиненные их носят.

— Допустим, он не хочет раскрывать свой ранг. Это бывает. А помимо того?

— У него в команде доктор магии — женщина. Скорее всего, маг жизни и разума. Зачем ей такое?Она и сама могла бы заработать.

— Ты прав, вполне могла бы. Тем более, я ее знаю... И это все?

— Ну... э-э-э... все, наверно.

— Я добавлю: он нас не испугался, и это необычно. Как будто за ним сила.

— Есть о чем говорить! За нами Академия.

В голосе старшего стал накапливаться яд.

— Как ты тонко проницаешь суть вещей, Сарум! Все верно говоришь, за нами Академия. Но откуда ты взял, что Академия не стоит за ними тоже? Или ты считаешь такое невозможным?

Ответа не последовало.

— Это не все. Профес-ор сделал нам контрпредложение. Разумное. И направленное на пользу и ему самому, и Гильдии.

— Ну да. И что?

— Делай выводы.

— Купец он необычный. Даже слишком необычный. И его предложение тоже выбивается из ряда. Не уверен, что на Совете я проголосую 'за'.

— И все? Тогда ты главного не понял.

— Поясни.

— Ты считаешь его купцом. Это и есть твоя основная ошибка.

— А кем же еще?

— Не бывает купцов, которые делали бы предложения, выгодные обеим сторонам. НЕ БЫВАЕТ.

— Значит, очень умный купец.

— Или умный политик.Только политики делают такие предложения. Ты думаешь, он торговую сделку Гильдии предложил?Бери выше: он предложил союз.

Молчание. Потом:

— И еще кое-что учти: не бывает союзов просто так. Они заключаются, чтобы получить возможность совместных действий против кого-то...

— Полная чепуха. Этот Профес-ор не выглядит до такой степени дураком. Чтоб Гильдия гонцов выступила против Гильдии магов...

— Ты не дослушал. Еще союзы заключаются, чтобы получить влияние.

Долгое молчание.

— Так как ТЫ будешь голосовать на Совете?

— 'За', без колебаний. Если предложение не пройдет, он станет нашим врагом. Между тем его возможности совершенно неизвестны. А так мы сохраняем пространство для маневра. И еще деталь: пусть это останется нашим внутренним делом.

— Ты полагаешь...

— Все предложение и то, что вокруг него, — незначительное дело в масштабах Гильдии гонцов. Слишком незначительное, чтобы вмешивать в него кого-то еще.

Пауза.

— Хорошо бы узнать побольше о нем и его команде. Но, сколько помню, у Гильдии нет таких возможностей.

— Они есть, только в других... местах.


* * *

Глава 27

Придется кому-то ехать в Субарак: делать заказ на скоростную моторку. Чертежи я, натурально, приготовлю. К сожалению, обшивку придется делать деревянной, это ясно. Впрочем... разве что семислойная фанера. Или все же тонкий железный лист? Ладно, у Фарада узнаю. Набор хотелось бы из стального профиля, но тут уж зависит от поставщиков. Хотя с заказом комплектующих и заказом самой лодки Сарат тоже может справиться. Очень уж неохота отвлекаться от ловушки.

Мною запланировано было вычертить проект лодки в течение одного дня. В кои-то веки план оказался выполнен. Немного поменьше 'казанки', скорее 'аргунь'. С первой я имел когда-то дело, о второй лишь слыхал. Разумеется, лодка была задумана глиссирующей. Очень хотелось иметь на ней лобовое стекло, но от этой мысли пришлось отказаться. Проект сразу стал бы сильно дороже. Зато сектор газа и руль были предусмотрены ну почти как родные. По уму нужен был лаг, но его верным делом надо калибровать на мерной миле. Только если хватит на это времени. А еще запланированы были два сидения и даже возможность их перемещения вдоль корпуса (это для придания нужной центровки). Разумеется, закрытый кокпит. Со здешними материалами лодка выйдет чуть перетяжеленной, но это не страшно: все равно ей не ходить с полной нагрузкой. И возить по суше тоже никуда не предполагается.

Сарат получил подробные инструкции, а главное — нужные кристаллы. Ему предстояла консультация с механиком.

Весь следующий день ушел на проработку маршрута к пещере и на подготовку припасов к экспедиции. Более всего запасено было свечей. Также предусмотрены были масляные светильники и связка факелов. Запас веревок. Молотки и крючья. На всякий случай — пистолеты (не для меня, понятно). Впрочем, в самой пещере они вряд ли пригодятся. Сапоги с низким голенищем: обувь не лучшая, но другой нет. Очень хотелось идти с Сафаром, но именно это было невозможно. Парень не из ходоков, а работа ножками ожидалась в приличном объеме. Так что придется сержанту Малаху утруждать нижние конечности; он, кстати, достаточно тощ, чтобы не создавать проблем в лазах (если таковые будут). И еще двое в сопровождение.

Пещера (точнее, вход в нее) располагалась недалеко от села Суритад. Село находится на дороге, так что постоялый двор в нем, вероятно, имеется. Вот там и будет база.

Жизнь не замедлила преподнести сюрпризы. Мы ехали в северо-восточном направлении уже четыре часа (моя свита, натурально, впереди), когда некое обстоятельство заставило осадить коня. Несколько секунд я пребывал в обалдении, потом достал свисток и дал сигнал 'Всем остановиться, старшего ко мне'. Хагар подъехал. Последовал диалог:

— Что это?

В ответе старшина использовал именно тот уставной тон, каковой применяют младшие по званию, когда начальник сморозит очевидную глупость:

— Это мост.

— Я вижу, что это мост, — в моем голосе звучали прямо несокрушимые мягкость и кротость. — Что по нему проходит?

— Староимперская дорога.

123 ... 3233343536 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх