Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дедушка П


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
31.10.2017 — 01.11.2022
Читателей:
27
Аннотация:
Фанфик по рассказу "Гарри Поттер" автор Дж. Роулинг. Душа бодрого и довольно циничного старика, который умер от старости, перерождается в ином мире в юном теле карлика-волшебника. Герой немного знаком с современной для 21 века техникой, но не слышал о Гарри Поттере и мире магии. Он намеревается прожить новую жизнь, получив от молодости максимум, но в возрасте одиннадцати лет вдруг выясняется, что он маг и обязан отучиться в Хогвартсе. Герой толкает студентам самогон, прикалывается над окружающими и пытается разбогатеть...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Конечно, я жёстко глумился над вампирами, поскольку имеется масса способов эвакуации лучше придуманного мной, например, просто наложить мощные маглооталкивающие чары и заклинание дезиллюминации, тогда вампиры спокойно ушли бы отсюда пешком. Но неужели они думали, что дедушка Саша их простит за попытку убийства и оставит это дело не отомщённым? Такое воспоминание можно будет не раз крутить по Думосбросу, чтобы как следует поржать.

Когда все вампиры забрались в кастрюлю, я убрал щиты, затем заклинанием Эванеско уничтожил флаконы из-под зелий. Осмотрел комнату. Вроде никаких улик, указывающих на меня, тут не осталось. Хотя... В последний момент я обнаружил кровавые следы от моих подошв. Непорядок.

Тут же почистил свою одежду и обувь, заклинанием удалил все свои следы на полу. Напоследок отменил маглооталкивающее заклинание, чтобы ничто не указывало на присутствие тут волшебника. Завершив убирать следы, я покрепче ухватился за кастрюлю с пассажирами и аппарировал в арендуемый гостиничный номер.

Кастрюлю поставил на пол и заглянул внутрь. Все вампиры либо стояли, согнувшись пополам, либо стояли на четвереньках и расставались с ужином. Они были бледнее, чем положено быть недавно обращённым кровососам. Но зато все были целы, расщепа не произошло.

Да уж, аппарация не предназначена для простых людей, хотя вампиры выжили, но чувствуют себя ужасно. Именно на это и был расчёт. Я их переношу, у них не остаётся ни физических, ни моральных сил меня убивать, тут ещё шок от уменьшения, боязнь, что при попытке убить я вновь их уменьшу и так оставлю, тем самым они будут считать меня более могущественным, чем на самом деле я есть. Так и шансы получить с них причитающиеся деньги намного увеличиваются.

— Эванеско.

Я уничтожил кастрюлю и вываленное на её дно содержимое желудков вампиров.

— Фините Инкантатем.

Мощное отменяющее заклинание, наложенное на вампиров, сделало свое дело. Они мгновенно увеличились в размерах. Поскольку они стояли рядом, то вполне закономерно все встретились друг с другом головами и прочими частями тел. Столкновения породили глухие стуки, вампиры разлетелась в разные стороны и сели кто на пятую точку, кто просто развалился на полу в виде морской звезды. А если ещё учесть эффект головокружения, то им было точно не до меня. Когда человек резко встаёт, то у него резко темнеет в глазах, становится дурно и кружится голова, а какой эффект будет, если из десяти сантиметров за мгновение стать почти двухметровым?

В общем, вампиры позакрывали глаза и замерли в тех позах, в которых оказались после падения. Они старались удержать желудки от опустошения и привыкнуть к ощущениям.

— Чтобы я когда-нибудь попросил волшебника о спасении, — пробурчал Питер. — Лучше уж сдохнуть, чем пережить подобное ещё когда-либо.

— Что это было? — прохрипела Ванесса. — Это было похоже на то, словно меня запихнули в стиральную машинку и поставили на отжим.

— Слабенькие вы какие-то, — невозмутимо заметил я. — Волшебники так постоянно передвигаются и ничего.

— Монстры! — произнесла Анджел. — А ещё нас называют чудовищами, хотя на самом деле я теперь знаю, кто настоящие чудища — это волшебники.

Пока мои инвесторы приходили в себя, я добрался до дивана и с помощью трансфигурации с условием заколдовал проём от декоративной стены, разделяющей номер на две зоны, до внешней стены. Заклинанию задал единственное условие: "Не пропускать вампиров". То же самое проделал с декоративной стеной. Теперь ни один вампир не доберётся до меня, разве что только сквозь внешнюю стену или через соседний номер. Это не спасёт меня, если чем-нибудь кинут, но не думаю, что до такого дойдёт. Хотя на всякий случай ещё наложил пару щитов при помощи невербального заклинания "Щимт".

Вампиры быстро пришли в норму и начали подниматься на ноги. Все раны на них зажили. Выглядели они весьма колоритно, все забрызганы кровью (как от своих ран, нанесённых попаданиями из автоматов, так и чужой).

— Спасибо, Гарри, — искренне поблагодарил Генри. — Если бы не ты, то не уверен, что мы спаслись бы.

— А мне интересно, как военные вышли на нас? — заметила Ванесса.

— Что тут думать, — фыркнула Анджел. — Итак ясно, что всё из-за Томаса. Он слишком сильно засветился.

— Зная людей, уверен, на Томаса вышли и за ним следили, — с задумчивым видом выдал Генри. — Наверняка на него вышли спецслужбы, и они знали на кого охотятся. Только явно не ожидали, что вампиров окажется так много.

— Почему ты думаешь, что это были спецслужбы, а не наёмники? — спросил китаец.

— Выстрелы в пригороде Хьюстона должны были привлечь внимание соседей, несмотря на то, что выбранная нами для встречи ферма довольно уединённая, — ответил Георг. — Раз полицейские не приехали, значит, они были предупреждены о намечающейся операции.

Мулатка попыталась подойти ко мне с таким видом, словно нацелилась присесть на диван, но у неё ничего не вышло. Девушка словно упёрлась в невидимую стену и не могла продвинуться дальше зачарованного пространства ни на миллиметр. В итоге она бросила бесполезное занятие и села на кресло возле письменного стола. Генри встал напротив меня, облокотившись пятой точкой о стол. Китаец встал и оперся спиной о входную дверь. Ванесса села на кровать напротив арочного окна в декоративной стене. Питер облокотился на декоративную стену, смотря в мою сторону.

— Эванеско.

Взмахом палочки я почистил всех вампиров от крови.

— Репаро.

Вторым заклинание восстановил всю одежду "гостей", а она у всех была порвана в разной степени.

Конечно, мне до Дамблдора ещё далеко, но уже сейчас могу использовать заклинание на множество предметов одновременно.

Вампиры с удивлением рассматривали свою одежду, которая стала чистой и целой. Вместе с одеждой я почистил и кожу некоторых нерях, которые неаккуратно пили кровь. Гости украдкой посматривали на меня, и в их взглядах читалось уважение, опаска и зависть.

— Круто! — произнесла Анджел.

— Возможности волшебства действительно впечатляют, — стараясь сохранять спокойствие, заметил Генри.

— Гарри, я знаю, что волшебники умеют зачаровывать одежду, в которой вампиры могут ходить днём, не опасаясь солнечного света, — начала Анджел. — Мы можем договориться о покупке такой одежды?

— Извини, Анджел, но никак. Такую одежду разрешено приобретать или зачаровывать лишь для вампиров, которые пошли на службу к волшебнику. А для того, чтобы пойти на службу магу, необходимо иметь хотя бы минимальную склонность к волшебству для заключения магического контракта.

— А если мы хорошо заплатим? — спросил Генри.

— Нет. Я такую одежду зачаровывать не умею и ещё долго не смогу научиться, поскольку это не моя специальность. Значит, придётся покупать, а все покупки такого рода регистрируются в министерствах магии. Если маги узнают, что я покупаю зачарованную одежду для вампиров, а они точно узнают, меня посадят в тюрьму для магов. Я не собираюсь так сильно рисковать ради какой-то сотни миллионов прибыли.

— Вы думаете, так всё просто? — ехидно спросил Питер товарищей. — Волшебники в подобных вещах весьма принципиальны, ведь вампиры в зачарованной одежде представляют для них нешуточную угрозу. Если бы всё было так просто, то все члены всех Советов расхаживали бы под Солнцем. Вампиров, которые находились на службе Александра, волшебники снабжали подобной одеждой. Жаль, что она не долговечна. Я благодаря полученной в то время униформе прожил сотню счастливых лет.

— Дамы и господа, свою часть сделки считаю выполненной. Вы сейчас запишите реквизиты моего банковского счёта, я же в течение трёх дней ожидаю пополнения счёта и либо забываю о вашем существовании, либо не вижу денег и... Надеюсь, вы поняли. Вам вызвать такси?

— Да, пожалуйста, вызови две машины, — тепло улыбаясь, произнесла Ванесса. — Спасибо, Гарри. Мне было приятно провести с тобой время. Жаль, что всё закончилось именно так. Я была бы рада провести с тобой сотню-другую лет.

Я передал кровососам реквизиты своего запасного счёта в магловском банке, расположенном в офшорной зоне.

Вскоре вампиры покинули номер и уехали на вызванных такси в лишь им известном направлении. После их отъезда я посчитал, что в Хьюстоне больше делать нечего, более того, находиться тут опасно. Поэтому оседлал мотоцикл, выехал на десятое шоссе и поехал в направлении на Луизиану. Мне предстояло преодолеть 290 миль (примерно 460 километров) до города Батон-Руж, в котором живёт дед Пагсли.


* * *

Преодолеть почти пятьсот километров ночью на мотоцикле в принципе реально, но с непривычки надолго меня не хватило. Обгоняющие автомобили пугали, задница от долгого сиденья затекла, хотелось в туалет — в общем, я решил не спешить и отдохнуть.

На въезде в городок Бомонд, примерно через сотню миль пути, я съехал к придорожной гостинице "Фэйфилд Инн энд Сьютс Бомонд". Гостиница не особо сильно отличалась от той, которую я покинул, планировка здания аналогичная, номера с такими же названиями, разве что размером немногим больше. Цены чуть повыше. Я арендовал "Королевский люкс", который отличался от предыдущего чуть большего размера кроватью и ванной вместо душевой кабины, плюс немного иным дизайном и расположением мебели, а в целом ну никак он не королевский.

Сеть придорожных гостиниц, расположенных неподалёку от крупных шоссе, в штатах весьма развита. Эти двух-трёхзвёздочные мотели радуют относительно недорогой ценой и довольно высоким уровнем комфорта. Особого сервиса тут не дождёшься, но спать будет мягко, можно водить без проблем ночных бабочек, поскольку вход в номер расположен на улице и никто не увидит, даже если приведёшь к себе в номер толпу вампиров, а в пределах половины километра всегда найдётся какой-нибудь ресторан быстрого питания.

========== Часть 3 Глава 63 ==========

Утром я впервые за время пребывания в США проснулся рано и умудрился позавтракать прямо в гостинице.

Для продолжения пути я решил переодеться в байкерскую одежду. С первого катания на мотоцикле Большой Билли посвятил меня в почётные члены байкерского клуба "Блэк Найт", так что чёрная кожаная куртка, подаренная Сириусом, обзавелась соответствующей надписью.

Так что в дорогу я отправился, выглядя очень колоритно: зачарованные сапоги из драконьей кожи; белая рубашка, вышитая золотыми рунами; зачарованные бежевые брюки из комплекта путешественника; байкерская куртка, черный открытый мотоциклетный шлем с рогами и пилотские очки. К этому стоит добавить яркий мотоцикл-чоппер и восседающего на нём карлика, и на выходе получим повышенное внимание на дороге. В свою очередь — это означает, что обгоняя меня, машины сбавляют ход или долгое время держатся сзади, а это огромный плюс для мотоциклиста, поскольку проезжающая мимо на большой скорости машина создаёт серьёзную болтанку, усложняя управление мотоциклом.

Десятое шоссе радовало качественным дорожным покрытием и двумя, а в некоторых местах тремя полосами, так что я мог неспешно ехать в правом ряду. Пейзажи не блистали разнообразием, достопримечательностей не встречалось, поэтому я просто ехал, и это было чертовски скучно, а ещё немного страшно.

Пришло понимание, почему байкеры предпочитают путешествовать большой компанией. Много мотоциклов видно издалека, так что, во-первых, это безопасней. Во-вторых, если что-то сломается в пути, проще будет починиться. В-третьих, так путешествовать не скучно, ты видишь, что не один, чувствуешь это и сразу дорога становится интересней, а на привале можно пообщаться с товарищами-единомышленниками.

От размеренной езды меня отвлёк крупный чёрный ворон, он сделал несколько больших кругов, с подозрительной настойчивостью пролетая над моей головой. Судя по привязанному к лапе письму — это была почтовая птица, а ими в настоящее время пользуются в основном волшебники.

Пришлось свернуть направо на ближайшем съезде к придорожному супермаркету. Припарковавшись в дальней части просторной парковки, я сразу же невербально наложил на местность в радиусе пары метров от себя слабое заклинание отвода глаз. Преследующий меня ворон, заметив, что я остановился, пошёл на посадку. Он приземлился рядом со мной и протянул правую лапу с привязанным к ней письмом, что позволило точно определить его принадлежность к магическим почтальонам, ведь обычная птица чары не смогла бы преодолеть.

Я не спешил брать незнакомую корреспонденцию и для начала изменил глаза и уже взором феникса изучил письмо на наличие волшебства. Ничего магического там не было. На всякий случай я извлёк палочку и проверил корреспонденцию на зелья.

— Ка-а-а-р. Почта, — выдал ворон на английском языке.

Учитывая, что эти птицы очень умны и способны запоминать до сотни слов, я подобному не удивился. Более того, я бы не удивился, если бы понял воронье карканье, фениксов же теперь понимаю, чем другие птицы хуже?

— Давай уже.

Я наклонился и отвязал письмо от лапы птицы.

— Жрать! — сказал ворон, кося на меня взглядом.

— Не знаю, кто тебя учил говорить, но с таким набором слов ты нигде не пропадёшь.

Я достал из кармана припасённый за завтраком бутерброд с колбасой и положил его перед пернатым почтальоном.

Что ещё хорошо в воронах, они почти всеядные, в отличие от сов, для которых необходим особый рацион. Так что пока я читал письмо, ворон склевал и хлеб, и колбасу.

Кому: Мастеру трансфигурации Гарри Адамсу.

От Кого: Научного отдела Международной конфедерации магов.

Уважаемый мистер Адамс. Уведомляем вас, что 16 и 17 декабря 2000 года вблизи Лос Анджелеса, США, состоится международная конференция магов по вопросу "всемирного похолодания".

Приглашаем вас посетить данную конференцию.

Если вы согласны на приглашение, то пришлите ответ в научный отдел МКМ. Точные координаты и расписания работы порталов будут вам высланы позже.

К сожалению, МКМ не может обеспечить порталами и жильём на время проведения конференции всех желающих посетить мероприятие, поэтому настоятельно рекомендуем озаботиться арендой жилья в городе Лос Анджелес, Калифорния, США на время проведения конференции.

Напоминаем о недопустимости нарушения Статута секретности, в связи с чем призываем всех волшебников вести себя корректно, не забывать о маскировке под маглов и не использовать прилюдно волшебство.

С Уважением, начальник научного отдела МКМ, Геродот Ксенакис.

Интересно. Обычно такие приглашения поступают мастерам минимум за месяц до конференции, уж я об этом точно знаю, поскольку организовывал одну. А тут всего за неделю. Видимо — это потому что я недавно получил мастерство. А тема довольно странная — всемирное похолодание. Маглы вовсю обсуждают всемирное потепление, а у волшебников всё наоборот.

Я решил всё же посетить конференцию, так что незамедлительно написал ответ и отправил его вместе с дожидающимся моего решения почтовым вороном. После чего сходил в туалет в супермаркете, купил воды с шоколадками, перекусил и отправился дальше по десятому шоссе.

В пути размышлял над тем, как буду добираться до Калифорнии. Можно полететь на самолёте. Как вариант — полететь прямо на мотоцикле под дезиллюминационными чарами, по прямой на скорости сто пятьдесят миль в час (это около 240 км/ч) дорога займёт не особо много времени. Погода в этом регионе тёплая, согревающие и защитные чары никто не отменял, так что в принципе можно полетать или просто добраться на мотоцикле по дорогам, выйдет небольшое приключение, заодно на Америку посмотрю. От Батон-Ружа до Лос Анджелеса примерно 1800 миль, то есть почти три тысячи километров, по прямой (по воздуху) получится меньше. Если ехать на мотоцикле, то дорога займёт всю неделю, если лететь, то доберусь за десять часов, что в принципе немного.

123 ... 155156157158159 ... 199200201
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх