Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Феликс рухнул на бок и прислонился щекой к холодному камню, тяжело дыша и хрипя, глядя на мертвого гоблина рядом с ним. — Наконец-то ты попался, грязный...
Огромная обутая в меха нога шагнула в его круг зрения. Он посмотрел вверх. Огромный орк в обрывках доспеха навис над ним, глядя вниз. Еще двадцать стояли за его спиной.
Глава 8.
Орк полоснул Феликса огромным двулезвийным топором. Феликс взвыл и перекатился. Он был оглушен ударом топора, вонзившемся глубоко в землю в сантиметре от его плеча, пригвоздив его плащ. Феликс дернулся, плащ почти задушил его, прежде чем он разорвался, отпустив его на свободу. Еще один орк замахнулся на него. Он дернулся в сторону и побежал, спотыкаясь и шатаясь, обратно к хребту.
Орки погнались следом за ним, в ненормальной тишине. Феликс спускался вниз по склону к черной пропасти, скользя в нескольких сантиметрах от падения, когда поворачивался в рамках скалистого прохода. Он слышал, как орки гремят за его спиной, а следом затухающий рев, как если бы один из них пропустил опору и упал в глубь. Остальные, даже не удосужив своего упавшего товарища взглядом, двигались вперед.
В боку Феликса кололо, когда он поднимался по узкому, поднимающемуся пути, и его дыхание вырывалось прерывистыми хрипами. Он уже запыхался когда поймал гоблина. Сейчас он чувствовал, что собирается сдохнуть. Он хотел остановиться и проблеваться, но орки были так близко и почти наступали на пятки так, что он мог даже слышать их дыхание и чувствовать противный животный запах. Земля тряслась от их шагов.
Свет, сияющего снежного поля на вершине темного прохода, был словно маяк надежды. Он казался дальше на сотню лье. Он поскользнулся на сыпучей скале и на этот раз все же подвернул лодыжку. Она взорвалась неожиданной болью. Он вскрикнул и чуть не упал. Свист стали просвистел за его спиной, и топор отскочил со звоном от каменной стены рядом с его головой.
Наступая на лодыжку он вскрикивал при каждом шаге. У него не было такой роскоши как позаботится о ней — лишь сжать зубы и терпеть боль изо всех сил. Наконец, теряя сознание от боли, он достиг вершины прохода, всего на несколько дюймов впереди орков, и ворвался на снежное поле. Рубящий удар тесаком задел покрытое чешуйками брони плечо и заставил его распластаться. Он сполз лицом вниз по снежному скату к обрыву.
Гномы шли вверх по склону , таща убитых гоблинов за собой. Они приготовили свое оружие, когда он мчался к ним, смотря за него с нетерпением на их лицах. Готрек появился перед ним и Феликс упал к его коленям. Истребитель вздернул его на ноги.
— Они, сказал Феликс, ощупывая свое пульсирующее плечо. Орки прорезал через кожу и оторвал несколько его чешуек, но оно не кровоточил. — Я поймал гоблина.
— Хорошо, — хмыкнул Готрек, и шагнул мимо него, взвешивая секиру.
Орки разделились на еще один полукруг и промаршировали строем, держа оружие наготове. Феликс вздрогнул, увидев это.
— Они не орки, — тревожно сказал Скетти, вторя невысказанным мыслям Феликса. — Они не могут быть ими. Они что-то иное, одетые в зеленую кожу.
— Эльфы, может быть? — сказал Нарин, ухмыляясь.
Друрик оглянулся через плечо, вниз по склону. — Они планируют держать нас перед собой. Они хотят столкнуть нас с обрыва.
— Пусть попробуют, — сказал Кожанобородый.
Лидер орков двинулся вперед сквозь строй и остальные орки атаковали, не произнося и слова. Гномы приготовились и встретили нападение неподвижной стеной острой стали. Готрек заблокировал первый удар лидера, разбив его боевой топор своим ответным ударом, и затем отрубил его ноги. Еще двое прыгнули, чтобы занять его место.
Нарин и Друрик сражались спина к спине в кольце из трех орков. Кожанобородый переступал через одного мертвого орка, чтобы добраться до следующего, двумя мокрыми от крови двулезвийными секирами в его руках. Скетти Молоторукий и старый Матрак сражались с орком, который держал в руках железную булаву размером и формой похожую на маслобойку. Торгиг и Кагрин зарезали другого своими топорами и повернули лица к еще двум.
Феликс сражался с низким, бочкоподобным зверем с головой словно зеленая тыква. Странно, подумал он, отразив удар топором и нанес тому удар. Хотя их тактика была значительно улучшена, а их ярость, казалось, сдерживалась, странные орки воевали до сих пор, как орки, нанося сильные, неуклюжие удары, которые могли бы расплющить здание, если бы они попали, но в большинстве случаев они промахивались. Почему один аспект изменился, а другой нет? И что изменилось в первую очередь? Затем он неловко шагнул на свою вывихнутую лодыжку, и все мысли ушли из его головы в порыве боли.
Орк увидел, что он споткнулся. Он размахнулся. Феликс дернулся в сторону и нанес ему удар через ребра, снова потревожив лодыжку. Орк рухнул. Феликс чуть не присоединился к нему. Мир был выцветал и кружился вокруг него. Другой орк напал, этот был жилистым и высоким. Феликс застонал. Он не был готов. Он заблокировал и отступил, сильно хромая.
Половина орков была мертва, и ни один гном еще не упал, но большой вес и число зеленокожих вынудило крепких воинов отойти назад почти к черному льду, который застеклил край обрыва. Готрек убил другого, и он скользнул мимо него, бесшумно падая и крутясь в пустоту.
Феликс снова отступил назад. Его больная нога снова стрельнула болью. С хлопком его колено ударилось по скользкой поверхности. Зрение окрасилось черным и красным. Он соскальзывал вниз. Высокий орк толкнул, желая прикончить его, а вместо этого резко сел так, как его ноги вылетели из-под него. Феликс схватился за пояс зеленокожего, скорее чтобы остановить себя от сползания, чем ради нападения, и сдернул орка к краю. Тот бессмысленно скреб с толстыми желтыми ногтями по твердому льду, а затем исчез.
Феликс вздрогнул, в ужасе, а потом осторожно пополз обратно по снегу, шипя и кряхтя пока битва продолжала бушевать вокруг него.
Справа от него, Нарин пнул по орочьей ноге, и затем по подбородку чтобы сбросить того с обрыва. Слева от него, Торгиг отскочил от удара тесаком и споткнулся о труп мертвого орка за своей спиной. Он упал навзничь на лед и начал сползать вниз головой в пропасть.
— Торгиг! — взревел Кагрин, и шагнул вперед, чтобы тоже поскользнуться. Он ухватился за валун лишь для того, чтобы наблюдать как его друг сползает вниз головой в пропасть.
Торгир очнулся в последнюю секунду, и рубанул вниз острием пятки своей длинной секиры в лед и зацепился. Он задергался, чтобы остановиться, держась одной рукой за самый конец рукояти топора, а его ноги свесились с краю.
Орк Торгига замахнулся на Кагрина, все еще цепляющегося за валун. Он размахнулся. Молодой ювелир оттолкнулся, и секира орка выбила искры из скалы. Кагрин полоснул его ниже колена своим ручным топором и ноги того подогнулись. Он упал на бок, хрюкнув, и начал сползать, извиваясь, орк пролетел опасно близко к Торгигу, рискуя сбить его, отправив в полет вниз.
— Держись, Торгиг! — позвал Кагрин, роящийся в своем рюкзаке и доставая из него веревку. Он начал крепить один конец вокруг камня, но другой орк заметил его и вышел из боя прямо к нему. Кагрин сбросил веревку и встал.
Феликс поднялся на ноги и направился к Кагрину, но его лодыжка подвела и он опять чуть не упал. Он никак не смог бы дойти до него вовремя. Он отчаянно огляделся. Кагрин заблокировал жестокий удар своим ручным топором и ошеломленный был сбит на землю.
Отрубленная орочья голова лежала позади Готрека. Феликс схватил ее за пучок волос и крутанулся. Эта отвратительная вещь была удивительно тяжелой — лишь кости, ни мозгов, ни сомнений. Лодыжку и колено прострелило болью, пока он крутился.
— Хой! — закричал он, отпуская. — Уродец!
Орк на мгновение оглянулся, лишь для того чтобы получить головой своего товарища прямо в лицо. Это не был сильный удар, но его отвлечения вполне хватило Кагрину чтобы глубоко погрузить свой топор орку в грудь. Орк удивленно шагнул назад, его пузо было разрезано, его внутренности вывалились наружу и с мокрым шлепком хлопнулись на лед. Он поскользнулся на них и рухнул в снег. Кагрин встал и рубанул его по шее. Тот дернулся и умер. Кагрин бросил топор и вернулся к веревке.
Феликс заковылял вперед, чтобы защитить Кагрина, пока он разматывал веревку, но когда он огляделся вокруг он увидел, что в этом не было никакой необходимости. Битва была окончена. Остальные гномы стояли тяжело дыша рядом убитыми ими, снег вокруг них окрасился кровью, и красной, и черной. Готрек выбрался из круга мертвых орков и протер лезвие топора горстью снега. Кожанобородый получил длинный порез на обнаженной груди, но это было самое тяжелое ранение. Остальные отделались лишь царапинами и синяками.
Кагрин бросил конец своей веревки Торгигу.
Остальные гномы обернулись.
— Осторожнее, парень, — сказал Нарин. — Без резких движений.
— Вот почему гномы всегда носят топор, а не меч, — сказал Скетти, неодобрительно посматривая на меч Феликса. — Меч не смог бы остановить тебя.
Торгиг осторожно потянулся свободной рукой и ухватился за веревку рядом с ним. Он нашел ее, наконец, и сжал крепко.
— Не пытайся подняться, — сказал Готрек. — Просто держись.
Он взял веревку у Кагрина стал и вытаскивать ее аккуратно, не отпуская веревку ни на секунду. Торгиг скользил по льду без резких движений и рывков, его топор волочился следом за ним, пока Готрек не вытащил его на границу снега. Кагрин взял своего друга за руку и помог ему подняться на ноги. Хотя лицо Торгига было уставшим и безэмоциональным, тем не менее он был белым, и его руки дрожали.
— Спасибо тебе, Истребитель, — сказал он. — Спасибо, кузен. Он повернулся к Феликсу и склонил голову, — и спасибо тебе, человек. Я видел, что ты сделал. Ты спас мою жизнь и жизнь моего друга. Я перед тобой в огромном долгу.
Феликс пожал плечами, смущаясь. — Забудь об этом.
— Ты можешь быть уверен, что я этого не сделаю.
— Истребитель, — сказал Друрик. — Мы должны выбросить трупы за край, и весь кровавый снег с ними. Там может быть другой патруль, и было бы лучше, если бы они не узнали, что стало с первым.
— Да, — сказал Готрек, кивая. — Выполняй.
Пока остальные толкали и катили орков к краю, и сгребали окрашенный снег за ними, Друрик, который носил с собой полевой набор, почистил и обработал рану Кожанобородого и обернул опухшую лодыжку Феликса в бинты.
— Не сломана, я думаю, — сказал он.
— Она все еще может меня убить, — сказал Феликс, думая о спуске обратно вниз с горы.
Скетти засмеялся, когда Феликс болезненно поставил свою ногу в ботинок. — Возможно, теперь ты будешь тормозить и идти с должным гномьим темпом..
— А может, если бы я повесил тебе за шею, ты дорос бы до правильного человеческого роста, — ответил Феликс.
Скетти помрачнел и потянулся за топором.
Готрек смерил его взглядом. — Никогда не влезай в войну слов с поэтом, железнолом. Ты не сможешь выиграть.
Когда все улики были скинуты с обрыва и гномы уже перевязали раны, они отправились снова к седлообразному снежному склону и вниз через скалистый перевал.
— Здесь, — сказал Матрак, еще после получаса кружения вокруг скал и утесов Караз Хирна. — Там дверь Бириссона, которая единственная может привести к месту посадки автожира. Он указал на ничем не примечательный участок черного гранита, который по мнению Феликса, совершенно не отличался от остальной части горы.
Друрик изучил землю после того как они остановились. Он в ошеломлении потряс головой. — Земля слишком твердая, и здесь нет снега. Я не могу сказать использовали ли гроби эту дверь. -Он принюхался. — Они не оставили поблизости никаких следов.
— Куда бы они могли еще деться? — спросил Нарин.
— Возвращались кругом через весь путь к выходу? — предложил Скетти.
— Отсюда не так много путей для прохода, — сказал старый Матрак. — Никаких путей в принципе.
— Если они используют эту дверь, — сказал Торгиг, — Изменит ли это наш курс? Мы должны пойти, даже если она защищена. Принц Хамнир зависит от нас.
— Вполне вероятно, она не так хорошо защищена даже если используется, — сказал Нарин. — Они не ожидают нападения с этой стороны.
— Откройте ее и мы увидим, — сказал Готрек.
Матрак шагнул вперед, но потом заколебался, тупо уставившись в стену.
— Не говори мне, что мы проделали весь этот путь, чтобы ты сказал нам, что уже забыл, как войти, — сказал Нарин. Он взял трут из своего рюкзака и зажег жестяной светильник. Остальные последовали его примеру.
— Они знают, что мы пришли. Они ждут нас, — сказал Матрак. Он дрожал. — Мы все умрем.
— Хватит, старый фаталист, — гневно сказал Скетти. — Открой дверь!
Как только гномы зажгли свои светильники, Матрак кивнул и что-то сделал в скале, чего Феликс не смог увидеть. Он отошел назад. Гномы приготовились. Феликс выхватил меч. Поначалу казалось, что ничего не произошло. Затем Феликс нахмурился и покачал головой, почувствовав головокружение. Его взгляд не мог сосредоточится. Он чувствовал, как будто он скользил назад, но его ноги не двигались. Нет, это скалы сдвигались все дальше и дальше! Высокая, квадратная секция погружалась в поверхности горы. Феликс напряг слух, но не смог услышать звука шестерен или трения.
Через мгновение, квадратная скала остановилась, освещая на пятнадцати шагов вглубь в темноту вырубленной в скале комнаты. Когда орда орков не бросилась и не напала на них из-за двери, гномы двинулись вперед.
— Подождите! -сказал Матрак. — Здесь ловушка. Он сел на корточки возле канавки по которой скользила дверь, и потянулся там за что-то. Через несколько минут возни, раздался лязг, который Феликс скорее почувствовал, чем услышал и Матрак встал.
— Теперь безопасно, — сказал он.
Он не чувствовал себя в безопасности. Хотя Феликс не увидел ничего особо тревожного, он, Готрек и другие с опаской шагнули через дверь, он не мог отделаться от ощущения, что что-то было не так. Его спину стало покалывать, и он продолжал искоса посматривать через плечо, думая, что он заметит злой взгляд светящийся в темноте, но там ничего не было.
Матрак закрыл за ними дверь. на этой стороне, это можно было сделать простым переключателем. Комната внутри была довольно среднего размера, по обычным меркам архитектуры гномов, с низким сводчатым потолком, перекрещенными деревянными балками, которые поддерживали железный ворот и лебедки, увешанные тяжелыми цепями. Верстаки, кузни и письменные столы заставили все пространстве, и повсюду были старые, на половину построенные машины и приспособления. Их тени двигались по стенам мастерской, как скелеты диковинных механических зверей, когда гномы проходили среди них с фонарями. А автожир лежал разобранный в углу.
Скетти покачал головой, после того как посмотрел вокруг. — Инженеры безумны, — прошептал он. — Все из них.
Матрак привел их к затененной арке на противоположной стороне комнаты. За ней был короткий узкий коридор, который поднимался, серией длинных, мелких, чуть наклонных ступенек, к каменной двери в дальнем конце.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |