Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Две галки на клеверном поле


Автор:
Опубликован:
02.10.2014 — 02.10.2014
Читателей:
7
Аннотация:
Война кончилась, но счастья как не было так и нет. Странная находка, странные отношения, странная пара. Ненависть, страсть и попытка исправить чужую несправедливость. Гарри/Белла, матные словечки и некоторое количество секса. Драма двух одиночеств на фоне эдакого политического детектива.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А, Гарри... — сдавленным голосом промолвил Дин, — вот и снова встретились.

— Как же так, Дин? Как же так... — он не мог толком подобрать слов.

— Да, Гарри, спроси у себя, как же так? Как же так вышло, что ты нас предал?

— Я никого не предавал, Дин, кто тебе сказал это?

— Просто обернись, и ты поймешь, что мне не нужно никаких слов, чтобы всё понять. Ты дерешься вместе с упивающейся. Той самой, которая сунула тебя в подвал и хотела убить, вместе с твоими друзьями. Той самой, что пытала Гермиону.

— Ты просто идиот, Дин! — разозлился он. — Гермиона, в отличие от тебя, всё поняла! А ты повелся на то, что тебе рассказали. Как ты очутился в этой компании?

— Я работаю в аврорате, Гарри. Ты не знал? Я шел сюда вместе с товарищами на операцию по поиску важных улик.

— В таком случае, тебя обманули, Дин...

— Он брешет, Поттер! — прервала его Белла, встав сзади над ним, сидящим на корточках.

— Погоди...

— Я сказала, он брешет! Погляди на его лицо. Он пришел ночью в твой дом, пробрался, желая застать тебя спящим, чтобы легче было взять...

— Нет! — смог выкрикнуть Дин, насколько ему позволяли веревки. — Мы хотели только забрать бумаги!

— Ага, конечно. Слушай его больше, Поттер! А то, они не знали, что ты будешь обороняться... Эй ты, слышишь, как там тебя? — она пнула Дина ногой. — Вы пришли вшестером ночью в чужую квартиру. Скажи мне, что ты веришь, будто хозяин мог не проснуться, пока вы будете заниматься поисками. Нет, вы пробрались сюда, чтобы СНАЧАЛА убить хозяина, А ПОТОМ искать документы. Так всё было?

— Белла...

— Да заткнись ты, Поттер! Сколько можно верить во всякую добродетельную херь?! Иди-ка лучше, вызывай Кингсли, а я сама займусь этим лживым недоноском.

— Нет, Гарри, не оставляй меня с ней! — взмолился Томас. — Пожалуйста, ты же не сделаешь этого?! Гарри, мы не хотели тебя убивать, только оглушить, у нас был четкий приказ на этот счет.

— Вот видишь, Поттер, он уже начинает менять показания. А меня вы тоже собирались только оглушить?

— Тебя? Но... Гарри... она же упивающаяся, соратница Волдеморта. Гарри! Нельзя же сравнивать.

— Беллу, значит, в расход! — ухмыльнулась она жутко, запуская свои пальцы с длинными ногтями в густую шевелюру Томаса.

— Гарри! Пожалуйста!

— Белла, не надо, оставь его в покое. Его допросят как положено, если надо, дадут веритасерум. Оставь.

Но ее не так-то просто было оторвать от этого занятия. Она ухватила волосы своей жертвы и повернула его голову к себе, смотря прямо в глаза.

— Ответь-ка мне, почему Поттера сказано было оставить в живых?

— Я не знаю...

— Ну!

— Я слышал только, как говорили, что он... что на него... что-то повесят.

— Ты понял, Поттер? "Повесят"!

— Гарри! Пожалуйста! — Дин чуть не плакал.

— Кто был этот чудак в белой мантии?

— Я не знаю.

Она схватила его второй рукой за мошонку и сдавила, сперва слабо, потом сильнее и сильнее, продолжая глядеть прямо в глаза.

— Я спрошу еще раз. Кто это был?

— Я не знаю! Честное слово! Нет! НЕЕЕТ!

— Ну, хватит! — Гарри взял ее подмышки и оттащил от извивающегося Томаса.

— Я не знаю, — хныкал тот, — он появился в самый последний момент. Я его никогда раньше не видел. Сказали — он будет руководить операцией.

— Хуй на него, кто бы он ни был! — сказала Белла, отряхиваясь. — В следующий раз попадется. Погляди, Поттер, чего они стоят — твои друзья! Раскололся за десять секунд, даже круцио не понадобилось! Тьфу!

Гарри отвернулся. Он не хотел смотреть в тот угол, где лежал Дин. Его почти тошнило сейчас, настолько отвратительна была ситуация. Куда же всё катится?!

— Сова, хозяин, — проскрипел рядом голос домовика, — Кричер принес сову.

Он набросал дрожащими пальцами записку Кингсли и выпустил сову в окно.

— Кричер, принеси вино и стаканы, — выдохнул он и рухнул в кресло.

— Схожу за своей, — Белла бросила ему на колени его палочку и, чмокнув в макушку, удалилась.

Удары обрушивались на него один за другим. Всё-таки, одно дело, осуждать и не поддерживать, а другое — впрямую участвовать в нападении на своего бывшего друга. И неизвестно еще, не причастен ли Томас к преступлениям против семей упивающихся. Иначе стал ли бы он соглашаться примкнуть к этому налету. Наверняка у тех, кто его послал, нашлось, чем на него надавить. Всё это было настолько отвратительно, что Гарри хотелось просто убежать куда-нибудь. Прочь из этой квартиры, из этого города, из этой страны. Куда-нибудь подальше, к морю. Он впервые задумался о том, чтобы уехать. Например, сразу после того, как он поможет Кингсли навести порядок. Похоже, здесь уже почти не осталось тех, ради кого стоило бы оставаться. Несколько минут прошли в одних из самых тягостных раздумий в его жизни.

— Ух! — сказал Кингсли, выходя из камина. — Слава Мерлину, всё обошлось! Я всю ночь сидел, как на иголках. Постоянно порывался бросить всё и бежать сюда.

— Всё в порядке, Кингсли, — улыбнулся Гарри, — мы справились. Правда, Белла слегка перестаралась. Хорошо, что остался хотя бы один свидетель в нормальном состоянии, — он указал на лежащего Томаса.

— Ты доверил Белле палочку?! — изумился Кингсли, но почти в тот же самый момент Дин заорал "помогите!" и он кинул, — ладно, об этом потом.

— Что такое, мистер Томас? — Шеклболт подошел к связанному, возвышаясь над ним подобно скале.

— Господин министр! Помогите мне! Поттер и Беллатриса Лестрейндж собираются меня пытать!

— Для того, кто забрался в квартиру своего бывшего друга с намерением его ограбить, не больно-то разумно обвинять хозяина, а, Томас?

— Это была санкционированная операция, господин министр. Нам показали пергамент. Без этого никто в здравом уме не согласился бы напасть на Поттера.

— О том, кем она была санкционирована, мы еще с тобой поговорим, Томас. А пока советую лежать тут и не жаловаться, а не то, клянусь, я забуду, что министр и добавлю еще от себя! Гарри, пойдем, спустимся вниз, поговорим в спокойной обстановке.

Они перешли в столовую, куда Кричер принес новую бутылку вина из кладовой.

— Вот, — Гарри поставил перед Кингсли кубик уменьшенного шкафа с документами, извлеченный из сейфа Лестрейнджей.

— Разрешишь мне взглянуть сейчас? — заинтересовался министр.

— Конечно.

Кингсли поставил кубик на пол на свободное место и прочел финита.

— Ого! — изумился он, — вот это картотека! Похоже, на изучение всего этого добра уйдет немало времени.

— Ну да, — согласился Гарри, — а его-то как раз и нет. Ты знаешь, что один из нападавших сбежал?

Кингсли обернулся, глядя на него, и нахмурился.

— Это скверно. Теперь они предупреждены, что атака провалилась, и начнут разбегаться, как тараканы по щелям.

— Извини, Кингсли, это моя вина! Надо было догадаться, первым делом, закрыть камин, как только они вошли.

— Не тебе извиняться, Гарри. Ты в очередной раз рисковал жизнью, чтобы спасти других.

— Да не так уж я рисковал со Старшей палочкой в руках, — он пожал плечами, — и с Беллой в качестве помощницы. Если бы не этот странный маг в белой мантии...

— Какой маг?

— Который и сбежал. Представить не могу, кто это такой, но дрался он здорово. Без него мы бы уложили всех за пять секунд... Ну... за десять!

— А что сказал Томас?

— Судя по всему, он ничего о нем не знает.

— Он может и врать.

— Не думаю. Он так перетрусил, когда Беллатриса начала ему задавать вопросы, что, по-моему, маму родную был готов выдать.

Кингсли усмехнулся.

— Да уж, она может произвести впечатление на неокрепшие умы. Кстати, Гарри, судя по всему, это и тебя касается. Похоже, из вас двоих на поводке оказался именно ты, а не она.

— Хватит! — он вдруг взорвался. — Честное слово, хватит, Кингсли! С таким же успехом ты мог бы сказать, что все мы еще недавно были на поводке у Дамблдора!

— Гарри...

— Мы должны ДОВЕРЯТЬ друг другу, Кингсли! Плевать на то, кто мы такие. Стоило только появиться одному единственному подозрению и посмотри, к чему это привело! — он взмахнул руками. — Бывший Орден Феникса теперь дерется друг против друга. До чего мы дошли?

Шеклболт опустил голову.

— Я не хочу это повторять, понимаешь, Кингсли, не хочу!

— У тебя что-то случилось, Гарри? Я имею в виду... помимо этой ночи.

— Да, химера меня задери, случилось! Случилось, что тот, с кем мы дрались бок о бок месяц назад, вламывается ко мне в квартиру! Случилось, что я прихожу в дом, который считал родным, а в меня там бросают обвинение в предательстве! Давай, Кингсли, скажи мне теперь ты, что я стал заодно с упивающимися!

— Понятно. Уизли, да?

Он отвернулся.

— Гарри, ты, видимо, постоянно думаешь о том, что кто-то из них выдал тебя.

— А что уж тут думать, — сказал он обреченным тоном и сел за стол, подливая себе вино.

— Ну да, если посчитать, оказывается, что без них не обойтись, так?

— Да уж. Кстати, Гермиона вчера прислала мне письмо с предупреждением о ночном налете. Вот и выходит, что это или кто-то из старших Уизли или Джордж.

— Или Рон...

— Об этом я даже думать не хочу, Кингсли! И не убеждай меня, и не говори ничего!

— Я и не собираюсь. Кстати, Гарри, ты забыл еще об одном персонаже.

— О ком?

— Наземникус Флэтчер. Он тоже имел доступ в твою квартиру. Про него после войны все как-то позабыли, но кто поручится, что его услуги не пригодились сейчас?

— Хм, да я действительно про него забыл.

— Зато мы про него не забыли, — сказала Беллатриса, входя на кухню, — привет, Шеклболт.

— Ты это о чем, Белла?

Она подставила стакан, и Гарри наполнил его.

— Вы же не думаете, что такой пройдоха исчез бы просто так? Небось, после войны был бы первый, кто бы прибежал требовать компенсацию.

— Так и где он?

— После того, как вы устроили такой резвый налет на Министерство, естественно, Лорда заинтересовало, ради чего это Поттер вдруг решил так рискнуть. Амбридж сперва отпиралась, но после того, как ее чуть-чуть потрясли, рассказала всё и об амулете и о том, у кого она его изъяла. Так что за Флэтчером отправился в погоню целый отряд упивающихся во главе с Эйвери. Но тот, видимо, сразу, как только узнал о налете на Министерство, пустился в бега. Последние его следы были обнаружены в Дувре. После этого о нем никто ничего не слышал. Так что делайте выводы. Он подался на материк.

Она выпила.

— Это ничего еще не доказывает, — заметил Кингсли.

— Как скажешь, — Белла пожала плечами, — если вам обоим нравится утешать себя, можете этим заниматься и дальше. В общем, тут у вас скучно, я пойду еще попугаю этого малого в гостиной, — она ухмыльнулась.

— Белла!

— Не бойся, Поттер, показания он дать сможет.

— Белла!

Но она уже удалилась.

— И что теперь? — спросил Гарри.

— Я тут для себя набросал план, кого отправить в отставку, хотя, думаю, до утра многие разбегутся сами. Самая большая проблема, разумеется, с Авроратом. Я решил пока поставить во главе Долиша.

— Долиша? Его же после войны вообще отстранили от работы.

— Знаю. Я сам и отстранил. А теперь думаю, что вот такой как он тупой служака сейчас лучше всего и подойдет. Я за всю свою долгую службу ни разу не слышал, чтобы он нарушил приказ. Будет делать ровно то, что ему предписано. А вот что делать с остальными, ума не приложу. Я, конечно, не сидел сложа руки, отобрал несколько человек, на которых я смогу положиться в первое время, но откуда взять еще авроров, не представляю.

— Я, кажется, могу тебе подсказать, хотя не думаю, что тебе это понравится. Обратись к Люциусу Малфою.

— Ты прав, Гарри, что-то мне это совсем не нравится.

— У него сейчас собралось много тех, кто был обижен репрессиями против чистокровных. Среди них наверняка найдется достаточно магов, кто согласится поработать над расследованием дел против них. Их не получится подкупить, и невозможно запугать, так как терять им уже нечего. Из них получится настоящий отряд. Добавь туда толковых выпускников Слизерина, типа Драко Малфоя или Блейза Забини, вот будет тебе опора.

— Хм, Гарри, получается, что мы возвращаемся назад, снова даем привилегии чистокровным...

— Ну, если восстановление справедливости ты называешь возвращением привилегий... По мне, так выхода у нас всё равно нет, но решать тебе, ты — министр.

Они чокнулись и выпили.

— Хорошо, я подумаю над этой идеей. А сейчас надо заняться текущими делами. Я приглашу несколько магов, которым доверяю, они проведут все следственные действия в отношении напавших на твой дом, Гарри. А после этого мы наложим на него новое заклинание Доверия. И на этот раз ты сам выберешь хранителя.

— Ты сможешь это сделать?

Кингсли отчего-то хитро улыбнулся.

— Уверяю тебя, Гарри, я уже делал это неоднократно.

— Хорошо. Но, получается, кроме тебя и Гермионы мне и выбрать-то некого.

— А что делать с Беллатрисой?

— Ты о доме? Боюсь, что это уже больше ее дом, чем мой.

— Я не о доме. Мы же не можем всё это просто так оставить?

— Почему?

— На ее руках куча невинных жертв, Гарри.

— Ну, так и пусть искупает свою вину, делая что-то полезное. Как сейчас, например.

— Не думаю, что смогу объяснить общественности, что ближайшая соратница Волдеморта...

— Кингсли, общественности вовсе не обязательно знать подробности. Не знает же общественность распорядок дня заключенных в Азкабане.

— Это не одно и то же.

— Пусть так. Но сейчас она намного полезнее на свободе. Для всех полезнее.

— А потом?

— До "потом" еще надо дожить!

Глава 27. Выход из равновесия.

Всякий, кто прокручивал через мясорубку слишком жесткий кусок мяса, знает, насколько тяжело бывает продавить через мелкие дырочки плотную мясную массу. Если же большая часть этих дырочек еще и забита, получить ожидаемый фарш становится почти невозможно. Всю следующую неделю Кингсли Шеклболт пытался заниматься этим весьма неблагодарным занятием. Старался продавить свои решения через Министерство, почти не имея для этого надежных сторонников.

Разумеется, после того, как документы из сейфа Лестрейнджей стали достоянием гласности, сделать это стало легче. Большинству фигурантов скандальных материалов пришлось уйти в отставку, в том числе, трем руководителям отделов и почти двадцати членам Визенгамота, не просидевшим на своих креслах и трех недель с момента их назначения. Нескольких даже отправили в Азкабан, кое-кто сбежал за границу. Всё это позволило перестать игнорировать министра, его слова и его решения, но участники охоты на чистокровных магов как были в тени, так там и оставались. Расследование нападения на Гарри Поттера выявило лишь его непосредственных участников, а показания Беллатрисы позволили арестовать всего двоих авроров. Единственное, что получилось действительно хорошо — взбудоражить магическую общественность. Два развернутых интервью, которые Гарри дал Рите Скитер, причем второе содержало еще и его ответы на вопросы читателей, присланных на первое, ее материалы из зала Визенгамота, интервью с министром и даже кое-какие материалы расследований, позволили превратить всю эту историю в увлекательный детектив для читающей магической публики с главными героями — всем известными магами, и главной интригой — борьбой за власть. Рита вообще развернула на редкость бурную деятельность, перемещаясь между Министерством, Малфой-менор и издательствами, организуя поставку свежих статей буквально в режиме нон-стоп (и получая за это неплохие гонорары). Зато на радио Гарри периодически доставалось от странных гостей, каждый из которых представлялся его бывшим другом, хорошо его раньше знавшим, а теперь до крайности в нем разочарованным. Приглашенные "эксперты колдомагической медицины" выражали опасение, что Поттер проявляет явные признаки приобретенных аномалий, сравнивали их с аномалиями Темного Лорда и всячески намекали, что это может вылиться в дальнейшем в опасные последствия. А в "Ведьмополитен" вышла большая художественная статья, озаглавленная "Черное сердце", в которой описывалась загадочная связь неназванного общеизвестного героя с жуткой "Дамой Пик", его растление и превращение в игрушку для извращенnbsp; — Белла, не надо, оставь его в покое. Его допросят как положено, если надо, дадут веритасерум. Оставь.

123 ... 2425262728 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх