Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

История одного человека...


Статус:
Закончен
Опубликован:
30.10.2014 — 27.08.2017
Читателей:
30
Аннотация:
Он проснулся в аду, без ног, без сил, обреченный на смерть. За его спиной разбитая жизнь, в голове каша, у него отвратное настоящее и туманное будущее. Закончено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Я остановился перед ним и несколько смутившись, склонился в поклоне. Судя по всему, в тот момент я представлял собой самое нелепое существо в мире. Черт, вместо палочек, следовало брать уроки нормальных поклонов, что ли? А быть может, вообще не стоило склонять голову? Ставить себя в подчиненное положение не хотелось, даже, несмотря на мое положение.

— Поднимись, мой друг. Поклоны тебе не идут. Так что не стоит склоняться.

Старик говорил негромко, продолжая создавать атмосферу этакого добродушного дедушки — пенсионера, к которому на чаек заскочил обожаемый не то внук, не то правнук. Его бархатистый голос, словно магнит, приковывал к нему все внимание.

Я поднял голову и снова смутился. Смотреть на него сверху вниз опять же казалось как-то неправильно. А ведь иначе совершенно никак не получается. Его макушка едва доходила до моей груди. Старик, видя мое смущение легко рассмеялся и махнул рукой. Мол, не робей, малец, и мы в ваши годы....

— Такаюши-сама.

— Да, Широ-кун, это я. Рад тебя приветствовать в моей скромной обители. Прошу за мной.

Я проследовал за ним по длинному коридору и через минуту оказался в довольно обширном зале, прекрасно украшенного и обставленного потрясающей мебелью. Кожаные кресла, диван, низкий кофейный столик (все выглядело просто великолепно, сразу чувствовалось невероятное качество и поражало своим стилем). Оставалось только догадываться, откуда здесь могли взяться подобные предметы интерьеры, до боли напоминавшие аналогичные предметы из другой моей реальности. На столе виднелись красочные фарфоровые чашки, чайник с поднимавшимся дымком.

Под ногами чувствовался мягкий ковер, над потолком висели фонари, которые заливали помещение мягким красноватым светом. Стены, обвешанные красочными картинами, изображавшими всевозможные сцены сражений, обычную жизнь горожан, мореплавателей, обитателей морских глубин. Потолок, украшенный большим количеством причудливых узоров, красота которых завораживала. Тот, кто занимался ремонтом этого помещения определенно вложился по полной и получил на выходе место, достойное стать резиденцией какого-нибудь короля или дайме, если на местный манер. Оставалось только снова поразиться тому, что подобное строение могло существовать в этом медвежьем углу.

Такаюши-сама указал мне на одно из кресел, занимая место на соседнем. В его руках оказался чайник. Вскоре источающий невероятный, сводящий с ума аромат, напиток был разлит на фарфоровые чашки, и одна из них была протянута мне. Приняв с благодарностью посуду, я некоторое время подождал, ожидая действий со стороны старика, и дождавшись приглашающего кивка, рискнул отхлебнуть глоток. И на некоторое время потерял связь с реальностью, будучи потрясенным вкусом этого поистине божественного напитка. Боже ты мой! Такое великолепие! Никогда доселе не пробовал ничего подобного. Не только в этом, но и в той реальности я не мог припомнить ничего, что могло хотя бы сравниться с этой прелестью (хех, моя прелесть!).

— Вижу, мой друг, вы достойно оценили работу старого мастера.

— Не то слово, господин. Никогда не пробовал ничего подобного. Я в восхищении!

— Благодарю за столь высокую оценку. Старый семейный рецепт, секретные ингредиенты, да и сам чай, доставленный из отдаленных краев. Лучшее, что можно себе позволить в нашей скромной обители.

— Какая жалость, господин. Я ведь теперь никогда больше не смогу отведать столь прекрасный чай. Секретом то вы вряд ли поделитесь. Да и если поделитесь, сомнительно, что смог бы его освоить.

Старик рассмеялся, я тоже поддержал этот смех, одновременно сосредоточенно размышляя над тем, куда же я все-таки попал и с кем имею дело. И зачем вообще я мог потребоваться этому человеку. Не ради чаепития же он пригласил. И не ради светской беседы. Не хотелось, бы попасть в какую-то ловушку и оказаться в невыгодном положении. У меня не было ничего такого, что позволило бы выбраться отсюда. Никакого оружия, никакого особого снаряжения. Не говоря уже о змее, без которого вообще можно было почувствовать себя безруким. Конечно, я, непосредственно перед встречей, немного поднакопил запас природной энергии (впервые рискнув подключиться к этому источнику с момента столкновения с Морье), дабы не быть совсем беззащитным, но опасаясь потери контроля, а также возможности выдать себя, объем был минимальным.

— Не нужно драматизировать мой друг. Возможно, я смог бы тебе приоткрыть завесу этой тайны, дабы ты мог наслаждать этим напитком у себя дома, да и угощать им свою спутницу. Однако, перед этим, хотелось бы убедиться, что ты не решишь сбежать с этим секретом, чтобы выдать его конкурентам.

Такаюши-сама усмехнулся, снова пригубив чашку, и внимательно посмотрел на из под своих густых бровей. Я сохранил на лице подобие улыбки, хотя улыбаться уже не очень-то хотелось. Вырисовывалась перспектива серьезного разговора, и мне хотелось побыстрее перейти к нему, отбросив все лишние формальности и кружевные формулировки. Смотреть на ситуацию сквозь розовые очки не хотелось. Хотя, резко обрывать эту манеру нашего общения было преждевременно.

— Боюсь, что я не заслужил такого доверия, чтобы принимать столь ценный дар, господин. Уж лучше я выпью этот чай один раз и буду вспоминать о нем всю оставшуюся жизнь, нежели напьюсь им в свое удовольствие, а потом невольно взболтну лишнее кому-то и пропал наш секрет.

— Мудрые слова. Вижу, твоя ответственность высока и ты умеешь ценить чужие тайны. Полезное качество, Широ-кун.

— Благодарю.

— Пользуясь своим правом хозяина, хотелось бы узнать немного побольше о тебе. Услышать историю такого необычного молодого человека было бы в радость для такого старика, как я. Всегда любил подобные рассказы.

— Честно говоря, я не знаю, что и рассказывать, мой господин. Моя история не столь интересна, как могла бы показаться.

— Не стоит скромничать, Широ-кун. Уверен, у тебя найдется, чем заинтересовать даже такого придирчивого слушателя, как я. Не зря ведь ты такой необычный юноша. Редко когда встречаются такие интересные собеседники. Прошу, не скромничай.

Я несколько замешкался. Рассказать о себе? Что именно? И главное, кому? У меня достаточно тайн, которые раскрывать равносильно смерти. Многие мои секреты не только мои. Просто придумать красивую легенду? Но ведь ее могут легко разрушить, стоит кому-то обратиться с подобной просьбой уже к Йоко-сан. Сомневаюсь, что старика интересовало все то, что к нему в виде доклада могло попасть после нашего допроса два месяца назад. Тогда нам хоть и задавали много вопросов, большинство из них в первую очередь были связаны с оружием, снаряжением, со свитками, со путями нашего проникновения на эту территорию. Плюс такие 'мелочи', как имена, 'примерное' место рождения (как оказалось, не только я, но и Йоко-сан понятия не имела, где она родилась и жила в свои детские годы), и много другой информации.

— Уверяю тебя, Широ-кун, придирчивый слушатель умеет быть благодарным. Уж не сомневайся. Ради хорошей истории я готов на многое.

Старик одобряюще улыбнулся, а я по-прежнему колебался. Выдать хоть какую-то историю было необходимо, но сделать это требовалось так, чтобы не раскрыть ничего лишнего и одновременно, убедить этого человека в том, что я раскрыл все, что мог позволить себе. Ну и, естественно, хотелось этот рассказ поведать как можно красивее, без резких переходов, с сохранением ровного повествования. В неподготовленных беседах с чужими людьми я зачастую мог теряться, часто не обладал возможностью быстро и четко выражать свои мысли по мере их появления. Мне всегда требовалась какая-то пауза, чтобы немного продумать свои слова, чтобы не выставить себя дураком.

— О.... Прошу прощения, мой друг. Как я мог сразу не заметить, что тебе очень сложно это сделать. Широ-кун, дар рассказчика нужно развивать, дабы никогда не испытывать трудностей ни с началом, ни с концом.

— Вы совершенно правы, Такаюши-сама. Мне не приходилось вот так вот ведать о самом себе другому человеку. Особенно такому человеку, как вы, господин. Потому, прошу у вас прощения за это.

— Что же, тогда, позволь мне самому задать вопросы. Дабы не смущать тебя и не создавать нам препятствий.

— Благодарю. Прошу вас.

— Скажи мне для начала, мой друг, сколько же тебе лет от роду? Уж, какой бы вопрос меня не донимал, этот всегда стоит на первом месте. Выглядишь ты необычно. Вроде бы взрослый. Высокий, на вид очень сильный, во взгляде твоем чувствуется глубокий ум и знание, а приглядишься, и теряешься. Есть что-то молодое, юное, что-то от недоросля, уж прости меня за эти слова.

Я пару мгновений самым настоящим образом хлопал глазами, переваривая столь неожиданное заявление и попутно пытаясь сделать вывод о своем реальном возрасте. Хм, а ведь действительно, а сколько мне лет? Вернее, сколько лет этому телу? Я ведь понятия не имею о том, сколько вообще лет мне было в тот момент, когда долину атаковали, и мое сознание пробудилось посреди адской трясины. Вроде бы был подростком. Горо видел во мне скорее ребенка, чем взрослого. А в Стране Снега на возраст вообще мало кто обращал внимания. Работает и ладно. Осваивает способности призрака и Бог с ним. А Йоко-сан? Она собственно, никогда о моем возрасте не спрашивала. Будучи в довольно специфическом состоянии, у нас было мало времени на такие разговоры. Больше занимали вопросы выживания, а после нашего попадания в этот город — вопросы нашего обустройства. Черт, как многого я, оказывается, о себе не знаю. И никогда не задумывался.

— О себе я знаю немного, господин. Большая часть моего прошлого сокрыта во мраке. Моя память, к сожалению, мало что сохранила о тех временах. Поэтому, я боюсь, не смогу дать ответ на этот вопрос. Скажу лишь то, что помню лишь последние несколько лет своей жизни и все. Более ничего.

— Удивительно.... Быть может, что-то произошло? Или это была какая-то болезнь?

— Смерть. Много смертей. Все что я помню из своего прошлого — это смерть. Как истребляли моих сородичей, как меня занесло в какие-то дебри, откуда я выбирался несколько месяцев....

— Сочувствую, мой друг.

— Благодарю.

— Что же, тогда позволь задать другой вопрос.

— Прошу.

— Насколько я понимаю, вы с той женщиной являетесь инородцами. Я прав?

— Инородцами?

— Чужестранцами.

— Верно.

— И чужестранцами из-за моря?

— Да.

— Раз так, то не мог бы ты мне поведать, откуда именно вы родом. Понимаю, что прошлое сокрыто от тебя и твоя память хранит ее в недосягаемых тебе глубинах, но ведь наверняка ты помнишь, что же было за место, в котором ты прожил те годы, пока не перебрался через море?

— Откуда именно? Сложный вопрос.... Очень сложный. Всю известную часть моей жизни я только и делал, что странствовал по миру, редко когда надолго задерживаясь в одном месте. То были неведомые леса, поля, болота, горы, реки, джунгли, селения, острова в океане и многое другое. В некоторых местах сложно было искать ответы на такие вопросы, как название страны, ибо зачастую страна представляла собой лишь разрозненные владения дайме, каждый из которых считал, что правит своей страной....

— Интересно, мой друг. Скажи на милость, какие все-таки места ты запомнил. Меня съедает нетерпение представить твой маршрут и оценить пройденное тобою расстояние.

— Названия? Это точно была Страна Молний.... И Страна Снега.... А вот то, что было до этого.... Этого я не припоминаю. Там не было отдельных названий стран. Лишь наименования чьих-то владений.

— Страна Снега? Далекая темная страна, где говорят, целый год царит зима?

— Эм, почти....

— Чему ты так удивляешься, Широ-кун. Гадаешь, откуда старику из теплой страны знать, что такое есть настоящая зима?

— Можно и так сказать.

— Так я тебе посвящу в эту маленькую тайну. В бытность моей далекой-предалекой молодости доводилось мне как-то оказаться за пределами этого города, да и этой страны, если быть честным. И проникнуться рассказами отважных путешественников о дальних странах и о их особенностях. Вот и вся тайна.

— Понятно.

— Чувствую, Широ-кун, тебя что-то беспокоит. Мои вопросы видно, тебя порядком донимают. Вижу ведь, что человек ты какой-то уж излишне скромный. Так, что позволь не будем ходить вокруг да около. Согласен?

Я посмотрел в эти до невозможности искренние и честные глаза старика, которые так и зазывали поверить в слова своего обладателя и немного напрягся. Неужели пришло время серьезных разговоров?

— Когда мне доставили ваши общие, с той женщиной вещи, и мне удалось их просмотреть, я понял, что наткнулся на нечто такое, что просто не может меня остаться в стороне. Судя по всему, вы сами особо ничего не понимали о том, что с собой все это время таскали, хотя, одновременно, владели информацией о том, где подобные вещи можно добыть. Потому, мой друг, я решил пойти вам навстречу и попросил уважаемого Риото предоставить вам жилье и работу, дабы вы могли здесь обустроиться и почувствовать себя как дома. И взялся за внимательнейшее изучение. Все это время, с того самого момента, как ваши вещи лежат у меня, я посвящал все свое свободное время им. До тех пор, пока наконец, не понял, что большего самостоятельно добиться не смогу. И настало время нашей встречи. Хотелось бы теперь побольше узнать именно об этих вещах.

— Каких именно вещах, господин?

— Не буду говорить. Пройдемте в соседнюю комнату. Там все наглядно продемонстрирую.

Мы проследовали в соседнее помещение, которое оказалось примерно таких же размеров, но по обустройству отличалось от предыдущей как небо и земля. Огромные массивные шкафы, буквально заваленные неисчислимым множеством свитков самых разных размеров и качества, повсюду стояли целые стопки книг всевозможной толщины и цвета. Объемистые закрытые большими металлическими замками сундуки, столы, с нагроможденными на них вещами самых разных размеров и назначений. И оружие, и навигационные приборы, и инструменты, и элементы старых самурайских доспех, фигурки, выполненные из какого-то зеленоватого камня. Большой глобус, модели миниатюрных судов. В самом центре зала находился стол внушительных размеров, на котором аккуратно и ровно было разложено практически все содержимое моего заплечного мешка. Того самого, который был конфискован, плюс вещи, находившиеся вне его и некоторые предметы, принадлежавшие Йоко-сан. Не хватало разве что одного змея. Хм, надеюсь, он все еще жив. Я не хотел терять своего столь ценного партнера.

— Вот собственно то, что меня больше всего и заинтриговало, Широ-кун. И мне не терпится узнать, откуда тебе удалось добыть столь редкие вещи, что ныне их днем с огнем не сыщешь.

Его руки молниеносно раскрыли один из свитков и продемонстрировали мне те самые записи, сделанные при помощи неизвестных мне символов, что в свое время и побудило меня их взять, дабы найти способ в будущем их расшифровать и разгадать тем самым секрет древних башен Рьючидо.

— Даже если я и раскрою этот секрет, господин, найти это место все равно вряд ли представиться возможным. Дело тут не в моем упрямстве, а в особых причинах.

123 ... 3334353637 ... 141142143
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх