Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"Одиссей" легко коснулся левым бортом качающейся на волнах туши, и почти сразу же сработали линемёты, выстрелив тонкими прочными тросами с самораскрывающимися фиксирующими наконечниками. Вонзившись в цератозуха, наконечники проникли в его тело на глубину примерно в полметра и там раскрылись на манер якорей-"кошек", выполняя роль своеобразных швартовых. После того, как на пультах управления линемётов загорелись зелёные огоньки, заработали электромоторы, сматывая тросы и подтягивая цератозуха к кораблю.
— Готовы? — на палубе рядом со Ставром, Хаасом и Кристиной Уилкокс возник старший помощник капитана "Одиссея", держащий в правой руке полевой коммуникатор армейского образца. 9-мм автомат был перекинут через левое плечо Клиффорда, а Ставр прекрасно знал, что старпом "Одиссея" одинаково хорошо владеет обеими руками. — Сейчас парни переберутся на цератозуха и начнут работу по разделке. Мы сейчас выведем три антигравитационные платформы, одна из них — ваша. Зафиксируйте себя там страховочными ремнями, пилот подымет платформу метров на десять-пятнадцать над водой. Так лучше всего высматривать приближающихся любителей халявной жратвы. Смотрите в оба — сейчас сюда слетится всякая хренота, здесь же сейчас бесплатный обеденный стол, так сказать. Если не будете знать, куда именно надо стрелять — стреляйте по глазам или в голову. Кальмар-конус если вдруг объявится — цельтесь между основанием головы и туловищем, в голову ему стрелять из автомата бесполезно, она защищена крепким панцирем. Его пробить можно только из пулемёта или энергетического оружия типа бластера или лазеружья. И цельтесь тщательнее.
В отличие от Роджера Моррисона, Джозеф Клиффорд был куда более учтивее, поэтому он не стал добавлять "... и не застрелите кого-нибудь из команды". Но все трое отлично поняли его и без слов.
Между тем, команда разделки перебралась на тушу цератозуха и приступила к своей работе. Включились силовые пилы, зашипели плазменные резаки. Два дистанционно управляемых крана выдвинулись из корпуса "Одиссея" с прикреплёнными к их гакам сетями для сбора ворвани. После того, как такая сеть будет заполнена, сидящий в рубке корабля-охотника оператор опустит её в грузовой трюм, где те из экипажа, кого отрядили на упаковку, уложат ворвань в вакуумные мешки и проставят на каждом из них метку корабля-охотника, который добыл эту ворвань.
Стоя у лееров висящей над поверхностью океана на высоте трёхэтажного дома антигравитационной платформы, Ставр внимательно следил за тем, как охотники разделывали цератозуха. Наблюдать сей процесс вот так, в натуре, ему ещё не доводилось, поэтому он с большим интересом наблюдал за происходящим.
Шкура морской рептилии была довольно прочной, но устоять перед плазменными резаками она не смогла. Несколько охотников, сноровисто орудуя своими инструментами, принялись взрезать шкуру цератозуха, двигаясь вдоль воображаемой оси хищника. Им предстояло взрезать кожу на брюхе рептилии, которая лежала на спине, а затем в дело уже должны были вступить те из команды, кто был вооружён силовыми пилами. В их задачу входил сбор самой ворвани, которую нужно было нарезать кусками размера, достаточного для того, чтобы поместить в сетку. И ещё вытащить печень и селезёнку. А всё остальное подпадало в разряд отходов и, соответственно, просто-напросто выбрасывалось в океан. На радость тамошним обитателям.
С антиграв-платформы хорошо было видно, как к поверхности океана споро поднимаются различные существа, привлечённые запахом крови цератозуха и его потрохов. Правда, всё это была мелочь, не представляющая опасности для людей, но никто не мог поручиться, что вслед за ними не появятся более крупные падальщики.
Крупную чёрную массу, неспешно поднимающуюся с глубины, первой заметила Кристина. Что это было, поначалу ни она, ни Ставр не поняли, а Хаас в местной фауне не разбирался, поэтому он поначалу никак не отреагировал на происходящее. Но, заметив, что Ставр и Кристина насторожились, марсианин тоже принялся всматриваться в воду.
— Это что за хрень там ещё такая?! — управлявший платформой охотник переключил своё внимание на всплывающее существо. — Что ещё за дела, народ?!
— Оно может быть опасным? — спросил Хаас.
— Не знаю, — с явным напряжением в голосе отозвался Ставр. — Но это не кальмар-конус и не дрифтер. Но что-то это мне напоминает, вот только что...
— Это морской корень! — охнула Кристина, вцепившись в игольное ружьё так, словно оно было сделано из иридия. — Вот же зараза!
— А что это такое? — не понял Хаас.
— Большая проблема, вот что это такое! — откликнулся управляющий платформой охотник. — Видимо, его привлекли мелкие поганцы! Вообще, это донные хищники, а здесь глубина как раз небольшая, они именно на таких глубинах и обитают — в диапазоне триста-шестьсот метров!
— Он опасен?
Вместо ответа охотник лишь фыркнул и включил звуковую сигнализацию, привлекая внимание разделочной команды.
За него ответил Ставр.
— Морской корень — это донный хищник, довольно крупный и агрессивный. Питается донными моллюсками и ракообразными, но может и активную охоту вести. Формой своего тела он и правда напоминает древесный корень, от которого отходят длинные щупальца и ходильные отростки.
— Он может сожрать человека?
— Запросто. Он как и цератозух — ему пофиг, что жрать. Готовьтесь парней прикрывать, господин Хаас.
— А кальмар-конус может напасть на морского корня? — Хаас передёрнул затвор своего карабина и приложил приклад к плечу.
— Может, но и морской корень тоже не промах. Не отвлекайтесь.
Работа на туше цератозуха не прекратилась, однако теперь охотники были вынуждены оглядываться по сторонам. Морской корень был способен схватить своими щупальцами человека и утащить его под воду, так что требовалось соблюдать предельную осторожность.
Мелкие хищники при приближении морского корня засуетились, стремясь избежать опасности, но это удалось далеко не всем. Несколько гупперов зазевались и тут же были схвачены щупальцами, исчезнув в пасти морского корня. Затем существо уверенно направилось к тому месту, где велась разделка добытого "Одиссеем" цератозуха.
Стрелять в морского корня из 9-мм автомата было и можно, и нужно, но только стрелку требовалось знать, куда именно нужно бить. А бить надо было в основания щупалец — именно там у морского корня находились нервные узлы, попадание в которые могло привести к летальному исходу.
Ставр тщательно прицелился и нажал на спусковой крючок. Очередь 9-мм разрывных пуль снесла парочку гупперов и одну рыбу-секиру и вскользь прошлась по шкуре морского корня. Впрочем, особых неудобств ему это не причинило, однако заставило слегка поумерить свой охотничий пыл.
Между тем, команда разделки почти закончила свою работу. Один из корабельных кранов уже убрали в корпус "Одиссея", второй ещё работал. Часть охотников уже потянулась на борт, и среди них Ставр заметил Итана Моррисона. Сын капитана "Одиссея" с довольным видом весьма уверенно продвигался по останкам цератозуха, неся на левом плече плазменный резак.
Морской корень выбросил из воды свои щупальца с острыми, как бритва, когтями как раз тогда, когда Итан и ещё двое охотников уже готовы были перескочить на палубу корабля. Со всех сторон раздались предупредительные крики, но было хорошо видно, что никто из троих не успеет уйти из опасной зоны.
Ставр вскинул свой автомат и, не целясь, выпустил длинную очередь по щупальцам корня, стараясь если не нанести хищнику урон, то хотя бы отпугнуть. Попал, но это мало что дало. Морской корень, почуяв лёгкую добычу (относительно лёгкую, разумеется), продвинулся ещё на метр и высунул из воды своё тело, похожее на некое диковинное полено.
Итан с разворота ударил плазменным жгутом по приблизившемуся к нему когтистому щупальцу, перерезав его пополам. Из-под воды раздалось неистовое шипение, после чего корень попытался схватить обидчика сразу двумя щупальцами. Он высунул своё уродливое тело из воды чуть ли не наполовину, и Ставр тут же воспользовался моментом.
Автомат в руках Борецкого зашёлся в неистовом кашле, посылая в морского корня все имеющиеся в обойме разрывные пули. И несколько из них нашли свою цель, попав в один из нервных узлов хищника.
Вода возле туши цератозуха буквально вскипела — морской корень забился в агонии. Из-за своего внутреннего строения ему требовалось некоторое время, чтобы понять, что его убили, но всё-таки дело было сделано и охотникам теперь ничто не угрожало. Однако бьющийся в агонии корень мог пошатнуть корпус "Одиссея" и сбросить тем самым кого-нибудь в воду, поэтому все поспешили укрыться в недрах корабля. Тем более, что ворвань была собрана и помещена в грузовые трюма корабля.
Антигравитационные платформы опустились к палубе и высадили на неё стрелков, после чего их опустили в трюм. Держа автомат по-прежнему наготове, Ставр и его спутники двинулись к ведущему внутрь корабля палубному люку.
— Отличный выстрел, Ставр! — Итан встретил друга у трапа и со всего маху хлопнул его по плечу. — Я уж думал, что эта хрень меня схватит!
— Я бы этого не допустил, — слегка поморщившись после хлопка Итана, ответил Ставр, перекидывая автомат через правое плечо. — Это было бы некрасиво.
— Да куда уж некрасивее! — хохотнул Итан.
До слуха Ставра донёсся звук заработавших антигравов, что означало, что "Одиссей" скоро начнёт погружение.
— Что у нас с ворванью? — Хаас оглядел столпившихся в коридоре охотников.
Марсианину ответил старпом "Одиссея".
— Я бы сказал, что вполне прилично, господин Хаас. Десять с половиной тонн — шестьсот восемьдесят две с половиной тысячи солов по цене, предложенной Марсианской Торговой Гильдией. Неплохой улов, да, но его ещё надо продать.
— А для этого нам нужно решить скопившиеся проблемы! — сквозь толпу протиснулся Роджер Моррисон. Лицо капитана "Одиссея" выражало озабоченность. — Толку от ворвани, если мы не сумеем выгнать Вана из Кооперации!
— Капитан дело говорит! — раздалось в коридоре.
— А раз так, — Клиффорд строго оглядел охотников, — давайте все по местам. Цератозуха мы добыли, ворвань собрана и загружена, так что пора возвращаться в Порт-Сарнак. Вахтенные — по местам, остальные могут отдыхать.
Команда начала расходиться по своим рабочим местам и каютам, однако Ставра, Кристину и Хааса Роджер Моррисон жестом остановил на месте.
— Вы все трое хорошо поработали сегодня, — произнёс капитан "Одиссея", держа руки за спиной, — так что вам полагается доля. Ставр ликвидировал опасность в лице морского корня, да и его выстрел по цератозуху, пусть даже и являющийся стечением обстоятельств, тоже заслуживает похвалы. Поэтому вы имеет полное право на долю от дохода.
Ставр и Кристина переглянулись меж собой, не зная толком, как им следует реагировать на эти слова Моррисона-старшего. Деньги лишними никогда не бывали, особенно на Лорне, но пока они раздумывали, как им стоит поступить, в разговор вступил Аристофан Хаас.
— Капитан Моррисон — мы, разумеется, польщены столь лестной оценкой нашего скромного вклада в дело, однако мы полагаем, что вам эти деньги куда нужнее, чем нам. Пока мы не наладили устойчивый торговый канал между Лорном и Марсом, не стоит понапрасну растрачивать средства.
Благородный жест, подумал Ставр. Вот только ему, в отличие от Хааса, не платит известная на всю Федерацию торговая компания с Марса. Но протестовать или каким-либо иным способом выражать своё несогласие с Хаасом он не стал. Это было бы, как минимум, неприлично.
— Что ж — это ваше право, господин Хаас. — Моррисон перевёл взгляд на Ставра и Кристину. — А что скажут молодые люди? Согласны они с позицией нашего гостя с Марса?
Ставр, в свою очередь, переглянулся с Кристиной и совершенно неожиданно для себя — ну, может, не совсем неожиданно, но тем не менее — заявил:
— Представитель МТГ абсолютно прав, Роджер. Сейчас каждый сентисол на счету. Если нам удастся обойти Вана, планету ждёт новое будущее. Правда, до этого самого будущего надо ещё дожить.
— Ты как-то уж очень скептически смотришь на вещи, Ставр, — укорила его Кристина.
— Не скептически, а здраво. От такого мудака, как Ван, всего следует ожидать. Поэтому давайте сначала вернёмся в Порт-Сарнак, а там посмотрим.
— Пожалуй, ты прав, Ставр, — согласился с Борецким капитан "Одиссея". — Но я полагаю, что от еды вы точно не откажетесь. Уж это никак не отразится на наших проблемах.
— От еды не откажемся, — улыбнулся Ставр.
— Тогда идите умойтесь и приходите в кают-компанию. Отметим удачное завершение охоты.
Кивнув всем троим, Моррисон развернулся и зашагал в направлении рубки корабля.
Душевая кабина на корабле-охотнике — это почти то же самое, что и душевая кабина на космическом корабле. Разница лишь в том, что на "Одиссее" душ был самый обычный, с водой, а не ионный. И пусть поток положительно заряжённых ионов смывает грязь ничуть не хуже горячей воды, но согласитесь, что куда приятнее постоять под струями этой самой воды, нежели под невидимым потоком заряжённых частиц. Пусть эта вода и рециркулированная.
Конечно, габариты душевой кабины не отличались роскошью, но всё же это была самая настоящая душевая. Ставр с большим удовольствием постоял под струями тёплой воды, смывая с себя грязь и пот посредством насыщенной кислородом пены для мытья, после чего высушил себя под струями тёплого воздуха и переоделся в чистую одежду. Уступив место в кабине Кристине, Ставр направился по узким корабельным коридорам в кают-компанию "Одиссея".
Корабельного кока Ставр знал достаточно хорошо. Впрочем, Канника Амала знал весь Лорн, ибо он фактически был единственным постоянно живущим на планете представителем не-человеческой расы, хотя и не отличался ничем от человека. Этот уроженец Веги-VIII эмигрировал на Лорн где-то около двенадцати лет назад, обзавёлся здесь семьёй (ведь веганцы являются родственной землянам расой и нет никаких причин для того, чтобы не вступать в межрасовые браки) и вступил в Кооперацию. Неизвестно, почему он выбрал в качестве нового места проживания именно Лорн — может, потому, что его родная планета Ирфим, одна из колоний веганцев, располагалась в сорока семи световых годах от Ветуса, но причина, по которой Амал эмигрировал, была весьма прозаична — экономический кризис на Ирфиме, вызванный общим спадом экономики веганцев из-за политической нестабильности в их Республике. И вот уже девять лет веганец являлся корабельным коком на "Одиссее", а его стряпня была известна всем охотникам Кооперации. Вполне возможно, что в будущем Амал мог открыть собственный ресторан или закусочную, но для этого нужно было изменить ситуацию на планете в лучшую сторону.
В кают-компании, когда туда вошёл Ставр, уже собралось немало народу. Джозеф Клиффорд сидел за одним из крайних столиков и о чём-то негромко разговаривал со вторым механиком "Одиссея" Фрицем Коллером. Итан Моррисон стоял у кофеварочного аппарата и наливал в пластиковый стакан кофе; несколько охотников сидели за одним из столиков и что-то обсуждали за едой. Встроенный в одну из стен кают-компании мультихроматрон был выключен, хотя обычно по нему либо транслировали местные новости, либо крутили программы развлекательного канала Финнлейвура Асгейрсдоттира — фильмы, привезённые с Земли и Фенриса, и научно-популярные программы о природе, космосе и Вселенной вообще.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |