Капризный Ребёнок внимательно его слушал, забыв даже о всхлипах и стонах. Идея Гар-ри пришлась ему по вкусу. Маленькое несчастное привидение решило навсегда покинуть Хогвартс.
Хотя бы кто-то не будет одиноким... — подумал про себя Гарри печально.
* * *
Гарри сидел на подоконнике рядом с пустой клеткой Букли одним воскресным утром и безразлично смотрел в окно. Он уныло жевал чёрствое печенье, купленное ещё в поезде, временами зевая во весь рот. Утром он проснулся ни свет, ни заря от храпа Дадли, от которого случился обвал на Высокогорье Шотландии, как передали в утренних новостях по радио. Вернее, в новостях передали, что обвал произошёл сам по себе, но Гарри-то знал истинную причину. Скучный пыльный пейзаж за окном не менялся последние шестнадцать лет: серое летнее предместье Лондона.
Начало июля, а писем всё нет. Ни одного. Ни строчки. Ни словечка. Мним оказался прав. Гарри стал им не нужен. Никому. Сириусу и Маргарет, похоже, сейчас вообще никто не был нужен. Очевидно, они занимались обустройством своего гнёздышка. Рон и Гермиона наверняка были заняты собой, потому что Гермиона клятвенно обещала Рону приехать в Нору чуть ли не всё лето. У Чжоу, видимо, были каждодневные тренировки и фотосессии... Даже верной Букли у Гарри теперь не было. Как раз в этот момент она, наверное, учила своих птенцов летать где-то в Запретном лесу.
Неожиданно раздался звонок в дверь. Гарри подпрыгнул от неожиданности и пребольно стукнулся головой об оконную притолоку. Кто бы это мог быть? Дадли бесцеремонно распахнул дверь в комнату, дожёвывая на ходу бутерброд размером в полбатона:
— Эй, спиногрыз, иди дверь открывай!
— Сам откроешь! Что, боишься по лестнице на первый этаж спуститься, думаешь, она под твоим весом не выдержит и обвалится? Я тоже иногда этого боюсь, глядя на тебя. Жил бы ты уже в гостиной на первом этаже, что ли?
— Чего? — Дадли недоумённо захлопал белёсыми ресницами.
— Чего??? — передразнил Гарри плоходоходящего Дадли. Мозги у тебя совсем жиром заплыли, вот чего! Скоро на своё имя откликаться перестанешь, жиртрест! — Гарри ловко выскользнул из комнаты мимо неповоротливого Дадли и бегом спустился на первый этаж, притаившись на самой нижней ступеньке, Дадли прогромыхал мимо него, дав на ходу мститель-ную затрещину.
Но дверь успели открыть без Гарри. Тётя Петуния внимательно слушала женщину в зелё-ном комбинезоне и кепке, надвинутой на самые глаза. У неё в руках были какие-то всё время вращающиеся рамочки. У двери стоял мужчина в такой же одежде, в руках у него был странный аппарат, издающий писк вроде металлоискателя.
— Мы из уфологического центра по выявлению и борьбе с паранормальной активностью. В вашем доме зафиксирован сильный поток потусторонней энергии. Вот, — женщина сунула какой-то прибор дяде Вернону под нос, — счётчик просто зашкаливает. Мы с напарником прибыли выявить и ликвидировать очаг этой энергии. Вы не возражаете, если мы осмотрим дом?
На лице дяди Вернона застыло растерянное и беспомощное выражение, как будто поздней ночью последний автобус ушёл у него из-под носа. Тётя Петуния так обалдела, что тоже не возражала.
— Скажите, вы не занимаетесь... м-м-м... магией? Спиритизмом? Проведением чёрных месс? Жертвоприношением? В подвале нет алтаря, обагрённого кровью невинно убиенных некрещёных незаконнорожденных младенцев? — спросила женщина дядю Вернона скороговоркой.
Дядя Вернон вздрогнул всем своим крупным телом так, что дом зашатался. Тётя Петуния мелко задрожала, и окна задребезжали, завибрировав:
— Н-не-е-ет... — у неё зуб на зуб не попадал. — М-мы н-никогд-да... н-никакой м-магии и всего того, что в-вы т-там перечислили.
— Странно... — нахмурилась женщина. — Вот и рамки тоже сильно вращаются, а их не обманешь! Что-то в вашем доме не чисто. Придётся ликвидировать.
— К-как ликвидировать?
— Кого ликвидировать?
— Зачем ликвидировать? — хором воскликнули тётя Петуния, дядя Вернон и Дадли одновременно.
— Ваш дом! — не моргнув глазом ответила женщина решительно. — Если мы не найдём источник этой энергии, мы ликвидируем ваш дом вместе со всеми вещами, а вас отправим на энергетическую чистку кармы и промывание третьего глаза. Так это оставлять опасно. Могут пострадать соседи...
— Стойте, стойте! — дядя Вернон тяжело пыхтел. — Я знаю, где источник этой вашей потусторонней энергии! Гарри! Гарри! Иди сюда, выродок! — от его утробного рыка дом вновь содрогнулся.
Гарри стоял на нижней ступеньке лестницы, ведущей из гостиной на второй этаж. Он хорошо видел и слышал всё происходящее, хотя его самого не было видно.
— ГАРРИ! — в третий раз проорал дядя Вернон, и Гарри сделал вид, что он только сейчас спустился, топнув пару раз для верности.
— Негодный мальчишка! Вот он! Это он — потустороннее существо в нашем всеми уважаемом доме! Вот, кто наверняка по ночам приносит в жертву незаконнорожденных младенцев, занимается чёрной магией и чем вы там ещё сказали. Вот его и ликвидируйте! — он схватил Гарри за шкирку и начал трясти его как терьер крысу.
— Я видел у него учебники по чёрной магии! — вставил Дадли. — А ещё у него была говорящая белая сова, которая по ночам превращалась в чёрную кошку с крыльями и вылетала в трубу! Я сам видел! А однажды его похитили пришельцы прямо через окно спальни, прямо сквозь стекло и решётки!
Второй специалист из уфологического центра, до этого молча стоящий у порога, хмыкнул при этих словах. Тётя Петуния подскочила к нему и заискивающе зачастила:
— Заберите его с собой в ваш центр! Или ликвидируйте, что будет ещё лучше. Он же опа-сен для общества! Мы все рискуем нашими жизнями, живя с этим отродьем под одной крышей!
Специалист-уфолог оценивающе глянул на Гарри исподлобья, и у того гулко забилось сердце.
— Подпишите все эти формы о передаче мальчика в наши руки, — женщина в комбинезоне протянула какие-то листы дяде Вернону. — Мы забираем его с собой. Его вещи очень аккуратно соберите и пришлите вот по этому адресу, смотрите, ничего не выбрасывайте и не забудьте, иначе потусторонняя энергия навсегда останется в вашем доме. Счёт за наши услуги мы пришлём позже. Идём, — обратилась она уже к Гарри.
— Может, его лучше связать? — крикнул им вдогонку Дадли. — Он опасен! Он же совершенно дикий!
— Спасибо за совет! — крикнула женщина, выводя Гарри из дома. — Мы будем предельно осторожны.
Напарник завершал шествие.
Чуть в стороне от дома стоял голубой фургон с эмблемой уфологического центра с нарисованной на его боку летающей тарелкой и маленькими зелёными человечками.
— Ну что, Гарри Поттер, ликвидировать тебя прямо сейчас, или пока подождать? — строго спросила женщина.
— Мэгги, да ладно тебе издеваться над племянником! Над ним и так уже шестнадцать лет издевались!
Специалисты-уфологи стянули с голов кепки и кинулись обнимать Гарри, предусмотрительно зайдя за фургон, чтобы Дурслям, наверняка приклеившимся к окнам, ничего не было видно.
— Маргарет! Сириус! Я думал, что вы меня бросили! Что вы меня совсем забыли, что я вам не нужен! Почему вы мне так долго не писали?!
— Да это всё Сорока! Сюрприз! Сюрприз! — передразнил её Сириус. — Говорил ей, что ты весь изведёшься, так ведь нет же, всё сделала по-своему, впрочем — как всегда.
— Зато как хорошо с твоими Дурслями получилось! Я им бумаги о передаче опекунства под шумок подсунула! Толстяк подмахнул их не глядя!!!
— Это значит, что вы теперь мои настоящие опекуны? — не верил своим ушам Гарри.
— Да!
— И я больше никогда по своей воле не увижу Дурслей?
— Да!
— И я буду жить с вами?
— Да! Да! Да!
У Гарри от счастья голова пошла кругом. Происходящее казалось ему сном. Он незаметно ущипнул себя за руку, чтобы убедиться, что он не спит. Руку стало больно, на ней осталось красное пятно. Это была самая что ни на есть пререальнейшая реальная реальность. Они ехали втроём в фургоне, увозящем Гарри в новую жизнь. Сбылись его самые невероятные, самые неправдоподобные, самые дикие мечты. Их не осмеливалось показать даже зеркало Еиналеж.
Нет, мним был не прав... — удовлетворённо подумал Гарри и крепко сжал руку Маргарет, глядя вперёд широко раскрытыми глазами.
* * *
— Вот это домина... — восхищённо присвистнул Гарри.
А восхититься было чем. Старинный трёхэтажный особняк стоял на пригорке посреди большого в меру заброшенного парка.
— Кое-кто, пожалуй, подумает, что я вышла за Сириуса замуж из-за денег! — весело хихикнула Маргарет. — Интересно, что получиться, если сложить все наши с ним деньги? Сам Малфой нищим покажется!
— Теперь понятно, почему ты так враждебно восприняла его домогательства. Ты уже присмотрела себе более перспективного жениха! — подколол Маргарет Сириус со смешком. — Это тот самый дом, который я приобрёл на деньги моего дяди-отщепенца Альфарда, отказавшегося от родства с Блэками и сбежавшего от них как можно дальше, — пояснил он Гарри. — У него не было детей, и он завещал все свои деньги мне. В молодости я жил в этом доме, когда закончил школу. Я не был здесь пятнадцать лет, и пришлось многое приводить в порядок, хотя, конечно, этот дом по заброшенности и рядом не стоял с тем, на Гриммуальд Плейс. Этот дом не совсем обычный. Он стоит на границе двух миров. Здесь можно пользоваться волшебной палочкой без ограничения, не рискуя быть оштрафованным, но также здесь есть электричество, канализация и всё такое прочее. Давай, Гарри, выбирай себе комнату, а потом Мэгги покажет тебе весь дом.
— Ой, а это...
— Да, это Полярная Ночь! — недовольно высказался Сириус, пока Гарри любовался на красавца-пегаса, пасущегося на лужайке рядом с домом, сложив белоснежные крылья за спиной. — Это Людо Бэгман его вчера прислал, якобы в качестве свадебного подарка! Представляешь?! С какой это радости он делает тебе такие дорогие подарки, а, Маргарет? Он же разорился, можно подумать, он может позволить себе подарить дорогущего пегаса малознакомому человеку!
— Да мы с Людо старые знакомые ещё по Министерству! К тому же Полярная Ночь его не воспринимает, пегас теперь только меня слушается, с тех пор, как его Драко упустил, а я поймала и заставила приземлиться. А позволить Людо себе это может, потому что его на днях взяли в качестве тренера австралийцы. Не Мерлин весть что для такого прославленного игрока, но за те деньги, что они пообещали, сам Малфой в Австралию перебрался бы. Он в квиддич, часом, не играл? Может, они его тоже ангажируют? — высказала она робкую надежду.
Гарри рассмеялся. Они все вместе вошли в дом, окунувшись в сумрачную прохладу особ-няка. Пока глаза привыкали к темноте, Гарри стоял в холле, слепо щурясь по сторонам. О его ноги потёрлось какое-то животное, напоминающее не то маленькую гиену, не то большую пятнистую кошку с большущими ушами и хвостом с львиной кисточкой.
— Ой, кто это?! — аж подскочил от неожиданности Гарри.
— Это Сириус книзля завёл от тоски по Клювокрылу. Не возьмёшь же сюда гиппогрифа! — пояснила тётка. — Кстати, напомни ему потом, что он должен будет лицензию в Министерстве на её содержание взять. Я с этим связываться не буду, потому что меня эта маленькая мегера терпеть не может. По-моему, она меня ревнует. Вот смотри. Филлис! Филлис, киска, хочешь печёнки? — слащавым голоском позвала книзля Маргарет. Филлис противно зашипела и пятнистая шерсть на её загривке поднялась дыбом. Она гадко мяукнула и удалилась, гордо задрав хвост и полностью проигнорировав вопрос хозяйки. Сириус довольно захихикал.
— Это компенсация за то, что тебя любят пегасы, ну и все остальные. Хоть кто-то же дол-жен тебя ненавидеть! Ладно, пойду-ка я посмотрю, что там у нас с обедом, а вы пока выберите Гарри комнату, — предложил Сириус. — Филлис, киска, ты где? Пошли со мной, поможешь. — Филлис с готовностью прискакала из соседней комнаты всё так же задрав хвост, с пола запрыгнула Сириусу на плечо и довольно потёрлась мордочкой о его щёку, блаженно мурлыкая.
— Уговорил, Обжора, — кисло улыбнулась Маргарет сама себе. — Только и думаешь, что об обеде да о книзле... Надо тебя, правда что, из Бродяги в Обжору переименовать. Зато Вкуснятину есть на ком тестировать... Представляешь, Гарри, Сириус, оказывается, умеет хорошо готовить, даже лучше меня. Только ему об этом не говори, а то чересчур возгордится. Меня скатерть-самобранка здорово избаловала. Я сто лет ничего не готовила сама, даже бутерброды. Надеюсь, Сириус не даст нам умереть с голоду. Он же у нас, видите ли, бывший министерский работник, пищевыми разработками некогда, на заре туманной юности, занимался. Вот, какой у меня муж, оказывается, выгодный!.. Кстати, знаешь, из чего делают мои любимые желейные слизнячки? Мне Сириус наконец-то сказал под угрозой вечного икотно-зевотного сглаза. Из сгущённой слизи флоббер-червей! Тьфу, гадость, больше никогда из есть не буду... — без устали болтала Маргарет, ведя Гарри за руку по коридорам огромного трёхэтажного дома.
...Она была солнечной, просторной и уютной. Комната на третьем этаже. Его комната. Там уже стояла массивная кровать под балдахином, книжный шкаф, битком забитый всевозможными книгами, пока ещё пустой платяной шкаф и письменный стол у окна. На стене висело говорящее зеркало, которое сразу же приветливо поздоровалось с Гарри.
— Вот тебе любопытный журнальчик, думаю, ты заинтересуешься, хоть он и для девочек, — сказала Маргарет, проводив Гарри на третий этаж и сунув что-то ему в руки.
Гарри глянул на обложку и обомлел. С глянцевой картинки на него смотрела Чжоу, улы-балась и махала ему как безумная.
— Тут тебя ещё дожидается кое-какая корреспонденция! — улыбнулась Маргарет. — Пришла уже на новый адрес.
Письма от Чжоу! — Гарри от радости готов был потолок головой пробить. Дрожащими руками он ломал сургучные печати на конвертах и читал... читал... читал...
— Ну, что? Освоился? — в комнату через часок заглянула Маргарет, что-то жуя. — Смотри-ка, что я нашла у Сириуса. Наш старый Дневник проделок!
— Ух ты! А что там?
Они начали листать старенькую затёртую до дыр рукописную книжечку.
— Заклинание фиолетовых соплей, это Римус придумал. Я помню. На мне же они это и опробовали, а потом уже в школе я провела испытание на Гортензии Милроуд, такая противная девчонка была! Ха, поносный порошок, это Руди некогда отличился, а мы с Чарли протестировали его на желудках одноклассников. Ага... А вот это не просто интересно, а полезно... Взгляд, загибающийся за угол. Кто же это изобрёл? Даже и не знаю, чей это почерк. Неужели хвоста? Нет, это невозможно. А заклинание любопытное, пригодится, с его помощью шпионить и подглядывать хорошо. Танцующие мышиные скелетики... Это не пойдёт, заклинание Оживления с тех пор запрещено. Проклятие красных глаз... Лучше бы уж зелёных. А вот и моя шоколадная кучка! — приговаривала она, листая протёртые листочки, улыбка светлой грусти блуждала на её губах. — О! Поющие мыльные пузыри! Это Сириус для меня придумал, когда я маленькая была! Надо все эти приколы близнецам Уизли по наследству передать, им они нужнее будут, — и она оставила Дневник Проделок Гарри для подробного ознакомления с их хулиганской деятельностью.