Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанфик по Гарри Поттеру: Мы, аристократы - 2


Статус:
Закончен
Опубликован:
29.12.2012 — 18.09.2017
Читателей:
753
Аннотация:
Второй курс обучения в Хогвартсе. Закончен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Не знаю, почему грифам так трудно попросить домовиков, чтобы те забирали их почту? — поморщился Драко, провожая взглядом грязно-белую кляксу, приземлившуюся на стол Равенкло.

— А я знаю, — протянул Грег. — Потому что домовики их за магов не считают.

В этот миг в зале раздался вопль — нет, ВОПЛЬ...

'КРАСТЬ МАШИНЫ, ВЫ У МЕНЯ ПОДОЖДИТЕ, Я ЕЩЕ ДО ВАС ДОБЕРУСЬ...'

— Это банши? — поинтересовался Винс, когда вопли закончились.

— Нет, раздражарка, — хмыкнул Тед.

— Магловский базар во всей своей красе, — прокомментировал я.

— А правда, кто это орал? — спросил Драко.

— Мамаша Уизли, — ответил сидевший неподалёку от нас третьекурсник Митчел Грей. — Вчера Рональд и близнецы явились в Хогвартс на какой-то дурацкой летучей железяке и приземлились в дракучую иву. Измочалили её, а она их. Я видел, как Снейп их вёл и отчитывал.

— Если я правильно расслышал, их отца ждёт служебное расследование, — сказал Тед.

— Ну да, он работает в отделе, который предотвращает подобные явления, — сообщил Митч.

— Чего это они вдруг? — подивился Винс.

— А просто так, — ответил Грег. — Это же Уизли.

— К вечеру узнаем, — пообещал Тед. — Мы найдём, у кого спросить.

До вечера нам еще предстояла гербалистика, а после обеда — ЗоТИ. После завтрака мы отправились к теплицам, где нас встретила профессор Спраут. Её сопровождал наш новый преподаватель ЗоТИ профессор Гилдерой Локхарт.

— О, здравствуйте, дети! — лучезарно улыбнулся Гилдерой. — А я показывал профессору Спраут, как правильно лечить дракучую иву. В моих экзотических путешествиях...

— По-моему, он грязнокровка, — процедил сквозь зубы Малфой.

— Все немедленно заходим в теплицу! — раздражённым голосом объявила профессор Спраут, оттирая Гилдероя от двери.

Наша нынешняя зачётная работа заключалась в выращивании мандрагор, запас которых закончился в школе. В поддонах произрастала Mandragora officinalis, мелкая рассада, которую нам предстояло пересадить в горшочки. Затем каждый из нас должен был ухаживать за своими горшочками до конца учебного года, пока мандрагоры не вырастут до размера, пригодного в зельеварении.

Мы выслушали вводную лекцию, надели наушники и начали рассаживать растеньица. Потревоженные мандрагоровые младенчики орали что есть мочи. Я давал каждому щелчка по заднице, чтобы не раскорячивались при посадке в лунку, и присыпал компостом из драконьего навоза. Так, а почему драконий навоз — под мандрагоры нужно сыпать могильную землю и муку из костей упыря. Интересно, насколько быстрее они вызреют, если их правильно удобрить?

Идея зацепила меня, тем более, что реализовать её было нетрудно. Поблизости от школы имелась деревенька Хогсмид, а в каждой уважающей себя деревне есть кладбище. Упыриную муку можно у Снейпа попросить. Или стянуть?

Основная проблема заключалась в том, что в Хогсмид нас еще не пускали. Я высаживал мандрагорчиков в горшки и перебирал варианты. Старшекурсники ходят в Хогсмид — можно попросить кого-то из них. Но тогда пойдут разговоры. Да и задание не из приятных, не каждый согласится... могилы опять же разные бывают. Можно отпроситься у кого-нибудь из преподавателей, но тогда начнутся подозрения. Заставят сказать, для чего это нужно, а когда скажешь, возмутятся, что пытаюсь быть умнее профессоров. Чего доброго, и баллов лишат, дури у них хватит.

Филч, наверное, не отказал бы, но подставлять его не хочется. Точно! Есть же миссис Норрис, она тут все ходы-выходы знает — может, и выведет из школы.

Мы едва уложились с пересадкой до обеда. За обедом Грейнджер снова сидела с книжкой, и я эту книжку узнал. 'Встречи с вампирами' за авторством профессора Гилдероя Локхарта. Не поверю, что девчонка её еще не читала — наверняка перечитывает.

ЗоТИ у нас началось с того, что профессор Локхарт перечислил все свои титулы и награды, и мы узнали, что он является пятикратным лауреатом премии журнала 'Ведьмолитен' за самую обаятельную улыбку. Затем он раздал нам опросник 'Сто вопросов о великом волшебнике Гилдерое Локхарте', чтобы проверить, насколько внимательно мы читали его произведения.

Как и следовало ожидать, единственной ответившей на все вопросы оказалась Гермиона. Я не ответил ни на один вопрос и сдал Локхарту нетронутый опросник.

— Какая умная девочка! — восхитился Гилдерой, одарив её своей фирменной, пятикратно премированной улыбкой. Гермиона залилась краской, а он перевёл взгляд на меня.

— Как же так, Гарри — эта никому не известная девочка ответила всё, а ты ничего? — укорил меня Гилдерой. — Даже если ты — известная личность, ты должен читать о других известных личностях. Нельзя быть таким невежественным.

Я заговорил с самым серьёзным видом:

— Простите, профессор, но я купил ваши замечательные книги всего лишь несколько дней назад и просто не успел их почитать. Как известная личность, вы должны понимать, что слава обязывает... Все эти автографы, интервью... это так утомляет, что на маленькие радости вроде чтения ваших книг уже не остаётся ни времени, ни сил. Но теперь я здесь, в храме магии, и смогу наконец отрешиться от светской жизни и прочитать ваши великолепные произведения.

— Понимаю, понимаю, — покивал Гилдерой. — Не огорчайся, Гарри, мы еще будем изучать мои книги и ты узнаешь ответы на все мои вопросы.

— Я очень на это надеюсь, професор.

— Очень хорошо! — воскликнул Гилдерой, с сияющей улыбкой оглядев класс. — А сейчас мы с вами научимся укрощать опаснейших созданий колдовского мира! Но вы ничего не бойтесь — пока я с вами, вам ничего не грозит!

Он вытащил из-под стола большую клетку, накрытую тканью, и жестом фокусника сдёрнул с неё покров. В клетке сидела дюжина корнуэльских пикси, синих с серым оттенком, каждая ростом около восьми дюймов. И без того вертлявые, сейчас они были раздражены и лопотали что-то вразнобой тонкими пронзительными голосками. Ближайшая пикси плюнула в Локхарта через прутья клетки и попала.

С ученических столов донеслись сдавленные всхлипывания, которые было невозможно перепутать с плачем.

— Зря смеётесь, — с досадой сказал Гилдерой, вытирая лицо. — Это дьявольски хитрые маленькие негодяйки. Посмотрим, как вы с ними справитесь.

Он открыл клетку, и пикси повалили на свободу. Словно ракеты, они разлетелись во все стороны и стали громить класс. Многие обстреливали Локхарта чем попало, другие били стёкла, рвали книги и раскидывали бумагу. Через минуту половина класса залезла под столы, чтобы укрыться от маленьких фурий. Винс, Грег и Драко сбились в кучу у задней стены, где Винс накинул щит на всех троих.

Гилдерой засучил рукава, вынул палочку и произнёс:

— Пескипикси Пестерноми!

Ничего не случилось, если не считать того, что одна из пикси выхватила у него палочку и вышвырнула в окно. Ученики стали пробираться к выходу, в бегство пустился и Гилдерой. Почти у двери он поравнялся со мной, сказав на ходу:

— Давай, Гарри, убери их обратно в клетку, — и исчез за дверью.

Приказ есть приказ. Я извлёк волшебную палочку и стал прицельно поражать малявок посредством Петрифи Минима.

— Тед, собирай.

Нотт вылез из-за стола и стал складывать в клетку парализованные тельца, пока я защищал его от нападений остальных хулиганок. Минуты через три все пикси оказались упакованными обратно в клетку.

Вокруг царил разгром. Нет уж, Репаро пусть Локхарт делает, я за него наводить порядок не буду. В классе оставались только Драко с Грегом и Винсом, под его щитом, к которым за компанию залезли ещё и Блейз с Миллисент, Невилл Лонгботтом, которого пикси уронили с люстры еще в самом начале буйства, сейчас мешком валявшийся под окном, да Гермиона за первым столом, до последнего исполнительно пытавшаяся загнать пикси обратно.

Крэбб снял щит, и все прятавшиеся под ним разбрелись по классу собирать свои учебники. Лонгботтом под окном шевельнулся и слабо застонал. Побывав в эпицентре разгрома, Гермиона сидела в ступоре, вся осыпанная мусором и рваной бумагой — она не плакала, но неподвижно смотрела перед собой расширенными глазами. Она была аккуратисткой, разгром сам по себе усиливал её шок. Я привёл её в порядок с помощью Рефайно, помахал ладонью перед её глазами, чтобы она опомнилась, и стал накладывать Репаро на её школьные принадлежности, которые Тед собирал с пола.

От двери донёсся жёсткий голос Снейпа — кто-то, значит, сбегал за нашим деканом.

— Что здесь происходит?!

— Пикси набезобразничали, — раздался голос Миллисент.

Декан раздражённо оглядел класс, задержавшись взглядом на нас с Тедом и на валяющемся под окном Невилле.

— Крэбб, Гойл, — доставьте Лонгботтома в медпункт, — распорядился он, а сам достал палочку и стал убирать последствия игрищ разгулявшихся пикси. Винс с Грегом оглянулись на Малфоя. Тот утвердительно кивнул, парни поставили Невилла на ноги и потащили в медпункт.

— За помощь ученикам другого факультета — по пять баллов Поттеру, Нотту, Крэббу, Гойлу. И Малфою. — От Снейпа не укрылся молчаливый обмен сообщениями Драко со своими приближёнными. — Кто собрал пикси?

— Поттер с Ноттом, — откликнулась Миллисент.

— Обоим по десять баллов.

В дверях появились МакГонаголл с Гилдероем Локхартом. Потратив несколько секунд на оценку обстановки, Мак-кошка объявила, что остаток урока на сегодня отменяется. Мы вышли из кабинета ЗоТИ, а она присоединилась к Снейпу, трудившемуся над уборкой.

— О чём думал Дамблдор, когда нанимал этого придурка? — возмущался Драко, когда все мы шли по коридору. — Я отцу напишу, пусть он комиссию пришлёт.

— Малфой, профессор Локхарт просто хотел дать нам попрактиковаться, — запротестовала Гермиона. — Если ты читал его книги, ты должен знать, какой это талантливый и разносторонний колдун.

— Зачем мне читать, я и так вижу, что он ничего не умеет, — отрезал Малфой.

Я был солидарен с Малфоем и поддержал его:

— Грейнджер, я не читал книг Локхарта, но всё равно знаю, что сначала нужно научить, а потом давать практиковаться. Неужели ты не видишь, что он — самый обычный хвастун?

— Не обычный, а продвинутый, — поправил Тед.

— Он просто считает, что мы прочитали его книги и знаем, как справиться с пикси.

— Грейнджер, если это у него написано, почему ты не справилась?

— Я... — Гермиона замялась и продолжила с заметной растерянностью. — Там на самом деле не написано... Но, может, профессор думал, что мы проходили это в прошлом году, и хотел повторить с нами пройденное... Он с кем только не справлялся — и с вампирами, и с оборотнями, и даже с йети... может, пикси для него — такой пустяк, что он не придал им значения.

— Не знаю, что это за маг, которого может обезоружить пикси, — скептически произнёс Тед. — Какие оборотни, ему бы с мышами сладить...

— Тед, чем тебе не нравится профессор Локхарт? Он еще и одного урока у нас не провёл, — с нажимом сказала Гермиона.

— Ага, а уже сорвал...

Они остановились посреди коридора и сердито уставились друг на друга.

— Эй, вы еще поругайтесь! — сказал я, повернувшись к ним.

— Я не ругаюсь, просто она такое говорит...

— Я не ругаюсь, просто он такое говорит... — сказали они хором и сердито уставились уже на меня.

— Грейнджер, ты не только книги читай, а ещё и думай своей лохматой головёнкой, — издевательски сказал Малфой, остановившийся вместе со мной. — Этот урод ничего нам не объяснил, выпустил пикси, не смог загнать их обратно, бросил нас и убежал. Я уж не говорю об этом его дурацком опроснике. Если он после этого не придурок, то кто?

— И никакой он не урод!

— Мерлин... — Драко закатил глаза к небу. — Неужели все девчонки такие?

— Драко, не суди всех девчонок по гр... Грейнджер, — подала голос Миллисент.

— Леди и джентльмены, не хватало ещё, чтобы мы из-за Локхарта перессорились, — примирительно сказал я. — Не знаю, как у вас, а у меня найдутся дела получше.

— Дела получше... — на выразительной физиономии Малфоя отпечаталось уныние. — На метле тут не полетаешь, чучела не покрошишь, купаться — и то нельзя. Не учебники же читать... Поттер, а пошли на озеро? Грега с Винсом захватим — и пошли, место поищем.

Похоже, Драко тоже посетила идея найти место для тренировок, только искать он собирался не зал, а подходящую площадку снаружи.

— Пошли, — согласился я.

— Я к вам попозже присоединюсь, — сказал Тед, у которого еще не было возможности пообщаться с Гермионой в школе.

— Давай...

— А зачем вы туда? — шевельнулась в Гермионе гриффиндорская любознательность. В Слизерине такие вопросы были откровенно дурным тоном — если не говорят, то и не спрашивай.

— Зачем надо, — отрезал Драко.

6.

На первой неделе мы втягивались в учебный ритм. До экзаменов было далеко, внеклассными занятиями никто не злоупотреблял. Мы с парнями нашли укромное место на дальнем берегу озера и каждый день ходили туда упражняться в стихийной магии, пока погода позволяла. Я навестил Филча, прихватив с собой коробку конфет, и по сложившейся традиции помог ему перетаскать мешки с овощами в кладовые — оказывается, я соскучился по старику и его чаю.

Каждое утро я готовился к вызову в директорский кабинет, минут по пятнадцать подновляя защиту Элузио. Но через день стало известно, что Дамблдор покинул школу по каким-то важным делам и до начала октября его не будет. После ужина я пошёл проведать, как там поживает моё прежнее вместилище.

Тома в комнате не было.

Напрашивались два варианта — либо Том был перенесён в другую комнату, либо он покинул школу по важным делам Дамблдора. Второе было вероятнее, поэтому я не стал разыскивать узника до возвращения директора. В голове у меня вертелись самые различные предположения, для чего Том понадобиться директору, но все они были слишком бредовыми, чтобы принять их за рабочие. Я посмотрел в своей книге-артефакте, где живёт Дамблдор — оказывается, его особняк находится по соседству с руинами родового поместья Поттеров. Откровенно говоря, такое соседство меня не обрадовало.

С миссис Норрис я договорился без проблем. Старая кошка вывела меня ночью из школы через подземный потайной ход, привела на кладбище и дождалась, когда я нарою могильной земли. Со Снейпом я договариваться не рискнул, а накинул плащ-невидимку и стащил из ассистентской одну из банок с упыриной костной мукой — после отбоя, разумеется. Удобрения должно было хватить до вызревания мандрагор, если подсыпать его раз в две недели, как говорилось в 'Трактате об окультуренных волшебных растениях'.

Изучать блокнот мне было некогда. Если в прошлом учебном году я много времени проводил один, в этом у меня не получалось уединяться. Мои друзья привыкли за лето, что мы всё время впятером, и считали естественным, что мы всегда и везде вместе. Особенно меня донимал Драко. Подвижный и непоседливый, он легко поддавался скуке, а когда Драко скучал, он становился вредным и надоедливым. Сам себя он развлекать не умел — вернее, умел, но мне его развлечения совсем не нравились — поэтому приходилось придумывать общий досуг на пятерых, лучше где-нибудь на воздухе. Усадить Драко за книги было невозможно, хотя он с удовольствием обсуждал всякие информативные темы, в том числе и учебные. И он взял за правило проводить время в моём обществе, потому что, по его словам, с остальными ему было ещё скучнее.

123 ... 56789 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх