Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ничего себе! — возмутился Нотт. — Они там затевают, а я не поднимай панику?
— До утра, Тед. Возможно, я попрошу их послать кого-нибудь к тебе, если буду задерживаться.
— Ну, Поттер... Хотя, насколько я тебя знаю, ты всегда всё предусматриваешь, даже самое невероятное.
— По уму мне вообще не надо было ничего тебе говорить, а просто смотаться туда потихоньку, и всё. Но я не люблю рискованных авантюр, поэтому будь в курсе.
10.
Банкетный зал был разукрашен под Хэллоуин — красный пол, чёрный потолок и стены. Под потолком вились тучи живых летучих мышей, трансфигурированных профессором МакГонаголл из мешка картошки. На стенах теснились зловещего вида свечи из чёрно-красного воска, были живописно развешаны черепа и скелеты. Роль скульптур в нишах зала выполняли полые тыквы на обмотанных белой тканью крестах, с прорезанными насквозь рожами и со свечками внутри. Всё вместе выглядело страшненько, но слабонервные здесь вымирают еще в день распределения, во время нашествия призраков к новичкам.
Прошлый Хэллоуин я пропустил, о чём сейчас нисколько не жалел. Стол ломился от тыквенного рагу, тыквенных котлет, тыквенной запеканки, тыквенного салата, тыквенных пирогов, тыквенных печений, тыквенного пудинга, тыквенного сока, тыквенного компота... Здесь есть что-нибудь, во что не положили тыкву?
Я попросил у домовиков стакан чая и кусок жареной курицы, неизвестно как затесавшиеся в сегодняшнее тыквенное изобилие. Тед, глядя на меня, сделал то же самое — он тоже ненавидел этот приторный хеллоуинский овощ. Ученики сидели за столами в школьных чёрных мантиях, потому что праздничная одежда не предусматривалась уставом школы, и вдумчиво наедались, потому что других праздничных развлечений не предвиделось. Даже дуэльный клуб отменили, когда обнаружилось, что после первого занятия у мадам Помфри не хватило коек в медпункте.
Из-за стола я вышел одним из первых и потихоньку свернул к подземельям, где проходило празднество у призраков. Они отмечали Хэллоуин в огромном зале с низким потолком, подпираемым толстыми полуарочными колоннадами. По залу сновало не менее двух сотен призраков. Кто-то из них прогуливался, кто-то беседовал, но большинство вальсировало на танцевальной площадке под звуки оркестра, сидевшего на небольшом возвышении. Длинные чёрные свечи горели голубым огнём, раздавалась заунывная потусторонняя музыка. Отовсюду тянуло холодом.
По обеим сторонам зала стояли длинные столы, накрытые чёрным бархатом и заставленные едой, которую можно было условно считать мёртвой или по крайней мере способствующей уходу из мира живых. Подгнившее мясо, тухлая рыба, заплесневелый сыр, гнилые фрукты, а на почётном месте — огромный серый торт в виде могильного камня с именем и датой смерти виновника торжества.
Меня ждали. Едва я вступил под арку, ведущую в зал, как церемонимейстер торжественно провозгласил:
— Мистер Гарри Поттер!
Призраки побросали свои занятия и выстроились в два ряда вдоль широкой чёрной дорожки, идущей от входа через весь зал. В дальнем её конце виднелся невысокий чёрный постамент, у которого стояли факультетские призраки — Почти Безголовый Ник и Толстый Монах слева и Кровавый Барон и Серая Дама справа. На постаменте поблёскивала чаша, выточенная из чёрного мрамора, как и сам постамент.
Я прошёл по дорожке к ним и поздравил Почти Безголового Ника с юбилеем. Тот рассыпался в благодарностях и заверил меня, что безмерно польщён моим визитом.
— Мистер Поттер, выслушайте меня, — заговорил Кровавый Барон, когда поздравления были закончены.
— Я вас слушаю, Барон.
— Мистер Поттер, как вам известно, Хогвартс был основан более тысячи лет назад четырьмя великими магами, которых назвали Основателями. После создания Хогвартс был защищён могущественной магией, рассчитанной на тысячу лет. Мы, бестелесные, являемся частью его защиты и призваны следить, чтобы она оставалась надёжной. Сейчас прошло более тысячи лет, и защита Хогвартса начинает ослабевать. Её необходимо укрепить — и мы просим вас помочь нам в этом.
— Что я должен сделать?
— Провести ритуал, в ходе которого от вас требуется пожертвовать чашу вашей крови. В ночь Хэллоуина ритуал будет особенно сильным.
Я прикинул объём стоявшей на постаменте чаши. Туда вмещалось стакана полтора — не так уж много, но и тело у меня небольшое. Это вам не каплю капнуть...
— А почему именно я? Может, кого-то из старшекурсников позвать?
— У вас непростая кровь, мистер Поттер. Это кровь Годрика Гриффиндора, пропитанная духом Салазара Слизерина. Возможно, вы заметили, что никто из призраков никогда не задевает вас, а лестницы Хогвартса слушаются вас? Лучше было бы подождать до вашего совершеннолетия, когда вы получите свой титул, но защита может понадобиться именно в ближайшие годы.
Действительно, ни призраки, ни лестницы никогда не беспокоили меня. Даже Пивз не приставал ко мне, а о движущихся лестницах я знал только понаслышке.
— Вы тоже получите кое-что от ритуала, — продолжал Кровавый Барон. — После него вы получите статус Основателя и сможете проходить без пароля везде, кроме личных покоев других Основателей. Вы будете знать всё устройство Хогвартса, все его комнаты и ходы, вы сможете увидеть, кто и где находится в Хогвартсе, стоит вам только захотеть. Магия Хогвартса скроет вас и никому не выдаст ваше присутствие на своих системах наблюдения.
Это было ценное предложение. Особенно если учесть, что мне предстояло разбираться с замыслами Дамблдора.
— Я согласен. Что от меня требуется?
— Наполните эту чашу своей кровью. Затем, когда я вам скажу, повторите за мной слова ритуала.
— Можно начинать?
— Да.
Я поискал глазами, чем бы разрезать руку, но ничего подходящего не было. Тогда я протянул руку над чашей и наискось резанул по вене с помощью Секо. Кровь полилась неохотно, разрез пришлось несколько раз подновлять, но чашу я наполнил.
— Достаточно, — раздался голос Кровавого Барона. — Бестелесные, примите кровавую защиту юного Лорда!
Все четверо факультетских призраков поочерёдно погрузили прозрачные ладони в чашу. На ладонях ничего не осталось, но тем не менее каждый омыл ими своё лицо. За ними то же самое сделали и остальные призраки, присутствовавшие в зале. Их было больше двух сотен, это действо заняло достаточно времени, но кровь в чаше не сворачивалась.
— Повторяйте за мной, мистер Поттер, — сказал Барон, когда омовение закончилось. — Я, тот, кто я есть, кровью своей защищаю этот замок на вечные времена.
— Я, тот, кто я есть, кровью своей защищаю этот замок на вечные времена, — повторил я вслед за призраком. Слабый потусторонний гул пронизал и окружающее пространство, и меня. Разрезы на моей руке бесследно исчезли, остались только разводы крови на коже. Чаша с кровью опустела.
— Благодарю вас, юный Лорд, — Барон почтительно поклонился мне, а за ним и другие трое призраков. — Если хотите, оставайтесь на нашем празднике, если нет, мы не смеем больше задерживать вас.
После обильного кровопускания я чувствовал себя неважно, да и делать здесь было больше нечего.
— С вашего позволения, я откланяюсь.
Я попрощался с факультетскими призраками и пошёл обратно по чёрной ворсистой дорожке. Остальные призраки, стоявшие с обеих сторон от неё, склонялись передо мной в прощальном поклоне.
По горизонтальному коридору я шёл нормально. Почти. Но дальше была крутая лестница, и где-то на её середине я вдруг резко ощутил, как мне не хватает этих полутора стаканов крови. В глазах потемнело, ноги подкосились, страшно захотелось пить — полжизни отдал бы за глоток воды.
Я сел на ступеньке и привалился к стене. Сейчас отдышусь и дойду... Если бы здесь был Тед, он довёл бы меня до общежития. Или хотя бы воды принёс... Спать-то как хочется! Но нельзя...
Прислонившись лбом к холодной стене, я с закрытыми глазами бездумно прислушивался к окружающему. В моём сознании возникла лестница, на которой я сидел, и коридоры, примыкающие к её верху и низу. Мне идти сюда, затем налево... в принципе недалеко, если лестницу преодолеть. А вот и наша гостиная, там сидят... вот это да, если я задерживаю внимание на каком-то из этих сгустков жизни, я могу узнать его имя. Тед... вот он, и Диана рядом с ним, как обычно. Что делают, не видно... Может, его можно позвать?
Я сосредотачиваюсь на Теде и на образе себя на лестнице, взываю к нему — да помоги же! — но меня надолго не хватает. Концентрация пропадает, картинка в сознании — тоже. Вместо неё на поверхность выскальзывает свистящий, шепчущий голос: 'Госсподин, госсподин, ты слышшшишшь меня? Сстены ссказзали, что ты зздессь... Госсподин, госсподин... осстанови её...'
Шшикарные глюки...
Не спать... не спать... а то засну и меня хватятся. Встаю... нет, мне снится, что я встаю. Кто-то тормошит меня. Заставляю себя открыть глаза.
— Тед?
— Гарри, что с тобой?!
Это действительно он, наяву. Зовёт меня и трясёт.
— Засыпаю...
— Вставай, в спальне поспишь.
Тед подхватил меня под мышки и при моём вялом содействии поставил на ноги.
— Мне вдруг показалось, что я должен немедленно бежать сюда, — говорил он, таща меня вверх по лестнице. — Прибежал, а ты и вправду тут. Что с тобой случилось?
— Пить хочу.
— Сейчас придём, и дам попить. У тебя рука в крови, знаешь?
— Платком оберни, чтобы не видели... у меня в кармане...
У самого общежития я отцепился от Нотта. Дверь передо мной открылась без пароля, по мысленному требованию. Я истратил остаток сил, чтобы пройти через гостиную до спальни, не привлекая лишнего внимания. Там я повалился на свою кровать, а Тед принёс мне воды. Напившись, я почувствовал себя лучше.
— Тебе прямо сейчас ещё что-нибудь надо? — спросил он.
— Кроме воды, ничего.
— Это у тебя называется — сходил в гости? Там на тебя вампиры напали?
— Нет.
— Мадам Помфри позвать?
— Ещё чего... Тед, со мной всё в порядке, теперь мне нужно только выспаться.
Вдруг Тед вскинул голову и прислушался.
— Там что-то рассказывают. Похоже, что-то случилось. Я сейчас.
Из гостиной доносились взволнованные голоса, но мне было уже всё равно. Спать...
Но не успел я закрыть глаза, как почувствовал, что меня трясут за плечо. Надо мной склонился Тед, глядевший на меня внимательно и заботливо.
— Гарри, через десять минут завтрак. Я не будил тебя до последнего, надеялся, что ты сам проснёшься. Извини, но вчера я тебя не добудился.
Оказывается, я проспал всю ночь прямо в мантии. Нотт только снял с меня обувь и накрыл покрывалом со своей кровати. За ночь я продрог, но горячего душа оказалось достаточно, чтобы согреться.
— Рассказать ничего не хочешь? — спросил он, когда я вернулся из душа.
— Как только освоишь окклюменцию, обязательно расскажу.
— Ясно. Ты имеешь какое-то отношение к тому, что случилось вчера?
— Ты про тот галдёж в гостиной? Чего там весёленького произошло?
Тед неопределённо хмыкнул.
— Я так и подумал, что ты тут не при чём. Ты бы миссис Норрис никогда не тронул.
— Что с миссис Норрис?! — встревожился я.
— Пошли, по дороге расскажу.
Пока мы шли на завтрак, Тед рассказал мне, что вчера, примерно в то же время, когда он вёл меня в общежитие, на первом этаже у заброшенного женского туалета было обнаружено застывшее тело Колина Криви.
— Ну помнишь, того самого, которому ты пообещал превратить фотоаппарат в кирпич, если он сделает хоть одну твою фотографию, — пояснил Тед.
Мальчишка лежал посреди коридора, его фотоаппарат был весь расплавлен изнутри. Сначала думали, что Колин мёртв, но после осмотра тела Дамблдор сказал, что парень окаменел и что его можно вылечить с помощью зелья снятия окаменяющих чар. На месте происшествия также было обнаружено окаменевшее тельце миссис Норрис, подвешенное к факелодержателю, и надпись красной несмываемой краской на торцовой стене коридора, гласившая:
'Тайная комната ожидает наследника Слизерина.'
Судя по тому, как лежал Колин Криви, он предположительно окаменел, делая фотографию этой надписи. Слизеринцы узнали о происшествии последними, когда по всей школе поднялась тревога. Мориса предупредила Пенелопа Клируотер, староста Равенкло, а он предупредил всех остальных.
— Известно, кто это обнаружил? — спросил я.
— Мелкая рыжая Уизли, которая так тебя достаёт. Говорят, её водили отпаивать в медпункт.
За завтраком кусок не шёл мне в горло. Бедный Филч, бедная миссис Норрис... Как обычно, старая киса ответственно следила за всем, что тайно творилось в Хогвартсе, и попала под удар. Даже если в конце концов её спасут, сейчас для Филча это такое горе...
За невесёлыми мыслями я почти не обращал внимания на окружающее, пока меня не подтолкнул Тед.
— Гарри, ты привлекаешь внимание, — шепнул он.
Действительно, многие ученики с других факультетов посматривали на меня и перешёптывались.
— Посмотри, со мной что-нибудь не так? — может, я в рассеянности неправильно надел мантию или близнецы Уизли исхирились прицепить ко мне какую-нибудь гадость...
— Всё с тобой так. По-моему, они считают, что ты причастен ко вчерашнему происшествию, ведь теперь им известно, что ты змееуст.
— Только этого и не хватало... И как назло, в это самое время я был у призраков. Рассказывать я не ничего стану, значит, мне даже не оправдаться.
— Знаешь, Гарри, насчёт оправдания можешь не заморачиваться, это ничего не изменит. По-моему, даже если бы ты весь вечер пробыл на виду у всех, они всё равно подумали бы, что ты это как-нибудь подстроил. Здесь до фига грязнокровок и полукровок, а Салазар их любимое пугало.
— Боюсь, что ты прав... Тед, я на историю магии не пойду, мне надо к Филчу зайти. Старик наверняка переживает...
Миссис Норрис лежала на кровати Филча. Кошка закоченела в стоячей позе, с настороженными ушами и слегка повернутой вбок головой, словно она присматривалась или прислушивалась к чему-то. Значит, подвесили её уже окаменевшей. Старый завхоз сидел перед ней на стуле, ссутулившись и свесив руки с колен. Судя по всему, он еще не ложился спать.
— Мистер Филч... — позвал я его.
Он устремил на меня покрасневшие за ночь глаза, затем поднялся со стула и шагнул ко мне.
— Мистер Поттер...
Сам не знаю как, но я вдруг оказался уткнувшись лицом в заношенную жилетку Филча, а жилистые руки старого завхоза опустились мне на спину. В горле у меня стоял ком. Не знаю, чувства это были или странные выверты моей логики, но вопреки пониманию, что рано или поздно миссис Норрис будет спасена, мне было мучительно жалко одинокого старика. Я был вторым его близким существом в Хогвартсе и, похоже, теперь единственным.
Когда руки Филча перестали судорожно прижимать меня к себе, я отстранился.
— Всё будет хорошо, мистер Филч, — сказал я. — Всё будет хорошо, и миссис Норрис будет с нами, вот увидите.
Я опустился на колени перед кроватью, где лежала кошка, и погладил её мягкую серую шерсть. Миссис Норрис, дорогая киса, если никто не сумеет вылечить тебя, это сделаю я, обещаю...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |