Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанфик по Гарри Поттеру: Мы, аристократы - 2


Статус:
Закончен
Опубликован:
29.12.2012 — 18.09.2017
Читателей:
753
Аннотация:
Второй курс обучения в Хогвартсе. Закончен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

С Гермионой я тоже почти не общался. Нам удавалось перекидываться несколькими словами между занятиями, а после занятий наши пути не пересекались. Зато теперь с ней встречался Тед, и о событиях у грифов она рассказывала уже ему. Это она сообщила ему, из-за чего Рональд и близнецы Уизли прибыли в Хогвартс на машине — оказывается, накануне близнецы испытали на брате какое-то своё колдовское изобретение, после которого тот не смог пройти через барьер на платформу. И вместо того, чтобы дождаться родителей, они угнали машину отца, на которой прибыли на поезд. Если бы машину нашли, их отец мог бы полететь с работы, но вещдок как сквозь землю провалился, и Уизли-старший отделался только штрафом.

Но даже Драко не шёл ни в какое сравнение с младшей Уизли. Не знаю, что она вбила в свою пустую рыжую голову, но эта девчонка неотступно преследовала меня. В столовой она всегда дожидалась моего появления и глядела на меня, словно сластёна на торт, оставленный родителями без присмотра — и так всё время, пока я сидел за столом. Выражение 'ест глазами' в её исполнении выглядело почти что буквальным. Было бы странным, если бы этого не заметила вся школа и если бы это обошлось без шуточек.

— Поттер, она ведь тебя съест, как мороженое, — говорил прямолинейный Винс, в очередной раз заметив, как рыжая-бесстыжая глазеет на меня.

— Но сначала обсосёт и оближет, — хихикал Драко. — Посмотри, у неё аж слюнки изо рта капают.

— Уж лучше грязнокровка, чем вот такое, — рассудительно говорил Грег. — Грязнокровки поддаются воспитанию, а этой уже ничто не поможет.

На друзей я не обижался, вполне их понимая, но мелкая Уизли нарушала даже моё беспримерное спокойствие. Когда я не видел её, я забывал о ней, но девчонка постоянно вертелась поблизости и раздражала меня, как заноза в заднице. Каждую перемену она с выпученными глазами попадалась мне навстречу и багровела так, как багровеют только рыжие, когда я натыкался на неё взглядом. А самое неприятное, что под её неустанным наблюдением ничего нельзя было сделать незаметно — ведь мало кому понравится жевать, когда тебе смотрят в рот, или открывать, скажем, дверь мужского туалета под пристальным взглядом в спину.

Мои слизеринские ровесницы забыли про Гермиону и переключились на младшую Уизли. Но если Гермиону защищало моё слово, эту девчонку не защищало ничто, и они при каждой возможности старались ужалить её побольнее. Мне тоже доставалось, в основном от Панси Паркинсон, которая взяла в привычку заявлять кому-нибудь в моём присутствии, что на Поттера у нас вешаются только самые отбросы. Меня её выпады нисколько не задевали и я не замечал её стараний. Панси это злило, ей очень хотелось вывести меня из себя.

— Гарри, а правда, что ты всё лето ходил в обносках Драко? — с милой улыбкой спросила она меня перед первыми воскресными посиделками, когда в гостиной собралось уже достаточно наших. Наверняка Драко похвастался — это на него похоже.

— Да я и сейчас в них хожу, — так же благодушно улыбнулся я в ответ.

— Ну и как тебе его обноски?

— Ты же знаешь, Панси, у Малфоев ничего плохого не бывает.

— Не понимаю тебя, Гарри, — выдала она ехидную усмешечку. — Я всегда считала, что ходить в чужих обносках позорно.

— Панси, это уже твои заморочки, — ответил я беспечным тоном. — Я сам выбираю, что мне позорно, а что нет.

Наши взгляды пересеклись, и девчонка не нашлась что ответить. Не знаю, что там Панси прочитала для себя, но с тех пор она больше не пыталась укусить меня такими пустяками, затаившись до удобного случая. Настоящая слизеринская змея...

Панси, как и Драко, жила в отдельной комнате, тогда как Дафна и Миллисент поселились вместе. В нашем общежитии были одно-, двух— и трёхместные комнаты, причём в большом выборе, потому что заселена была от силы половина общежития. Одна из новеньких тоже поселилась отдельно, а остальных — трёх девочек и трёх мальчиков — Морис заселил в две трёхместные комнаты. Близнецы Гленн — Рейнар и Филис — только ночевали отдельно, а днём по-прежнему не расставались друг с другом. Девчонка из одноместной комнаты, Диана Гросмонт, держалась особняком. Высокая, астеничного сложения, с еще не начавшей оформляться фигурой из тех, где категорически не за что подержаться в ближайшие десять лет, она напоминала тощую невзрачную жердь. Хотя в её бледном удлинённом лице с небольшим бесцветным ртом и внимательными серыми глазами, посаженными чуть наискось, безусловно, что-то было.

Оставшиеся две первокурсницы, Гвенда Карсон и Уитни Грант, с первого дня стали ходить парочкой. Обе миленькие и женственные, обе шатенки разного оттенка, они быстро почувствовали себя как дома и живо вникали в школьную обстановку. Двое парней-первокурсников тоже держались вместе, не столько по приязни, сколько потому, что у них не было особого выбора — слишком разными они были. Беннет Бойд, младший брат третьекурсника Уолтера Бойда, был красавчиком с тёмно-каштановыми, чуть вьющимися волосами до плеч, и спеси в нём было на полтора Малфоя. Дональд Флетчер был лохматым, светло-русым, с широким резко вырубленным скуластым лицом и запавшими щеками.

В течение второй недели учёбы на всех факультетах проходил отбор в квидичные команды. Нам для этого выделили по два часа в течение трёх дней. Капитаном команды у нас был Маркус Флинт, он же и проводил отбор, на который собрались все желающие. Их оказалось человек пятнадцать, как раз две команды, которые Маркус выпустил на поле, чтобы посмотреть, как они противостоят друг другу. Прежнюю команду он разделил пополам и добавил к ним кандидатов. Ловцом с одной стороны был Теренс Хиггс, с другой — Драко Малфой.

Маркус был сразу и судьёй, и выбраковщиком. Обнаружив слабого игрока, он останавливал игру, убирал его с поля и выпускал вместо него другого кандидата. Довольно скоро он пришёл к выводу, что прежний ловец заметно уступает Драко.

На воскресном собрании Драко был зачислен в команду ловцом. Счастливый донельзя, он принял наши поздравления и побежал отсылать сову отцу. А в понедельник к нам в общежитие прибыл лорд Малфой и преподнёс факультетской команде комплект спортивных мётел новейшей модели 'Нимбус 2001'. Это был щедрый подарок, и престиж семьи Малфоев поднялся на Слизерине до небес. Игроки ликовали, Драко ходил задрав нос.

Все мы были довольны жизнью, только Тед в последние дни выглядел поскучневшим. Он не был склонен к яркому выражению эмоций, поэтому лёгкая полуулыбочка свидетельствовала об его полном благополучии, а хмурая складочка между бровей говорила о том, что на душе у него погано. Я понимал, что сам он ничего не скажет, но спросить его, пожалуй, не помешало бы.

— Тед, — позвал я, когда мы улеглись спать. — Не нравится мне, какой ты унылый.

— Это так заметно?

— Не очень, только если приглядеться.

— Хорошо.

— Помощь нужна? — затянувшееся молчание в ответ. — Тед?

— Если только посоветоваться. Гарри, ты что-нибудь в девчонках понимаешь?

— Ну... в какой-то степени...

— Вот скажи, как бы ты объяснил... Грейнджер, что профессор Локхарт — хвастун, невежда и позёр?

— Она этого еще не поняла?

— Хуже. У неё к нему... неправильный интерес. Ведь он же профессор, так?

— По воле случая — пока да.

Нотт возмущенно фыркнул, точь в точь как Гермиона. У неё, что ли, научился?

— Этот случай называется Дамблдором. Как такого, как Локхарт, вообще можно подпускать к преподаванию?

— Если бы меня спросили, я бы не подпустил. Но кто меня спрашивал...

— Вот-вот, и меня тоже, — голос Теда взбодрился, критика преподавательских способностей профессора Локхарта шла парню на пользу. — А Грейнджер до сих пор от него в восторге. Она не расстаётся с этой его дурацкой книжкой про вампиров, а на уроках слушает его, словно он сам Мерлин. И ладно бы только слушала — она на него ещё и смотрит. Совсем неправильно смотрит.

Гермиона на ЗоТИ сидела за первым столом спиной к нам, поэтому я был без понятия, как она смотрит на Гилдероя. Но если Тед что-то углядел и это ему не понравилось, у меня не было никаких оснований не доверять ему. Тед — надёжный парень и не увидит ничего такого там, где этого нет.

— Ты что-нибудь пытался ей объяснять?

— Сколько раз... Но она только злится. Запилила меня, что я необщительный и что даже улыбаться не умею. Гарри, я правда такой?

— Нет, конечно, Тед. Как по мне, ты замечательно улыбаешься, — а ведь я давненько не видел его улыбки. С того самого первого урока ЗоТИ. — Совсем не обязательно скалить зубы так, что аж гланды видно.

— Точно, Поттер, хоть ты меня поддержал. Ты знаешь, что она мне вчера сказала? Что я завидую Гилдерою. Нет, ты представляешь — я! Гилдерою!

Я не представлял. До сих пор я считал, что Гермиона — умная девчонка. Но если она про вампиров зачитывается, не исключено, что я переоценил её.

— Тед, боюсь тебя огорчить, но если девчонка неправильно смотрит на Гилдероя, это неправильная девчонка. А если она неправильно смотрит на Гилдероя, когда у неё есть возможность смотреть на тебя, это совсем неправильная девчонка.

— И что же делать?

— Искать правильную девчонку, если ты об этом.

— Если строго судить, правильных девчонок не бывает, — ответил Тед после некоторого размышления.

— Значит, соглашайся на ту, какая есть. Или ищи не такую неправильную, если эта совсем неправильная.

— Но это же Герми!

— Тогда жди, может, она одумается. И не ругай ей Гилдероя, она из упрямства будет защищать его. Делай вид, что его нет.

— Сделаешь тут, когда она мне все уши про него прожужжала...

— Тогда отстань от неё на время — может, она мозги включит.

— А если не включит?

— Тед! В твоих же интересах узнать как можно раньше, что они у неё не включаются.

С его кровати раздалось хмыкание, уже похожее на реакцию нормального Теда.

— Придётся попробовать.

Как оказалось, в Гриффиндоре к Гермионе привыкли и относились ровно. Браун и Патил делились с ней сплетнями, младшие Уизли перестали оскорбляться её начитанностью, Томас Дин, глядя на них, тоже. Лонгботтом с самого начала дружил с ней, хотя она так не считала, а теперь вдобавок был уверен, что это её вмешательство спасло его от цербера. На факультете появились первокурсники, которых она могла вволю воспитывать и одёргивать. Круг знакомств Гермионы расширился, и она уже не нуждалась в нас с Ноттом.

Все это я узнал, когда мы втроём встретились в библиотеке за написанием первого в этом году обзора. Гермиона излучала уверенность и оптимизм, рассказывая нам о себе и о гриффиндорских делах — вернее, мне, потому что они с Тедом дулись друг на друга. Когда мы уходили из библиотеки, она попрощалась только со мной, словно Нотта не существовало в природе.

— Теперь видишь? — вздохнул Тед, когда мы вернулись в гостиную. Здесь нас дожидались Драко, Винс и Грег, которые сразу же любовно выхватили у нас обзоры и заспорили, кто у кого будет списывать.

— Грейнджер чувствует себя только что прижившейся у грифов и рада этому, — сказал я. — Надеюсь, это у неё пройдёт, когда она привыкнет. А насчёт Гилдероя... по-моему, таких неправильных девчонок в школе не меньше трёх десятков. Только наши слизеринки устояли.

Я заметил неподалёку на диване ту самую первокурсницу, которая держалась особняком. Как её... точно, Диану Гросмонт. Девчонка читала там книжку, но сейчас, похоже, прислушивалась к нашему разговору. Если мне не изменяет память, она и в предыдущие дни просиживала тут на диване с книгами.

— Слизеринки видят этого Гилдероя насквозь — ну почему не все девчонки такие же умные, как они? — грустно проворчал Тед. — Поттер, ты куда? Посиди тут, а то тошно. Нет, ты видел, что она со мной не разговаривает? Это еще с того раза.

— Тед, брось... Гилдерой себя еще покажет, и тогда даже самая распоследняя дура поймёт, что он только языком возить умеет. Впереди целый год, ты просто жди, и всё образуется.

Я скорее интуицией, чем боковым зрением, ощутил скользнувший по нам взгляд первокурсницы. Девчонка наверняка нас подслушивала. Впрочем, отношения Нотта с Грейнджер ни для кого в Слизерине не были секретом.

Тед вздохнул, откинулся на диванную подушку в углу между спинкой и подлокотником дивана, закинул руку за голову и расслабленно улыбнулся.

— Придумай что-нибудь, Поттер. Чтобы было чем себя занять...

— Сейчас ребята обзоры спишут, и пойдём на озеро. Наконфигурируем Гилдероев и раскатаем в блин по песочку.

— Поттер, ты гений! — Тед легонько рассмеялся. — Самое то, что доктор прописал.

Первым списал Малфой и уселся к нам на диван.

— Маркус мне книжку дал, какой у меня еще не было — 'Стандартные ситуации погони за снитчем', — похвастался он. — Там больше тысячи вариантов оптимальных траекторий в различных ситуациях. На завтрашней тренировке будем отрабатывать.

— Драко, ты так и книжки читать научишься, — подколол его Тед.

— Про квиддич я всегда читал... ах ты, вредина!

— Нет, правда, ты кроме как про квиддич что-нибудь читаешь?

— А зачем, когда у меня вы с Поттером есть? Кто-нибудь из вас, да расскажет.

— Иждивенец.

— Не-а. Малфой.

Вскоре и Грег с Винсом закончили то, что они называли подготовкой письменного внеклассного задания. Румяный, довольный Винс помахал нам свитком с обзором:

— Пошли, что ли?

Погода была свежая, поэтому мы накинули поверх мантий плащи такого же чёрного цвета. От Слизерина был отдельный выход из здания школы, благодаря чему мелкая Уизли не знала о наших прогулках на озеро и не могла выследить нас. Хоть что-то хорошее, но всё равно с девчонкой надо было разбираться, или она мне житья не даст.

Когда мы вышли на берег озера, Грег, в чью обязанность входило следить, чтобы за нами никто не увязался, вдруг сказал:

— За нами идут.

Мы развернулись и остановились. Как шли, группой: я с Малфоем — посередине, слева от меня Тед, справа от Малфоя — Винс с Грегом. Ходить именно в таком порядке давно вошло у нас в привычку. Вдогонку за нами спешила девчоночья фигурка, и я успел содрогнуться от мысли, что наши прогулки всё-таки раскрыла младшая Уизли, но затем заметил, что эта девчонка выше ростом.

Диана Гросмонт — а это была именно она — остановилась шагах в десяти от нас. Здесь, на берегу озера, нечто нерядовое, едва заметно проскальзывавшее в ней прежде, как-то вдруг резко выступило на первый план. Она стояла и смотрела на нас, словно брошенная принцесса, одновременно и робея, и пребывая в уверенности, что её не оставят. А мы смотрели на неё.

— Чего тебе? — недовольно спросил её Малфой.

— Драко, это леди, — предупреждающе сказал я.

Услышав нас, Диана подошла ближе, пока не оказалась в трёх шагах от нас.

— Я... пойду с вами... — она вглядывалась в нас и говорила медленно, почти беззвучно, хотя и не шёпотом, тщательно подыскивая необходимые слова и интонацию, которые обеспечат ей пропуск. — Я... клянусь...

— Не надо, — прервал я девчонку, пока она не успела ничем поклясться. — Леди не выдаст нас, джентльмены. Диана, ты знаешь, куда мы идём?

— Неважно. Я с вами.

123 ... 678910 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх