Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанфик по Гарри Поттеру: Мы, аристократы - 2


Статус:
Закончен
Опубликован:
29.12.2012 — 18.09.2017
Читателей:
753
Аннотация:
Второй курс обучения в Хогвартсе. Закончен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Привыкнешь их бить — ненароком грохнешь настоящего. Чисто на рефлексах.

— Не грохну, я внимательный.

— Ну тогда пользуйся, — я вынул палочку и придал чучелам гилдеройский вид. — С чего начнёшь?

— Чего уж мелочиться... сразу с Ира йовис, пока я свеженький. Далеко не отходи — сейчас мы узнаем, что такое сила сюзерена... — Тед сосредоточился и уверенной рукой выписал в воздухе фигуру заклинания, сопровождая её словесной формулой.

Небо разверзлось. Оттуда с оглушительным сухим треском упал пучок молний толщиной около пятнадцати дюймов и застыл, буравя землю. Я мгновенно зажмурился и поставил универсальный щит. Запахло озоном, во все стороны полетели ошмётки почвы. Заклинание было канальным, и Тед держал его секунд десять, в течение которых я колебался между стремлением прервать его и желанием довести испытание до конца.

— У тебя мозги отказали? — спросил я, спешно убирая оплавленную яму, когда он наконец прекратил поддерживать заклинание. — Сейчас сюда сбежится весь дом.

— Оно того стоило, — ответил Тед, бледный и ошалелый от восторга, протирая слезящиеся глаза. Мой щит успел спасти их от полного ослепления.

Едва я вернул чучелам первоначальный вид — незачем взрослым знать о наших маленьких слабостях — как от входа на полигон донёсся резкий хлопок аппарации.

— Ты как, в порядке?

— Нормально. Можно было бы и ещё подержать.

К нам спешил лорд Малфой, за забором раздавались новые хлопки. В небе показались Драко, Грег и Винс, летевшие сюда на мётлах.

— Что здесь произошло? — строго спросил подошедший к нам Малфой. На моём лице не отражалось ничего необычного, Тед был взволнован и всё еще бледноват. Полигон был в идеальном состоянии, запах озона почти исчез.

— Мы тренируемся, — сообщил я.

— Это у вас называется — тренируемся?! Я думал, на вас напали! — наш невинный вид только ещё больше сердил Малфоя. Взрослое население особняка в считанные секунды прибыло сюда в полном составе и теперь толпилось вокруг нас.

— А чего вы хотите, дядя Люциус? Гнев Зевса — это вам не таракан чихнул, — примиряюще сказал я.

Ира йовис было воздушным заклинанием, и обвиняющий взгляд Малфоя перенёсся с меня на Теда.

— Мистер Нотт, вы — творец этого безобразия?

— Почему безобразия? — возразил опомнившийся Тед. — Мы же не где-нибудь, а на полигоне. Для того и полигон, чтобы заклинания на нём отрабатывать.

Формально сердиться на нас было не за что, если не считать того, что мы всех напугали. До Малфоя это дошло, и он начал остывать.

— Сын, ты действительно это сделал? — спросил Нотт-старший, тоже воздушник.

— Я не ожидал, что так громко получится, — виновато ответил ему Тед.

— Сделай ещё раз.

Тед посмотрел на Малфоя — хозяин поместья не возражал. Остальные тоже глядели на парня выжидательно. Мы обменялись взглядами — 'давай?' — 'давай', и он повернулся к мишеням. Я встал справа и сзади в полутора шагах от него, оглянулся.

— Поставьте щиты, а то мусор полетит. И будет очень ярко. Начинай, Тед.

Небо снова разверзлось, и поток белых молний стал выплавлять дыру в земле. Продержав заклинание секунд двадцать, Тед прекратил подпитывать его, а я, как и в прошлый раз, устранил образовавшуюся воронку. Наши зрители, похоже, были ошеломлены.

— Конрад, как такое возможно? — обратился лорд Малфой к отцу Теда, как к наиболее разбиравшемуся в воздушной магии.

— Сын, как ты это делаешь? — не нашёл тот ничего лучшего, кроме как переадресовать вопрос.

Тед коротко глянул на меня — 'говорить?', я утвердительно опустил ресницы — 'говори, чего уж там, всё равно засветились'.

— Мы с Гарри отрабатываем проведение силы сюзерена, — сообщил он. — Хотели проверить сначала с ней, а потом без неё.

— Впечатляет... — выразил общее мнение Малфой. — Мистер Нотт, вы можете продемонстрировать это же заклинание без силы сюзерена?

— Сейчас, — ответил Тед и посмотрел на меня. — Гарри?

Я отошёл подальше, оставаясь спиной к нему. Зная, что Теду предстоит колдовать, да еще напоказ, мне было трудно отрешиться и оставить его без поддержки. После нескольких повторов 'я сам по себе, это не моё дело' я всё-таки справился с этим и услышал за спиной треск молнии.

Выждав несколько секунд, я повернулся посмотреть, что там получилось. Ира йовис на этот раз был дюймов пять толщиной, Тед удерживал его с заметным усилием. Что-то во мне невольно рванулось на помощь другу — и одиночная молния превратилась в ослепительно-белый поток энергии. Тед мгновенно отменил заклинание и оглянулся на меня.

— Прошу прощения, — сказал я, подходя. — Я еще не научился это контролировать.

— А ведь считают, что родовая магия Поттеров по силе стала примерно равна родовой магии Блэков после того, как Джеймс Поттер женился на маглорожденной, — заговорил Нотт-старший. — Но по тому, что мы сейчас наблюдали, я бы сказал, что сила родовой магии Поттеров существенно недооценена обществом.

— Не всякая магловская кровь плоха, хотя вероятность заполучить хорошую кровь от маглорожденного равносильна выигрышу в магловскую лотерею, — напомнил Малфой. — Риск всё равно очень велик, но в данном случае Джеймсу Поттеру крупно повезло.

Они спокойно обсуждали кровь моих родителей при мне, в своём кругу это не считалось бестактным. Правду о крови не принято было замалчивать, при заключении браков учитывались малейшие нюансы, сокрытие которых резко осуждалось обществом. Многие аристократки с радостью вышли бы замуж за кого угодно, если бы знали, что от брака у них родятся магически одарённые дети вроде меня. И если бы приверженцы Волдеморта вместо уничтожения маглов доделали свою службу Контроля Крови, она была бы встречена с распростёртыми объятиями.

Пока взрослые с энтузиазмом перетряхивали мою родословную и сходились на том, что маглокровка Эванс оказалась полезна роду Поттеров, а вовсе не вредна, до Винса с Грегом дошло, что Тед сумел сотворить такое могучее колдунство благодаря своему сюзерену. И они вспомнили, что у них тоже есть сюзерен.

— Драко, ты ведь тоже это можешь, — обратился к нему Грег. — Давай колданём?

— А как? — Драко требовательно подступил ко мне. — Поттер, ты как это делаешь?

— Чтобы проводить силу, от сюзерена требуется только желание отдавать, — ответил я. — Мы с Тедом как раз вчера об этом читали.

— Отдавать... — Драко недоуменно поморщился. — Так проводить или отдавать?

— 'Проведение силы осуществляется через намерение делиться ею', — процитировал Тед. — Иди и читай, если тебе непонятно.

— Лучше ты мне так расскажи, чтобы у меня сразу получилось.

— У тебя сразу всё равно не получится. Ты всю жизнь только и делал, что брал.

— А что тут такого — я Малфой. Малфои всегда получают то, что они хотят.

— Надо не получать, а достигать, Малфой.

— И в чём тут разница?

— А вот в чём, — Тед на мгновение задумался. — Представь себе — закончил ты школу, а у тебя только квартирка маленькая и денег едва-едва свести концы с концами. Что бы ты стал делать, чтобы у тебя всё было?

— Я? — если Драко и растерялся, то ненадолго. — Я пойду ловцом в професиональную квиддичную команду и заработаю кучу денег!

— Вот это и называется — достигать. А получать — это когда тебе всё принесли на блюдечке.

— А сам бы ты что сделал?

— Я... мы с Поттером стали бы делать артефакты. Или зелья варить. Раскрутились бы, лавку купили бы в Косом...

— Чего уж в Косом — давайте в Лютом, — ухмыльнулся Грег. — Там опасно, я к вам охранником пойду, а Винс торговать будет, пока вы с Поттером артефакты клепаете.

— Верно говоришь, — развеселился и Винс. — Заработаем кучу денег, купим билеты на финальный матч — и будем смотреть, как ты, Драко, играешь. Поставим на твою команду, и только попробуй продуй...

Мы вчетвером давились смехом, глядя на ошарашенную физиономию Драко.

— Так нечестно, — протянул он. — Я один, а вас вон сколько... Нотт, а почему с Поттером?

Тед посмотрел на него, как на идиота — ведь очевидно же, что если у него дела плохи, то и у меня не лучше.

— Почему-почему... Потому!

28.

Министерские маги явились уже на третий день моих каникул. Метки я им снимал в небольшой комнате на цокольном этаже, являющейся чем-то вроде медицинского кабинета, только у магов там было своё оборудование. Вдоль стен там стояли шкафы с лечебными и диагностическими артефактами, по стенам висели полки с зельями и амулетами. Видимо, отсюда Элби и приносил мне аурные очки. Еще из мебели там был письменный стол, два стула, кресло и обитый кожей топчан на случай, если понадобится осмотр в лежачем положении.

Процедуру снятия меток мы с Малфоем оговорили заранее. Для меня была поставлена ширма, за которой я сидел на стуле, а маги входили в кабинет поочерёдно. Малфой давал каждому обезболивающее, в двух словах напоминал то, что уже разъяснял про метку раньше, и накладывал Обскуро, после чего выходил я и произносил на серпентарго заклинание дезактивации метки. Это заклинание выполнялось без палочки, но, к сожалению, его невербального варианта не существовало.

Маги остались у нас на ужин, и я запомнил их в лицо. Позже Малфой сказал мне, что среди министерских сотрудников метки есть еще и у Селвина с пятерыми приверженцами, но почти все эти маги — бойцы никакие, их роль сводится к тому, чтобы шпионить и поддерживать своего лидера. Сам Селвин, однако, очень опасный противник как в битве, так и в политике — хладнокровный, расчётливый и беспощадный.

Еще двое бывших приверженцев Волдеморта, желающих расстаться со своим прошлым, обнаружились через Нотта-старшего. Когда лорд Нотт скрывался в Германии от Волдеморта, он встретил Эйвери-старшего, поселившегося там на шесть лет раньше под предлогом выполнения научной программы по менделизму на кафедре родовой магии при Всемирной Магической Академии. Благодаря старой дружбе с Риддлом как самому Эйвери, так и его сыну позволялось и прощалось многое, поэтому Эйвери-старший оказался не замешан в гражданской войне магов, а Эйвери-младший сумел выкрутиться на суде. Оба они понимали, что старый друг отца повредился психикой, и были рады предоставившейся возможности избавиться от подчиняющей связи.

Наша компания встретила их радушно и приветливо, несмотря на то, что мы уже знали об отказе Эйвери-старшего участвовать в предстоящем противостоянии. Выглядел он в свои шестьдесят шесть как малорослый сухонький магл лет сорока пяти, весь был погружён в науку и не интересовался ни светской жизнью, ни политикой. Он уже опубликовал несколько трудов по наследованию родовой магии и, по его словам, стоял на пороге великих открытий. Как нам конфиденциально сообщил его сын, стоял он на этом пороге уже лет пять, не меньше, но убеждать его отвлечься от науки ради боевых и политических действий всё равно не имело смысла. Пусть каждый делает то, что умеет.

Эйвери-младший тоже не чуждался наук и тоже был непрочь убраться подальше от предстоящей заварушки, но пока оставался в Англии ради присмотра за родовым поместьем, вместе с женой и трёхгодовалой дочкой. Ему было что защищать, и он был готов поддержать нас в случае необходимости. В Хогвартсе он учился на одном курсе с Уилкисом, Мальсибером и Снейпом, а теперь один из них погиб, второй в Азкабане, а третий с кишками принадлежит великому белому магу Дамблдору. Как говаривали в Древней Греции, если человек надолго исчезал из вида: 'Он либо умер, либо учит детей грамоте', — так у Снейпа было второе.

Последний из магов, кому я дезактивировал метки в эти каникулы, явился к Малфоям неделю спустя, когда все взрослые гости вернулись по домам. На встречу с ним меня позвал домовик, сообщив, что лорд Малфой с гостем ожидают меня в кабинете для переговоров. Гость оказался высоким элегантным брюнетом лет под тридцать, щёгольская тёмно-серая с серебром роба для визитов сидела на нём безукоризненно.

— Позволь тебя представить, Гарри, — сказал Люциус. — Мистер Гарри Поттер, мой подопечный — мистер Ричард Джонс, мой деловой партнёр в магловском бизнесе. Это его имя у маглов, об его настоящем имени упоминать преждевременно. Ты достаточно благоразумен, чтобы не заниматься расследованиями, так ведь?

Я понял, что было сказано скорее для гостя, чем для меня. Насчёт моей способности уважительно относиться к тайнам Малфой давно уже не сомневался.

— Разумеется, дядя Люциус. Рад познакомиться с вами, мистер Джонс.

Малфой кивнул мне на третье кресло, и я уселся туда. Во время разговора мой опекун обращался к нему как к Рику, сокращая его имя на испанский манер, значит, тот был его близким другом или родственником — впрочем, одно не исключало другого. Внешне Джонс действительно напоминал испанца, сухощавый, с узким мужественным лицом, длинным прямым носом с лёгкой горбинкой у переносицы и довольно-таки глубоко посаженными глазами серого с синевой оттенка. Только кожа у него была не смуглой, а безупречно белой, как у истинного английского аристократа. Привычное выражение лица мистера Джонса свидетельствовало о том, что он ведёт благополучную и интересную жизнь.

Гость с любопытством поглядывал на меня, видимо, решая, как ко мне относиться. Поскольку он молчал, разговор повёл Малфой.

— Полагаю, у вашего знакомства есть хороший шанс перейти в тесные и плодотворные деловые отношения, — намекающе сказал он. — Мистер Джонс весьма заинтересован в окончательном устранении Лорда и готов сотрудничать с каждым, кто разделяет его интересы. Естественно, это относится и к дезактивации известного нам знака...

Мистер Джонс глянул на Малфоя непонимающе. Намёк предназначался не ему.

— Дядя Люциус, я правильно понял, что вы еще не рассказали мистеру Джонсу, что это я дезактивирую метки, но настоятельно рекомендуете, чтобы он об этом знал? — наивным детским голоском спросил я, подняв на него невинные глаза.

Малфой ответил мне доброй улыбкой отца, любующегося проказами шалунишки-сына. На лице Джонса мелькнуло мгновенное изумление, затем он издал весёлый смешок.

— Да вы друг друга стоите, Люц!

— Я предупреждал тебя, Рик. Да, Гарри, я хранил твой секрет согласно нашей договорённости, но для всех нас будет гораздо лучше, если мы введём мистера Джонса в курс дела. Он не силён в окклюменции, но он проводит время преимущественно среди маглов и не общается почти ни с кем из магической Британии.

— Да, я встречаюсь только с родственниками моей жены, а они живут очень уединённо, — подтвердил Джонс. — Мистер Поттер, — обращение ко мне прозвучало у него очень мягко, по-родственному, — вы можете рассчитывать на любую мою помощь только за удаление метки.

— Вы хотите дезактивировать её или удалить? — уточнил я.

— Я предпочитаю полностью расстаться с ней.

— Дезактивированная метка ничем не отличается от удалённой, с той разницей, что её можно активировать заново. И она сама исчезнет после того, как будет устранён сам Волдеморт, так что стоит ли? Дяде Люциусу это нужно — он политик и его еще не раз попросят закатать рукав, а вам-то зачем?

— Устранение Волдеморта — дело не одного дня, а с этой меткой я чувствую себя... нечистым. — Джонс поморщился. — Люциус объяснил мне, что повторное удаление метки может неблагоприятно сказаться на магических структурах тела, но я не собираюсь получать её повторно.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх