↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Глава 1.
Август 1628 года Атомной Эры1 (по стандартному календарю Федерации),
пространство Земной Федерации,
Целлинианский Сектор,
звёздная система жёлтого карлика класса G2V KOI-1962, или Ветус,
вторая планета — Лорн,
расстояние до Земли 730 парсек.
Настойчивый сигнал входящего вызова видеофона заставил сидящего за монтажным пультом молодого человека лет двадцати, одетого в простые серые джинсы за пятнадцать солов, какие можно было купить в магазине Саифа эль-Амина, расположенного на Втором Городском Уровне Порт-Сарнака, и тёмно-синюю рубашку с длинными рукавами из того же магазина, поднять голову и с некоторой долей неудовольствия посмотреть на встроенный в одну из стен небольшой монтажной студии прибор связи. Потом вздохнул, снял с головы ажурную полудугу мыслеконтактора и подошёл к видеофону. Нажав на сенсор активации канала связи, он взглянул на возникшее на полихордкристаллическом экране изображение.
— Привет, Ставр! — бодрым голосом произнесло изображение. — Ты что, всё ещё в редакции?
— Привет, Итан, — отозвался Ставр Борецкий, являвшийся на данный момент единственным репортёром единственной на Лорне новостной службы с претенциозным названием "Всепланетные Новости" и выполнявшим заодно функции монтажёра, звукооператора, инженера по компьютерной графике и сотрудника службы безопасности. — Да, а что? Я заканчиваю монтировать сюжет о потасовке в баре Дилана Бёрка, хочу вставить это в вечерний номер "Лорнианских Ведомостей" и в девятичасовой видеоблок новостей ВПН.
— Надеюсь, ты не забыл, что сегодня в космопорту садится "Константинополь"? — Итан Моррисон внимательно вгляделся с экрана в лицо своего приятеля. — Весьма значимое событие для нашей планеты, как ты считаешь? А "Белфаст" прилетит только через три недели по стандартному, к тому же, он будет возвращаться с Эриду. Не думаю, что на его борту будет что-нибудь интересное.
— А "Константинополь", думаешь, привезёт что-нибудь сногсшибательное? — прищурился Ставр.
— Ну, он же с Земли летит, — пожал плечами Итан. — Что-то обязательно должно быть на борту. Свежие новости, почта, фильмы новые... Ты слышал про новый супербоевик с Клинтом Федерером в главной роли?
— "Агент Ноль-Ноль-Икс"? Слышал, конечно. Его целую неделю в Интерстаре рекламируют. Типа начало новой шпионской серии, все дела...
— Ну, с Федерером фильмы зашибись, кто бы что не говорил. Может, диски с ними как раз сейчас и везёт лайнер. А ты слышал, что на "Константинополе" прилетает Аристофан Хаас?
— С лайнера передали список пассажиров незадолго до выхода из джамп-режима, но я его ещё толком не просмотрел. А кто он, этот Хаас? Известная личность?
— Он писатель с Марса, собирается написать книгу о Лорне, — с важным видом сообщил Итан. — Представляешь — книгу о НАШЕЙ ПЛАНЕТЕ! Писатель с Марса! Это же офигеть как круто, Ставр!
Не согласиться со своим другом Ставр никак не мог. Марс, технологическое сердце Земной Федерации, опоясанный гигантским искусственным орбитальным кольцом, на котором располагались, в том числе, знаменитые марсианские космические верфи, где строились боевые звездолёты для Военно-Космического Флота Федерации и гражданские суда, являлся второй по значимости планетой Земной Федерации. Мир, терраформированный много столетий назад, с населением в пять с половиной миллиардов, давший Федерации множество выдающихся и известных личностей. И если на Лорн прилетает писатель с Марса, то это действительно новость, достойная передовицы в печатно-электронной газете "Лорнианские Ведомости". А если он и правда напишет о Лорне книгу и её напечатают на Марсе и Земле, то это может привлечь к Лорну интерес не только широкой публики, но и деловых кругов Федерации с таких развитых миров, как тот же Марс, Венера, Фарадей или Каледония. Что, вне всякого сомнения, пойдёт планете лишь на пользу.
— Интересно, да, — согласился Ставр. — Лайнер сейчас, если судить по той информации, которую наша редакция получает из диспетчерской космопорта, проходит мимо Пенелопы3, а это значит, что ему ещё часа три лёту до Лорна. Так что время у меня есть.
— Ну, хорошо. И ещё, между прочим — на "Константинополе" прилетает Румен Манев.
— Рискну побыть пророком, но мне кажется, что это как-то связано с предстоящим собранием охотников в офисе Кооперации. И ещё мне кажется, что ничего хорошего этот мудазвон не сообщит.
— Мой отец, равно как Майлз Уилкокс и Мохиндра Мендис, считают, что собрание может пойти несколько не по тому сценарию, который был бы предпочтителен для экипажей кораблей-охотников...
— Именно поэтому ваши парни щеголяют по городу с иглокарабинами4 и автоматами?
— Ну, когда ты готов к неприятностям, то они, как правило, доставляют тебе куда меньше хлопот. Тем более, что и Ван Волленховен, и Йенс Рийпстра тоже мобилизовали своё "гестапо".
— Гм, это может значить только одно — хороших новостей Манев не везёт. И Волленховен это хорошо знает.
— Вот и я о чём толкую... Ладно, мне заехать за тобой?
— Спасибо, не стоит. Я как закончу с монтажом, возьму служебный джип. Встретимся в космопорту, Итан.
— Если что, звони на инфор. Я буду в зале ожидания.
— Замётано.
Итан Моррисон кивнул Ставру и отключился.
Ставр задумчиво почесал затылок, хмыкнул и бросил взгляд на обзорный видеоэкран, который демонстрировал панораму поверхности планеты — ведь Второй Городской Уровень Порт-Сарнака располагался на глубине семидесяти метров от уровня поверхности планеты, под Главным Городским Уровнем. Большой полихордкристаллический экран, по сути своей — стереовизор с диагональю сто пятьдесят пять сантиметра, с функцией обзорного экрана и монитора компьютерной игровой приставки, показывал поросшую невысокой жёсткой сине-серой травой равнину, полого спускающуюся к Сарнакскому заливу, ровную спокойную водную гладь и небесный свод. С запада, на большой высоте, были видны огромные рваные облака, которые ветер гнал из глубины Северо-Западного континента в направлении Фризского океана, до которого от Порт-Сарнака было сорок пять километров через уже упомянутый Сарнакский залив. Закат был даже ярче и краснее, чем десять часов назад, когда Ставр видел его в последний раз. Часы в верхней правой части монитора компьютера и часы, висящие под потолком монтажной студии, показывали половину четвёртого пополудни по стандартному земному времени.
Теперь, пока у читателя не начали возникать вопросы по поводу психического состояния автора или Ставра Борецкого, следует пояснить, где именно происходит действие всех описываемых здесь событий. Это не Земля, не Марс, не Один и не Фарадей, примите это к сведению. Это Лорн, а на Лорне закаты, как, впрочем, и многое другое — совсем из другого разряда.
Лорн — вторая планета в системе жёлтого карлика спектрального класса G2V Ветус, известного также под обозначением KOI-196, удалена от Земли на семьсот тридцать парсек. Экваториальный диаметр планеты на тысячу сто сорок семь километров больше земного, гравитация составляет 1,09 от стандартной, атмосфера пригодна для дыхания. Лорн принадлежит к тому же типу планет, что и Земля, только ближе ко второму геохронологическому периоду неопротерозойской эры — криогению. Уровень солнечной радиации примерно схож с тем уровнем, который наблюдается на планете-прародине человеческой расы. Но на этом сходство с главным миром Федерации и заканчивается.
Вокруг Ветуса Лорн обращается за триста восемьдесят семь стандартных суток, и за этот период времени Лорн делает четыре оборота вокруг своей оси. Это означает, что, пока одна сторона планеты в течение тысячи часов находится в тени, другая её половина в течение такого же времени нещадно обдаётся потоками жары. Однако жизненный цикл населения этого сурового мира подчинён стандартному земному календарю. Вы легли спать с наступлением условной ночи, проспали восемь часов по земному исчислению, встали и, выйдя на поверхность в вакуум-плотной машине с теплоизоляционной защитой или в специальном гермокостюме для работ в условиях непригодной для дыхания атмосферы и экстремальных температур, обнаружили, что тень сдвинулась всего лишь сантиметров на десять или около того, и что становится ещё жарче. Наконец, Ветус сползает к горизонту и в часовом измерении, принятом на Земле, болтается там ещё несколько дней. После этого находиться на поверхности — одно сплошное удовольствие, ибо вы можете в течение ста десяти часов созерцать великолепный непрекращающийся закат. Затем наступает лорнианская ночь и становится всё темнее и холоднее — температура на поверхности планеты падает в полярных районах до отметки в минус сто градусов, да и в экваториальной зоне ничуть не лучше, разве что градусов на тридцать пять-сорок теплее. Холод царит на Лорне до самого рассвета, потом встаёт солнце и всё начинается сначала.
Теперь, мы надеемся, вы понимаете, что Лорн — это совсем не подарок. Это, конечно, не отравленный фтором каторжный мир Ниффельгейм с его ледяными бурями и не печально известный своими утренними огненными штормами Крематориум, на котором находится один из самых известных — в плохом смысле этого слова — исправительных комплексов Федерации, однако даже неортодоксальный проповедник Дуэйн Рамсингх признавал, что эту планету Дух Космоса сотворил, находясь немного не в своём уме.
Планета была открыта крейсером Даль-разведки в 1409 году Атомной Эры, в 1414 году она была включена в реестр пригодных для колонизации миров второго класса, то есть имеющих пригодную для дыхания атмосферу, но с проживанием в городах купольного типа наподобие лунных или меркурианских. В 1446 году на Лорн прибыли два колониальных транспорта с Райзы5, снаряжённых чартерной рудной компанией с той же планеты, три года спустя на Лорн пришёл ещё один звездолёт с колонистами, прибывший с Кегиллона6. Компания планировала вести на Лорне разработку месторождений ряда полезных ископаемых, но плохо рассчитала свои возможности, в том числе и связанные с особенностями местного климата, вследствие чего в 1491 году она обанкротилась. Когда это произошло, сто семьдесят пять тысяч колонистов оказались не только без гроша в кармане, но и без нормальной связи с Федерацией. К тому моменту, как им удалось наладить гиперпространственный орбитальный коммуникационный узел и связаться с ближайшей обитаемой планетой Федерации — Фенрисом, чтобы вызвать корабли для эвакуации, многие из них лишились не только средств к существованию, но и самой жизни.
Однако примерно двадцать тысяч человек, слишком бедных для того, чтобы начинать всё где-нибудь опять с нуля, и достаточно выносливых для того, чтобы выжить на Лорне, отказались от эвакуации и остались на планете. В их распоряжении остались техника и оборудование, брошенные компанией на планете, и они попытались обжить Лорн. Они построили Порт-Сарнак — главный город планеты и единственный на всём Лорне, заглублённый под поверхность на триста пятьдесят метров, с расположенным частично на поверхности космопортом, несколько посёлков вокруг шахт в глубине материка и на островах Фризского архипелага и две фактории лесозаготовителей на Восточном континенте. На данный момент население Лорна составляет сто тридцать пять тысяч человек, из которых две трети проживают в Порт-Сарнаке, и хотя население это довольно небогатое, оно очень упрямое и выносливое, чем любит частенько похвастаться.
Ставр Борецкий родился и вырос на Лорне и ни разу за свои двадцать лет не покидал родную планету. Окончив одну из пяти школ Порт-Сарнака, он сразу же принялся помогать своему отцу Дмитрию Борецкому в редакции новостной службы. Втянувшись в репортёрское ремесло, Ставр всерьёз задумался о поступлении на журналистский факультет какого-нибудь университета, хотя бы на том же Фенрисе, до которого от Лорна было всего-навсего шестьдесят парсек, благо обучение в Федерации было бесплатным — обучение, но не дорога, билет на лайнер линии Земля-Эриду-Земля с Лорна на Фенрис стоил девятьсот двадцать солов (довольно приличная сумма для такой небогатой планеты, как Лорн), но для поступления нужно было сдать вступительный экзамен, а времени на подготовку к столь сложному процессу у Ставра как раз и не было. Ведь весь штат "Всепланетных Новостей" состоял из его отца, его самого и двоих наёмных сотрудников, Виталия Торопова и Стефана Коллика, выполнявших функции вспомогательного персонала и — иногда — водителей и охранников. К тому же, Торопов был не совсем в хорошей физической форме — в бытность свою охотником на цератозухов он потерял левую ногу и теперь хромал на дешёвом кибернетическом протезе, привезённым на Лорн с Тангароа. На более совершенный протез, произведённый на Одине, Марсе или Фарадее, денег просто не нашлось. Так что львиную долю работы по добыванию новостей приходилось выполнять именно Ставру. Хотя возможность поступления в Планетарный Университет Фенриса он всё же со счетов не сбрасывал. Время покажет.
Слова Итана Моррисона по поводу присутствия на борту космолайнера линии Земля-Ильмус-Фенрис-Лорн-Тангароа-Эриду писателя с Марса, по здравому размышлению заставили Ставра после того, как он закончил со своей работой по подготовке к вечернему выпуску программы новостей, покопаться в Интерстаре на предмет поиска работ этого Аристофана Хааса. Ничего не нашёл, и это несколько насторожило лорнианца. С одной стороны, в этом не было ничего странного, так как Аристофан Хаас мог вполне себе издаваться под псевдонимом; с другой же, он мог оказаться самым заурядным мошенником, если не хуже. На планетах типа Лорна подобные типы могли сколь угодно долго избегать внимания со стороны Галактического Патруля или правоохранительных органов того мира, где они напакостили.
Ну да ладно, решил про себя Ставр. В любом случае, стоит поближе взглянуть на этого Хааса. Возможно, он на самом деле писатель с Марса, решивший написать книгу о малоизвестных широкой публике планетах Федерации. В таком случае, следует проявить к его персоне повышенное внимание — всё-таки пусть и марсианин, а и ему должно быть лестно, что к его персоне проявляет интерес ведущая — и что с того, что единственная? — новостная служба Лорна.
Единственный космопорт Лорна, расположенный частично на поверхности планеты, на деле не принадлежал планетарному правительству, коим с очень большой натяжкой можно было назвать городскую администрацию Порт-Сарнака, которую возглавлял Йенс Рийпстра, именовавшийся мэром Порт-Сарнака. Толку от этого слюнтяя и мошенника не было ровным счётом никакого, но благодаря его поддержке глава "Лорнианской Кооперации" Матиас Ван Волленховен чувствовал себя здесь, как рыба в пруду. Хотя, положа руку на сердце, Рийпстра рядом с Ван Волленховеном выглядел, как аэрокар рядом с боевым космическим крейсером. Так вот о космопорте — городские власти не имели там никаких полномочий, равно как не имела там никаких полномочий и городская полиция, метко окрещённая Итаном Моррисоном "гестапо". Космопорт на Лорне, впрочем, как и на многих планетах Земной Федерации, принадлежал компании с Одина "Доки и Верфи", соответственно, и порядок в космопорту поддерживала служба безопасности "ДиВ", по уровню своей подготовки мало в чём уступавшая федеральным вооружённым силам.
Откуда на Лорне появился нынешний глава Кооперации, никто не имел ни малейшего понятия. То есть как он сюда попал, как раз тайной ни для кого не являлось. Матиас Ван Волленховен прилетел на Лорн шесть лет назад на космическом лайнере линии Земля-Эриду, но вот откуда именно он прибыл, не знал никто. Поначалу он ничем особым не выделялся, однако спустя полтора месяца он неожиданно объявился в "Лорнианской Кооперации" и приобрёл пакет акций на сумму в двадцать семь тысяч солов. Затем неожиданно корабль-охотник тогдашнего главы Кооперации Фадиля Рессама бесследно исчезает где-то в океане, после чего Волленховен, выкупив пай у двоих капитанов, от которых удача отвернулась на тот момент, берёт Кооперацию под свой контроль, параллельно спевшись с Рийпстрой. И вот с этого момента дела у охотников на цератозухов пошли, мягко говоря, не слишком хорошо.
Чартерная компания, основавшая на Лорне колонию, планировала разрабатывать здесь месторождения ряда ценных ископаемых, например, гафния, цинка, скандия и лантана, для чего на планету было доставлено различное шахтное оборудование и горнопроходческая техника. Однако при здешнем четырёхдневном цикле жить на поверхности можно было только в городах купольного типа, как на Луне, Меркурии или Тритоне. Как уже упоминалось выше, компания обанкротилась, но всё доставленное ею на Лорн оборудование осталось на планете. Когда лорнианское общество окрепло достаточно для того, чтобы самостоятельно вести промышленные разработки месторождений, всё, что было оставлено компанией, было использовано для строительства шахт и начала добычи полезных ископаемых, а также для сооружения современного Порт-Сарнака. На данный момент существующая на планете небольшая компания, именовавшаяся "Лорнианский Шахтёрский Синдикат", вела добычу гафния, скандия и гадолиния, что приносило свою долю дохода в планетарный бюджет. Кое-что давали и лесозаготовки на Восточном континенте — тамошнее каменное дерево, получившее своё название из-за твёрдой и тяжёлой, как камень, древесины, экспортировалось на Фенрис, Заратустру и Хатку. Однако девяносто процентов всех поступлений в планетарный — читай, городской — бюджет давала ворвань — вещество из организма гигантских морских рептилий цератозухов, которое высоко ценилось химической и фармацевтической промышленностью Федерации и использовалось в процессе изготовления огнеупорных смесей и некоторых искусственных химических соединений, а также ряда лекарств.
Поначалу охоту на цератозухов вели отдельные смельчаки, но затем, по мере того, как свойства ворвани стали известны за пределами Лорна и к этому веществу проявили интерес крупные химические и фармацевтические компании как с Земли, Марса и Венеры, так и с таких развитых миров, как Фарадей, Бальдур, Тетрахид и Новая Южная Джорджия, а также ряд инопланетных цивилизаций — сирианцы, проционцы и арктурианцы, охотники объединились и основали "Лорнианскую Кооперацию", или просто Кооперацию. Добытая таким образом ворвань собиралась на складе Кооперации и затем отправлялась на Землю в грузовых трюмах космических лайнеров линии Земля-Эриду-Земля, и иногда — на кораблях иногда залетающих на Лорн вольных торговцев. На Земле ворвань поступала в распоряжение компании "Синтетические Технологии" из Нового Буэнос-Айреса7, и в этом городе находилось представительство Кооперации, единственным сотрудником которого являлся Румен Манев, находившийся сейчас на борту "Константинополя". И именно с этой стороны и крылась проблема для всех охотников и простых граждан Лорна.
Когда в 1556 году Атомной Эры Маджид Рессам, отец Фадиля Рессама, создал Кооперацию и наладил торговлю ворванью с Землёй, килограмм этого вещества, добыча которого была сопряжена с очень большим риском и немалыми затратами на содержание и эксплуатацию корабля-охотника (нечто среднее между подводной лодкой, глиссером и космолётом, оснащён термоядерным двигателем, антигравитационной системой и — чисто технически — способен совершить межзвёздный перелёт, если установить на него гипердрайв и термоядерный двигатель I класса), стоил шестьдесят пять солов, что позволяло лорнианцам довольно-таки неплохо зарабатывать на этом деле. Однако после того, как "Свирепый марафонец" (забавное название для корабля-охотника, вы не находите?) бесследно исчез где-то в районе северного архипелага Иннистон, Кооперацию возглавил Матиас Ван Волленховен и цены на ворвань начали потихоньку ползти вниз. Сейчас они установились на отметке тридцать четыре сола за килограмм, что едва позволяло охотникам сводить концы с концами и кое-как держаться на плаву экономике планеты. Конечно, торговля ценными рудами и древесиной тоже приносили некоторых доход, равно как и продажа ископаемой смолы, которую добывали на островах Юго-Восточного океана и которая напоминала земной янтарь, но всё же львиная доля прибыли принадлежала именно ворвани. И Ставр сильно подозревал, что Манев летит на Лорн отнюдь не с хорошими новостями. И вполне возможно, что охотники об этом знают, и именно поэтому в последние два дня в Порт-Сарнаке было так много вооружённых людей. Не нужно было быть эф-аналитиком8, чтобы понять, что предстоящее собрание членов "Лорнианской Кооперации" ожидается весьма непростым. Недаром Рийпстра мобилизовал всю городскую полицию, а это, как ни крути, четыреста пятьдесят вооружённых парализаторами, 9-мм автоматами, бластерами и лазеружьями полицейских, плюс несколько устаревших, но от этого ничуть не терявших своей боевой мощи наземных колёсных броневиков каледонского производства STY-50 "Мародёр". Довольно внушительно против охотников, вооружённых иглокарабинами, 9-мм автоматами и давно снятыми с производства локианскими ручными пулемётами S-39. А городские уровни не позволяли протащить в город корабль-охотник — они не были предназначены для полётов таких громоздких транспортных средств.
Ставр недовольно нахмурился и, продолжая работу над материалом для выпуска новостей, подумал, что охотники имеют полное право требовать за добываемую ими ворвань ту цену, которая способна обеспечить нормальное функционирование не только экипажей и самой Кооперации, но и Лорна в целом. Ведь охота на цератозухов была сопряжена с немалым риском, и всему Лорну очень хорошо известны случаи, когда корабли не возвращались после охоты в Порт-Сарнак.
Растительный и животный мир Лорна в процессе эволюции приспособился к четырёхдневному циклу — сухопутные животные во время долгой лорнианской ночи впадали в спячку, но это только если они не оказывались в черте Порт-Сарнака или шахтных посёлков и лесозаготовительных факторий. И среди этой живности были такие, от которых стоило держаться как можно дальше, а при встрече с ними желательно было иметь при себе хотя бы иглопистолет. Лорнианская флора в пристрастиях к поеданию разумных существ замечена не была, но почти все местные растения не могли содержаться в привычных для представителей вида homo условиях, а устраивать для них специальные оранжереи могли себе позволить немногие из жителей планеты. Да и сомнительное удовольствие держать у себя дома, скажем, трёхстеблевый папоротник или горный джалап — ни вида, ни толку. Это не хатканская флора, пользы от местных растений мало — ни съедобных плодов, ни красоты, если не считать каменного дерева и красного можжевельника, чья древесина добывалась в промышленных масштабах.
В океанах же дело обстояло несколько иначе. Поскольку водная толща надёжно защищала тамошнюю живность от четырёхдневного цикла планеты, морские существа вели круглогодичный образ жизни. И, в отличие от своих сухопутных сородичей, морская фауна была куда более богатой. И на вершине всей этой пирамиды находились цератозухи — гигантские морские рептилии, чем-то похожие на давно вымерших земных плезиозавров, длиной до двадцати пяти метров и с весьма скверным характером. Однако они являлись хранилищами ворвани — так решили на Лорне называть вещество, которое находилось под кожей цератозухов и из которого в Федерации производили огнеупорные составы, лекарства и кое-какие другие полезные продукты. Собственно, название это — ворвань — не отражало истинных свойств и не являлось чем-то одним, скорее, это было что-то среднее между воском и жиром.
Однако охота на цератозухов, даже осуществляемая посредством современных методов, была крайне опасным занятием. Цератозух мог сам атаковать охотящийся на него корабль и причинить тому весьма серьёзный урон, вплоть до фатального. Как случилось три года назад с "Волнорезом" Алистера Фарагера неподалёку от островов Туманной Гряды. Его спустя месяц после того, как корабль перестал выходить на связь, нашёл лежащим на дне на глубине в триста шестьдесят два метра "Альпийский стрелок" Дмитрия Соломонова. "Волнорез" лежал на правом боку, и причина этого была видна невооружённым глазом — высаженный ударом цератозуха грузовой шлюз. Естественно, что экипажу выжить в таких условиях не представлялось возможным. Поэтому в желании охотников получать достойную оплату своего нелёгкого труда Ставр не видел ничего предосудительного.
Впрочем, поглядим, подумал он, что будет происходить на собрании Кооперации. Судя по всему, охотники неплохо подготовились к возможному негативному развитию событий. Может, Ван Волленховен и не испугается, однако Рийпстра не был храбрецом, и это знал весь Порт-Сарнак. Если возникнет угроза реального вооружённого бунта, мэр города, скорее всего, пойдёт на попятную.
Но пойдёт ли на попятную такой мерзавец, как Волленховен — вот это был вопрос, что называется, на сто тысяч солов.
1 За Нулевой Год Атомной Эры принят 2700 год по современному летосчислению. Следовательно, описываемые здесь события имеют место быть в 4328 году Нашей Эры.
2 Одиночная звезда в созвездии Лебедя.
3 Пенелопа — единственный газовый гигант в системе Ветус, планета сатурнианского типа, обладающая сорока семью спутниками и обширной кольцевой системой.
4 Иглокарабин — оружие, относящееся к типу кинетического оружия, так же, как игольные ружья и иглопистолеты, стреляющее тонкими короткими иглами из титан-вольфрамового сплава, способными пробить корпус наземного гражданского кара.
5 Райза — планета в системе тройной звезды Колывань, колонизирована в IX веке Атомной Эры переселенцами со славянскими и скандинавскими корнями.
6 Кегиллон — колонизированная переселенцами из Западной Европы и Северной Америки в середине VII века А. Э. планета в системе Тау1 Журавля.
7 Построен в 2197 году Н. Э. на месте разрушенного атомной бомбардировкой во время Четвёртой Мировой войны Буэнос-Айреса.
8 Своего рода провидец, использующий для прогнозирования будущих — возможных — событий различные источники и компьютерные модели.
Глава 2.
Наконец, работа над материалом для вечернего выпуска новостей была закончена, и Ставр, с довольным видом откинувшийся в кресле, бросил беглый взгляд на часы. До прибытия лайнера оставалось всего ничего — какой-то час, так что следовало поторопиться. Сегодня была пятница, а это означало, что по пути в космопорт есть все шансы застрять в уличной пробке.
Несмотря на то, что Лорн располагал вполне современным космопортом, который контролировался одинской компанией "Доки и Верфи", космические корабли нечасто садились на планету. Отчасти это было обусловлено тем, что в системе Ветус не было гиперпространственных ворот, облегчавших космическую навигацию, и это несмотря на то, что через эту звёздную систему проходила космическая коммерческая линия Земля-Эриду. Кроме пассажирских лайнеров данной линии, на Лорне также делали остановку пассажирские звездолёты, курсирующие между Фенрисом и Денебом-XII и между Целлинией и Новой Акадией, а раз в четыре месяца — но до наступления сезона предрассветных и предзакатных штормов — с Фенриса прилетал суперкарго1 торговой компании "Интерстеллар" с припасами, запасными частями, топливом и оборудованием, а обратно он забирал руду, древесину и смолу, реализацией которых занимался торговый представитель Лорна на Фенрисе, коим в настоящее время являлся Роберт Хесселинк. И иногда, без какого-либо регулярного расписания, на Лорн залетали корабли вольных торговцев. Последний такой корабль — тендер с регистрационными номерами Рутении — садился в космопорту Порт-Сарнака в прошлом месяце для дозаправки. Ничего из того, что могло бы заинтересовать вольных торговцев на Лорне, не привлекло внимание экипажа тендера, но, если судить по таможенной декларации, корабль шёл под полной загрузкой, следуя куда-то в Валундский Сектор.
Взяв свою сумку, в которой лежали водительские права, бумажник с наличными деньгами и картой Планетарного Банка Лорна, небольшой парализатор сирианского производства, который отец Ставра привёз в прошлом году с Фенриса, футляр с поляризационными солнцезащитными очками и запасной аккумулятор для видеокамеры, а также несколько чистых кристаллодисков, Ставр выключил студийное оборудование и на служебном лифте спустился в расположенный на первом этаже здания, которое занимала "Всепланетная Служба Новостей", гараж. Подойдя к большому чёрному аэроджипу на антигравитационном приводе, на корпусе которого была выгравирована надпись "Пресса", а на крыше закреплены оранжевые проблесковые маячки, Ставр открыл дверцу со стороны водителя и уселся в подстраивающееся под контуры тела обшитое искусственной кожей сиденье с встроенной системой климат-контроля. Повернул по часовой стрелке активатор, встроенный в рулевую колонку, проверил показания индикаторов и, включив поддерживающее поле, аккуратно вывел джип из гаража.
Офис "Всепланетной Службы Новостей" располагался, как мы уже упоминали ранее, на Втором Городском Уровне, на улице Первопоселенцев, в трёх километрах от ближайшей вертикальной транспортной шахты, связывающей все пять уровней города. Вопреки ожиданиям Ставра, машин на улицах было немного — рабочий день уже закончился, и большинство горожан разъехались по домам, отдыхать после трудового дня в кругу семьи, у кого эти самые семьи были. Семья самого Ставра Борецкого состояла из него самого и его отца Дмитрия Борецкого, руководителя новостной службы Лорна и весьма уважаемого в городе человека. Мама Ставра, Екатерина Борецкая, работавшая на том месте, которое сейчас занимал Ставр, два года назад погибла в авиакатастрофе, возвращаясь с Восточного континента, где делала репортаж о лесозаготовителях. Вакуум-плотный флайер, на котором она летела в Порт-Сарнак, попал в ураган и рухнул в океан в двухстах километрах от Сарнакского залива; тело её, "благодаря" активности морской фауны, так и не было найдено, хотя обломки атмосферной машины были обнаружены одним из возвращавшихся с промысла в город кораблей-охотников.
По роду своей деятельности Ставру приходилось бывать в разных местах, в том числе и в таких, где без оружия появляться крайне не рекомендовалось. Конечно, иметь в своём распоряжении бластер Ставр бы не отказался, однако раздобыть это оружие легальным путём было невозможно. По крайней мере, на Лорне. Так что приходилось довольствоваться 9-мм автоматическим ЭМ-пистолетом кореллианского2 производства. Штука довольно мощная, особенно если снарядить пистолет разрывными пулями. По крайней мере, такая пуля была способна остановить кротопса и серьёзно осложнить жизнь морскому цилиндру3. Поэтому в том, что этот пистолет сейчас лежал в бардачке, не было ничего удивительного.
Проехав по улице Первопоселенцев, Ставр свернул на Фенрисианский бульвар, миновал торговый центр "Горизонт", и перед шахтой, ведущей наверх, на Главный Городской Уровень, упёрся в вереницу разномастных транспортных средств. Ничего удивительного в том не было — прибытие на Лорн пассажирского лайнера всегда являлось весьма значимым событием. Кто-то ехал встретить родственников или знакомых, кто-то — получить посылку, а кто-то и просто поглазеть на звездолёт с далёкой планеты-прародины человеческой расы. В самом прилёте лайнера не было ничего удивительного, просто Лорн относился к тем планетам, где космические корабли были нечастыми гостями.
Медленно продвигаясь к транспортной шахте, Ставр заметил стоящий на пересечении двух улиц большой наземный грузовик с эмблемой Кооперации на дверцах кабины, в открытом кузове которого сидели четверо вооружённых 9-мм автоматами охотников, судя по отличительным знакам на форменных куртках — из команды Мохиндры Мендиса. Ещё двое охотников стояли возле машины и курили бальдурианские сигары, причём один из них имел при себе фенрисианский ручной ЭМ-пулемёт, а другой щеголял самым настоящим армейским бластером. Где и как ему удалось его раздобыть, Ставр не имел ни малейшего понятия, хотя никто не стал бы утверждать с уверенностью, что среди время от времени садившихся в космопорту Порт-Сарнака вольных торговцев не было самых настоящих контрабандистов.
Поглазев несколько секунд на вооружённых охотников, Ставр включил канал связи и сделал запрос в диспетчерскую службу космопорта. Через три секунды на полихордкристаллическом мониторе бортового компьютера возникли строки информационного сообщения, которое гласило, что "Константинополь" уже миновал орбиту Лорна и сейчас движется к планете, сбрасывая скорость и готовясь к посадке в космопорту. Пропустить такое зрелище Ставр ну никак не собирался, поэтому он, включив проблесковые маячки и пару раз нажав на клаксон, вывел джип из очереди и протиснулся к створу транспортной шахты. Никто не стал возмущаться на сей счёт, так как все в Порт-Сарнаке — ну, почти все, если не брать в расчёт "шестёрок" Волленховена и местную полицию — с уважением относились к ВПН.
Пристроившись следом за антигравитационным фургоном службы доставки еды "Клаус Эсгейрсдоттир и сыновья", Ставр переключил антигравитационный двигатель в режим полёта и неспешно поднялся по вертикальному штреку на Главный Уровень Порт-Сарнака. До космопорта отсюда было не так уж и далеко, но Ставр, подозревая, что найти место для парковки будет не так и просто, прибавил скорости. Ведь ещё нужно было пройти досмотр — так просто на территорию космопорта служба безопасности "ДиВ" никого не пропускала.
С местом для парковки неожиданно повезло. Оно оказалось всего лишь в пятидесяти метрах от лифтовых кабин, ведущих в собственно космовокзал, частично расположенный на поверхности. Точнее, на поверхности находились смотровой павильон и посадочное поле, всё остальное находилось под поверхностью. Во время предрассветных и предзакатных штормов находиться на поверхности было равносильно самоубийству — скорость ветра в это время достигала восьмидесяти пяти — девяноста метров в секунду. И уж однозначно в это время на Лорне не садились пассажирские звездолёты. Да и грузовозы предпочитали переждать шторм на орбите, если прибывали именно в эти периоды лорнианского года.
Оставив пистолет в машине — всё равно сотрудники портовой службы безопасности с оружием не пустили бы его на территорию порта — Ставр запер джип и, перекинув через плечо футляр с мультифункциональной видеокамерой и прихватив свою сумку, двинулся в сторону лифтов, путь к которым преграждал барьер из фуршинговых пластин. У четырёх проходов стояли вооружённые парализаторами и бластерами охранники в тёмно-оливковой форме "Доков и Верфей", среди которых Ставр заметил их командира Светозара Костича, у которого вместо парализатора за спиной висело марсианское лазеружьё. Ставр мимоходом подумал, что было бы здорово, если бы городская полиция выглядела бы так же, но мечтать, как говорится, было не вредно. Бойцы службы безопасности космопорта были единственной боеспособной частью на Лорне — собственных Сил Планетарной Обороны планета не имела, и никто не знал, появятся ли они когда-нибудь вообще.
— Привет, Ставр! — Костич приветливо кивнул Борецкому, давая знак своим подчинённым, чтобы те пропустили единственного репортёра планеты без досмотра, тем самым показывая степень доверия к службе новостей Порт-Сарнака. — Приехал осветить значимое для Лорна событие?
— Лейтенант, — Ставр вежливо кивнул Костичу, который являлся одним из немногих местных в службе безопасности космопорта — большинство безопасников были с Одина. — Ну, вы же знаете, что для Лорна прилёт космолайнера линии Земля-Эриду всегда является событием. К тому же, как мне стало известно, на его борту находится писатель с Марса, желающий, по всей видимости, написать книгу если не о Лорне в целом, то о малоизвестных широкой публике планетах Федерации. А лишняя реклама нам не повредит.
— Некий Аристофан Хаас? — понимающе кивнул Костич. — Да, его имя есть в списках пассажиров. А ещё там есть имя Румена Манева. Что по поводу него скажешь?
— Если без протокола — ничего хорошего. Этот мудазвон вряд ли везёт хорошие новости. Обычно вполне хватает связаться с офисом Кооперации по гиперсвязи, а если Манев лично прибывает на Лорн, это значит, что Волленховен затеял очередную аферу.
— И именно поэтому в городе так много вооружённых охотников? — прищурился Костич.
— Возможно. Но мне об этом, как вы понимаете, никто не докладывает. Догадываюсь лишь, что сегодняшнее собрание членов Кооперации мирно точно не пройдёт.
— Надеюсь, дело всё же удастся разрешить без стрельбы. Мы, к сожалению, в происходящее в Порт-Сарнаке не имеем права вмешиваться.
— Вот именно — к сожалению.
Ставр снова кивнул Костичу и уже направился было к лифтам, как вдруг заметил краем глаза движение слева от себя. Так и есть — Никанор Бергер, своеобразная местная "достопримечательность", именуемая свободным художником и выставляющая себя большим знатоком религиозных течений человечества и некоторых инопланетных рас. Походка его выглядела так, словно он шёл в условиях отключённой искусственной гравитации космической станции или по палубе корабля-охотника с неработающими электротурбогироскопами. Он нёс на своём борту обычный для него груз, в грузовой декларации значилось: "Медовый ром с Хатки, количество — не менее полутора литров, место отгрузки — бар Дилана Бёрка". Увидев Ставра, Бергер сменил курс, лёг на правый борт, включил балансировку и ловко пристыковался к Борецкому по левому борту.
Никто в Порт-Сарнаке не знал, откуда и зачем прибыл на "Ошибку Духа Космоса", как иногда называл Лорн Дуэйн Рамсингх, этот человек. Он объявился здесь четыре года назад, прибыв на борту космического лайнера "Белфаст", шедшего с Земли на Эриду. Поселившись в квартире в городском районе на Главном Уровне, неподалёку от здания мэрии, Никанор Бергер ни разу не был замечен в сколь-нибудь полезном для общества труде, зато частенько его видели в довольно сомнительных компаниях и в не совсем трезвом виде. Возможно, он и в самом деле был странствующим по Галактике свободным художником, а то, что он довольно неплохо разбирался в различных религиозных системах — как человеческих, так и инопланетных — являлось неоспоримым фактом. При нём всегда водились деньги, на основании чего жители Порт-Сарнака сделали вывод, что либо Бергер является самым обыкновенным мошенником, скрывающимся от правосудия своего родного мира в этом "медвежьем углу", либо за его пребывание здесь платят его же собственные родственники, сплавившие надоевшего им пьянчужку куда подальше. По крайней мере, каждый планетарный день, то бишь, четыре раза в год, Бергер получал через Интерстар чек на некую сумму, которую вкладывал на свой счёт в единственном банке Порт-Сарнака "Фонд Доверия Эмиля Йовановски". Сделали такой вывод — и, в принципе, потеряли к Бергеру интерес.
Однако Ставр Борецкий, в силу своей профессии и прирождённого любопытства, не оставлял попыток узнать правду о Никаноре Бергере. К тому же, они неплохо ладили между собой, чему в немалой степени поспособствовало одно происшествие, случившиеся со Ставром полтора года назад. Готовя очередной репортаж о суровых буднях охотников на цератозухов, молодой Борецкий очутился на территории морского порта, расположенного на берегу Сарнакского залива и защищённого от местной погоды сверхпрочной крышей из глассита. И проходя мимо свалки сломанных механизмов, прохудившихся ёмкостей для различных жидкостей и прочего металлолома, Ставр неожиданно практически нос к носу столкнулся с крабом-ангелом — хищной земноводной тварью, которая запросто могла, как минимум, оставить его без какой-нибудь конечности, а в худшем случае — и просто сожрать. А пистолет, как назло, Ставр забыл в джипе. Но неожиданно откуда-то раздался выстрел из бластера, затем ещё один, заставив краба в спешке отступить к воде. Пробить прочный панцирь существа пара бластерных выстрелов была неспособна, но дать понять крабу, что ему будет лучше ретироваться, вполне могла.
Обладателем этого бластера оказался, к немалому удивлению Ставра, Никанор Бергер, причём в тот момент он едва держался на ногах. Но точности сделанных им выстрелов мог позавидовать снайпер Космического Десанта. Заплетающимся языком Бергер поинтересовался у Ставра, какого рожна он тут делает, да ещё и без оружия. Услышав ответ, он предложил свои услуги охранника, причём совершенно бесплатно, от чего Ставр отказываться не стал, несмотря на состояние Бергера.
Неизвестно, замечал ли кто-нибудь ещё странности за Бергером, как замечал их Ставр, но у единственного на Лорне репортёра создалось стойкое впечатление, что Никанор Бергер не так прост, как могло показаться со стороны. Да, он пил, и пил много, но его реакции мог позавидовать самый воинственный трезвенник. Случай, когда Бергер подхватил падающую на пол бутылку, случайно сбитую им локтем в баре Дилана Бёрка с барной стойки, дал понять Борецкому, что здесь явно что-то не так. Такой скорости реакции позавидовал бы даже лейтенант полиции космопорта Костич, который был отнюдь не увальнем. А происшествие в переулке за городским хлебозаводом, когда четверо шалопаев решили, воспользовавшись состоянием Бергера, избавить того от лишних денег? Возможно, они решили, что подвыпивший сорокасемилетний мужчина не представляет для них опасности, за что и поплатились. И ещё хорошо отделались. Относительно, конечно — ведь хотя сломанные конечности и срастаются, особенно учитывая уровень современной медицины, но всё же согласитесь, что приятного мало, когда тебе ломают руку или ногу.
И была ещё одна польза от дружеских отношений с Никанором Бергером. По роду своей деятельности Ставру приходилось бывать в довольно неприятных местах Порт-Сарнака, а благодаря тому, что Бергеру были известны все тёмные личности города, Борецкому-младшему благополучно удавалось избегать общения с ними. К тому же, его отец нисколько не возражал против того, чтобы Ставр водил дружбу с Бергером. Шеф "Всепланетных Новостей" слыл человеком широких взглядов и понимал, что репортёр должен иметь под рукой различные источники информации. А Никанор Бергер обладал весьма внушительным запасом знаний и информации.
— Привет, Ставр! — Бергер махнул рукой Борецкому. — Пришёл поглазеть на лайнер или как?
— Нор. — Ставр кивнул Бергеру. — Прибытие лайнера — это всегда событие для Лорна. У нас ведь редко садятся космические корабли.
— Ну да, что есть, то есть! — хмыкнул Бергер. — Собираешься сварганить репортаж?
— Типа того. А ты здесь для чего? Тоже посмотреть на лайнер?
— Не совсем. Я должен встретиться с одним человеком, он находится в данный момент на "Константинополе" и следует на Эриду. Мы не виделись с ним пару лет, вот, как-то так.
— Друг? Родственник?
— Скажем так — коллега.
Ставр с интересом посмотрел на Бергера. На его памяти это был первый случай, когда Никанор собирался вступить в контакт с человеком с другой планеты. Или с инопланетянином, ведь не было известно, с кем именно из пассажиров "Константинополя" он собирается встречаться. Что ж — ещё один пункт в копилку странностей Никанора Бергера.
— Ты слышал что-нибудь о человеке по имени Аристофан Хаас? — Ставр вошёл в кабину антигравитационного лифта; Бергер последовал за ним. Вошедшие следом за ними не обратили на них сколь-нибудь значимого внимания, лишь заместитель главного врача городской больницы Кирилл Столяров неодобрительно покосился в сторону Бергера.
— Нет. А должен был? Кто это?
— Его имя значится в списке пассажиров лайнера, и он сойдёт в Порт-Сарнаке. Писатель с Марса.
— Писатель с Марса? — Бергер почесал переносицу. — А чего ему здесь надо?
— Может, книгу про Лорн хочет написать?
— Книгу про Лорн? — с сомнением в голосе произнёс Бергер. — Возможно, почему бы и нет? Я думаю, тебе, как журналисту, хорошо известно, что написать можно про всё. В том числе — и про откровенную херню, которая не стоит и десяти сентисолов.
— Но с равной степенью вероятности этот тип может быть и простым мошенником.
— Это тоже вполне возможно. Ведь что такое Лорн? Забытый всеми демонами Космоса мир, пусть и не на Периферии, но и не в центральных секторах Федерации. И на таких планетах всякая шушера может чувствовать себя вполне вольготно. Это я не про себя, если что.
— Да я и не думал... — начал было Ставр.
— Ладно, забей. Мы уже прибыли. Выходим.
— А про Манева ты тоже слышал? — спросил, выходя из кабины лифта, Ставр.
— Слышал, а как же? — хохотнул Бергер. — Парни из Кооперации об этом три дня треплются. Видел, сколько в городе вооружённых людей, а? Думаю, что сегодняшнее собрание в офисе на Центральном проспекте будет очень интересным. Недаром Рийпстра мобилизовал всех своих нукеров. Явно ждёт неприятностей.
— И он, возможно, не так уж и неправ.
— Ну, посмотрим, Ставр. Пока рано что-либо говорить.
— Эй, Ставр!
Борецкий взглянул в ту сторону, откуда раздался оклик. В его сторону направлялся Итан Моррисон, сопровождаемый Майлзом Уилкоксом и старшим помощником капитана "Матадора" Филиппом Городецким.
— Привет, Итан! — Ставр обменялся с другом рукопожатием, затем поприветствовал двух других охотников. Те, в свою очередь, сдержанно поздоровались с Бергером и выразительно переглянулись меж собой.
— Ладно, народ — не буду вам мешать, — Бергер хлопнул Ставра по плечу. — Пойду, куплю в автокиоске что-нибудь пожрать, а то с самого обеда ничего не ел. Не скучайте тут без меня.
Итан Моррисон с подозрением во взоре проводил Бергера глазами, после чего перевёл своё внимание на Ставра.
— Ты его где подцепил, Ставр? — спросил он.
— У лифтов.
— Чего ему здесь надо? На лайнер пришёл поглазеть или надеется на дармовую выпивку в портовом ресторане?
— Говорит, что собирается с каким-то знакомым встретиться на "Константинополе", который летит на Эриду, — пожал плечами Ставр.
— Гм, интересно, — однако по тому, как это было сказано, выходило ровно наоборот. — Впрочем, кому какое дело, с кем там хочет встретиться Нор? У каждого есть свои дела и секреты. А ты что, Ставр? Собираешься интервьюировать Хааса?
— Ну, не каждый день на Лорн прилетает странствующий писатель... если он и впрямь таковым является...
— Подозреваешь, что он может оказаться простым мошенником? — усмехнулся Городецкий. — Ну... пока не увидим — не узнаем.
Что-то в голосе старшего помощника "Матадора" показалось Ставру странным, но что именно, он понять не сумел.
— А как поживает ваш салонный боец? — обратился Ставр к Итану. — Похоже, тот козлина из шайки Волленховена получил по самое не могу.
— Тебе об этом Нор сообщил? — хмыкнул Итан.
— Служба новостей не выдаёт свои источники, — в тон ему отозвался Ставр.
— Да мне-то, собственно, всё равно, — пожал плечами Итан. — А тот мудак сам нарвался. Правда, Терренсу не стоило его лупить стулом, а потом добавлять бутылкой по черепушке, но как есть, так есть. Сейчас Терренс на борту "Полярного медведя" Елисея Черенкова, уже где-то на полпути к Земле Оскара Смида.
— Разве Елисей не будет присутствовать на собрании в Кооперации?
— Елисей — человек довольно мирный, — раздался из-за спины Ставра голос вернувшегося Бергера, — и он сильно подозревает, что мир — это как раз то, чего сегодня будет очень сильно не хватать в офисе Кооперации. Вы ведь знаете, что Румен Манев прилетает сегодня на "Константинополе" и собирается выступить на собрании. Полагаю, он объявит об очередном понижении цены на ворвань, скажем, в районе двадцати восьми-тридцати солов за килограмм.
Тридцать тысяч солов за тонну, прикинул Ставр, да это едва покроет расходы на содержание корабля-охотника. Может, Нор всё-таки ошибается?
— Откуда ты об этом знаешь? — чуть резковато, чем стоило бы, спросил Итан.
— У меня свои каналы информации, молодой человек, — покровительственным тоном сказал Бергер. И Ставр заметил, что в голосе Нора нет и намёка на опьянение. Гм, интересно было бы узнать, подумал Борецкий, что на самом деле пьёт Бергер? Ни один из известных Ставру алкогольных напитков не оказывал такого интересного воздействия на организм, делая человека одновременно и пьяным, и трезвым. И сообщить об этом отцу Итана, капитану "Одиссея" Роджеру Моррисону, чтобы тот как-нибудь купил себе такой же напиток и перестал бы ворчать по поводу Бергера. — Да даже если их и не было, не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, ради чего Манев летит сюда с Земли.
Не согласиться с Нором Ставр не мог. Все на Лорне подозревали, что добываемая на планете ворвань и сейчас продавалась на Земле по старой цене, то есть по шестьдесят пять солов за килограмм, а Волленховен, Рийпстра и Манев просто прикарманивали разницу, деля её между собой. И такая ситуация бесила всех на Лорне — от капитана самого преуспевающего корабля-охотника, такого, как, скажем, Роджер Моррисон, до самого последнего муниципального уборщика. Ведь всё, что ввозилось на Лорн с других миров Федерации, на девяносто процентов оплачивалось за счёт полученных от продажи ворвани средств.
На самом деле, ворвань цератозухов — это не воск и не жир, а нечто среднее между ними, добыть которое можно, лишь убив цератозуха. Жили эти огромные океанские рептилии на средних глубинах лорнианских океанов, и вокруг некоторых их органов и под шкурой имелся весьма солидный слой этого вещества. Цератозух средних размеров, длина которого составляла в районе двадцати метров, накапливает под своей шкурой от двенадцати до пятнадцати тонн того, что охотники решили называть ворванью. За год — местный, разумеется — опытная команда охотников может убить до десяти цератозухов, что по предлагаемой Маневым и Волленховеном новой цене (если Бергер не ошибается) может составить четыре с половиной миллиона солов. Внушительная сумма, если произнести её, не задумываясь. После всех выплат оставшиеся деньги делились определённым образом на весь экипаж корабля-охотника, а это человек пятнадцать-двадцать. Так что в итоге сумма выходила даже чуть меньше, чем зарабатывали за год Ставр и его отец со своими помощниками в службе новостей.
Ставр хорошо знал, что по своему химическому составу ворвань не имела равных в Федерации. Её молекулы настолько огромны, что их спокойно можно рассмотреть в самый обычный школьный оптический микроскоп, и они представляют собой весьма любопытный объект для изучения. Из-за её свойств ворвань с Лорна использовалась химической и фармацевтической промышленностью Федерации — из неё делали огнеупорные и противорадиационные покрытия и ряд лекарственных препаратов. И насколько было известно лорнианцам, искусственного заменителя ворвани не существовало до сих пор.
Став президентом Кооперации, Матиас Ван Волленховен заключил контракт с компанией "Синтетические Технологии", или "СинТех", и с этого момента охотники вынуждены были продавать ворвань исключительно этой компании, в противном случае, они вообще не имели права её продавать кому бы то ни было. После этого цены на ворвань стали медленно, но верно, ползти вниз. Кооперация, или Ван Волленховен, тут уж как вам будет угодно, имела своего представителя на Земле, в Новом Буэнос-Айресе — Румена Манева, уроженца Венеры, который подписывал все контракты, собирал выручку и был, ясное дело, в доле с Волленховеном и Рийпстрой. Доказать что-либо было невозможно, но все на Лорне понимали, что происходит на самом деле. Но сделать никто ничего, к сожалению, не мог. Прямых доказательств финансовых махинаций со стороны Волленховена и Манева не было, а без них обращаться в Галактический Патруль было бесполезно.
Может быть, подумал Ставр, на собрании сегодня охотники что-нибудь попытаются сделать по этому поводу. И ещё он подумал о том, что, дожив до двадцати лет, он так и не озаботился приобрести себе пуленепробиваемый жилет. Хотя против бластера он, понятное дело, защитить не мог, но от кинетического оружия вполне себе был в состоянии.
— Эй, смотрите! — раздался вдруг чей-то голос. — Вон он! Там, севернее! Это лайнер!
Все, кто в данную минуту находились у лифтовых шахт, как по команде, подняли головы к небу, по которому, подгоняемые ветром, с востока на запад неслись облака. В северной части небосклона был виден неторопливо снижающийся космический лайнер — двухсотдвадцатиметровой длины звездолёт с прямоугольным корпусом, с эмблемой "Федеральных Пассажирских Линий" на бортах. Завораживающее зрелище, что и говорить. Особенно для жителей планеты, где космические корабли были не таким уж и частыми гостями, а собственных звездолётов и вовсе не было.
Не считая двух фрегатов компании "Доки и Верфи", находящихся в подземном ангаре космопорта.
1 Суперкарго — грузовой звездолёт класса лёгкого крейсера, способен перевозить до 35000 тонн груза.
2 Кореллия — единственная обитаемая планета в системе звезды Каппа Южного Треугольника, удалена от Земли на 370 парсек.
3 Морской цилиндр — хищное земноводное головоногое, обитающее в океанах Лорна.
Глава 3.
"Константинополь" медленно снижался, нацеливаясь точно на западную часть взлётно-посадочного поля, которая, собственно, и примыкала к космовокзалу. Из корпуса лайнера выдвинулись цилиндрические посадочные опоры, по периметру корпуса вспыхнули предупредительные огни. Краем глаза Ставр заметил выкатившиеся на посадочное поле машины аварийно-технической службы — стандартная процедура для таких случаев. Однако, судя по всему, сегодня им предстояло просто наблюдать за посадкой пассажирского звездолёта, не более того. Насколько было известно Ставру из полученных из диспетчерской службы порта сведений, лайнер произвёл дозаправку на Фенрисе, так что на Лорне он просто высадит пассажиров и примет на борт тех немногих, числом всего двенадцать, кто полетит на нём на Тангароа и Эриду.
Краем глаза Ставр заметил, что Итан Моррисон и Майлз Уилкокс о чём-то вполголоса оживлённо беседуют, но о чём именно они говорили, расслышать ему так и не удалось, потому что именно в этот момент над головами встречающих пролетел лоцманский космокатер, сопровождавший лайнер с момента пересечения им зоны высоких парковочных орбит и направляющийся в данную минуту к ангарам. Шелест его антигравов заглушил все остальные звуки, заставив Ставра досадливо поморщиться. Возможно, охотники всего лишь обсуждали посадку пассажирского корабля — а возможно, и что-то ещё. Но как бы то ни было, Ставру ничего не удалось услышать.
Космолайнер опустился на альфабетонное покрытие взлётно-посадочного поля, спружинив на своих мощных гидравлических амортизаторах. Во все стороны ударили тугие струи воздушной продувки, трижды коротко взрыкнула предупредительная сирена, после чего к кораблю устремились машины технической службы космопорта; от здания космовокзала протянулся телескопический туннель, предназначенный для пассажиров. Открылись грузовые люки и к лайнеру устремилось несколько юрких антигравитационных погрузчиков, управляемых операторами в форме компании "Доки и Верфи".
— Внимание! — раздался из мощных динамиков, вмонтированных в стену космовокзала, голос диспетчера-информатора. — Всех встречающих просьба пройти в зал ожидания космопорта! Запланированное время стоянки лайнера "Константинополь" на Лорне — шесть часов! Посадка пассажиров начнётся через один час тридцать минут! Просьба отбывающих приготовить билеты, личные вещи и документы для таможенного контроля!
— Эй, Ставр — ты с нами идёшь? — окликнул Борецкого Итан.
— Куда? В зал для пассажиров?
— А куда же ещё?
Слова Итана заставили Ставра призадуматься над происходящим. Список пассажиров, прибывших на Лорн на космолайнере, он так толком и не просмотрел, а об Аристофане Хаасе узнал от Итана Моррисона. Просто некогда было. Но младший Моррисон и Майлз Уилкокс явно собирались подняться в пассажирский терминал космопорта. Зачем? Встретить писателя с Марса? Конечно, с одной стороны, интерес охотников к прибытию на Лорн писателя, который, судя по всему, собирался написать книгу об их родной планете, или, в крайнем случае, посвятить ей хотя бы главу в своей работе, был вполне нормальным. Однако, с другой стороны, подавляющее большинство охотников на цератозухов мало интересовалось литературой, а если и читали что-либо, то, в основном, узкоспециализированную литературу по обслуживанию кораблей и статьи по экономике. Так что здесь Ставру было не совсем понятно желание Итана и Майлза Уилкокса встретиться с Хаасом.
Впрочем, скоро всё должно было проясниться. Поэтому Ставр, поправив висящий на плече футляр с видеокамерой и поудобнее перехватив сумку, двинулся вслед за охотниками.
Зал для пассажиров космопорта Порт-Сарнака представлял из себя правильной формы квадрат со стороной пятнадцать метров, уставленный ровными рядами мягких конформных кресел; правда, сейчас все они пустовали, поскольку те двенадцать человек, которые должны были сесть на "Константинополь", уже прошли паспортный и таможенный контроль и находились по ту сторону толстых дверей из метастекла, в буферной зоне. А в другом коридоре, который предназначался для прибывающих пассажиров, уже были видны идущие к залу прилетевшие на Лорн, числом девять.
Девять человек — восемь мужчин и одна молодая девушка, показавшаяся Ставру очень знакомой. Но пока он соображал, кто же это такая, вперёд выдвинулся Никанор Бергер, лицо которого было очень серьёзным. Протолкнувшись мимо Итана и Майлза Уилкокса, он подошёл к начавшим открываться двойным дверям и с нетерпеливым видом уставился на идущих по коридору пассажиров.
Ставра такое поведение Бергера заинтересовало. Нет, он, конечно, знал, что Никанор встречает какого-то своего давнего знакомого, который летит куда-то на "Константинополе" по своим делам и который нашёл время для того, чтобы во время остановки лайнера повидаться с Бергером. Только вот интересно — зачем? Передать пакет с деньгами от неизвестного благодетеля? Но смысл в этом какой, когда Бергер и так четыре раза в год получает чек на некоторую сумму, перечисляемую на его личный счёт в "Фонде Доверия"? Или ему было что рассказать Бергеру? И кстати — а кто он вообще такой, знакомый Никанора?
Репортёрский инстинкт Ставра подсказывал ему, что это дело не следует так просто спускать на тормозах. Либо дело здесь просто, как монета в два сола — либо здесь что-то непонятное. И долг репортёра требовал, чтобы все непонятности были прояснены, дабы читатели и зрители ВПН могли понимать, что происходит. Ну, хорошо — пусть не все читатели и зрители, а хотя бы некоторые из них, которые полагают, что Никанор Бергер есть человек никчёмный и ни на что, кроме употребления спиртного и времяпровождения в сомнительных компаниях, непригодный.
Прибывшие на Лорн пассажиры лайнера вошли в зал, и обстановка несколько оживилась. Наблюдая за Бергером, который уверенно двинулся в сторону смуглокожего мужчины лет примерно тридцати пяти-тридцати восьми, в самой обычной гражданской одежде, с выправкой профессионального военного, державшего в правой руке чёрный атташе-кейс, Ставр увидел, что Итан и Майлз Уилкокс движутся в сторону молодой девушки, рядом с которой степенно вышагивал немолодой господин в строгом сером деловом костюме, позади которого в воздухе висела антигравитационная багажная платформа.
Присмотревшись повнимательнее, Ставр понял, почему эта молодая особа показалась ему такой знакомой. Потому, что этой особой была дочь Уилкокса Кристина, которая отправилась учиться в один из университетов Федерации, расположенный на Марсе, в самом Марсопорте1. Когда-то Ставр учился вместе с ней в одной школе и даже в одном классе, но потом их жизненные пути-дорожки разошлись. Кристина входила в число самых преуспевающих учеников, так что в том, что в итоге она поступила в университет, да не где-нибудь, а на планете, являющейся технологическим сердцем Федерации, не было ничего необычного. Ставр припомнил, что Майлз рассказывал о том, что она поступила на факультет экономики и финансов, с прицелом на будущее. А в том, что Лорну были нужны квалифицированные специалисты, никто не сомневался. Пока планета не будет заново включена в реестр пригодных для колонизации миров, не стоило ожидать прибытия сюда колониальных транспортов, а следовательно — и квалифицированных специалистов.
— Ставр? — Кристина с некоторой долей удивления всмотрелась в подошедшего к Итану и Майлзу Уилкоксу Борецкого-младшего. — Это ты? Прости, но я тебя с трудом узнала. Ты сильно изменился за эти два с половиной года, что я отсутствовала на Лорне.
Ставр лишь мысленно усмехнулся, сохраняя невозмутимое, как и приличествовало профессиональному репортёру, выражение лица. Чего греха таить — Кристина ему всегда нравилась, и вроде как она тоже обращала на него внимание, но дальнейшему развитию отношений помешал её отлёт с Лорна. Интересно, а зачем она прилетела? На каникулы? Но в прошлом году она ведь не прилетала на родную планету. Так что же случилось в этом?
— Привет, Тина, — Ставр вежливо наклонил голову к плечу. — Рад видеть тебя на Лорне. Изменился, говоришь? Ну, я теперь — ведущий репортёр в ВПН, так что работа эта накладывает на меня определённые обязанности и связана с различными нюансами. А без хорошей физической формы в таких условиях, сама понимаешь, никак.
Говоря это, Ставр краем глаза косился в сторону Бергера, который о чём-то тихо беседовал со смуглокожим типом. Тот что-то говорил Никанору, судя по выражению лица — что-то серьёзное и важное, а Бергер внимательно его слушал и время от времени согласно кивал в ответ. Ну, пока ничего подозрительного, но у Ставра в данный момент возникло стойкое ощущение, что сейчас он видит не местного забулдыгу, а кого-то весьма важного и делового.
— Понятно. — Кристина окинула Ставра внимательным взглядом. — Как твой отец, держится? Я знаю про твою маму, мне папа рассказывал... Я очень сожалею, Ставр! Такая трагедия!
Девушка обняла Ставра и прижалась к нему, таким образом отдавая дань памяти его погибшей матери.
— Спасибо, Тина, — Ставр отвернулся, чтобы никто не смог увидеть выступившие вдруг у него на глазах слёзы. — Я... спасибо...
— Не стоит стыдиться своих чувств, молодой человек, — услышал он голос спутника Кристины. Ставр повернул голову и встретился со спокойным взглядом тёмно-серых глаз незнакомца. — Особенно по таким поводам. Терять родных всегда тяжело. Увы, я это знаю по собственному опыту. Но не будем заострять внимание на печальных моментах. Вы, стало быть, и есть тот самый знаменитый репортёр с Лорна?
Ставр шмыгнул носом, отёр глаза ладонью, и с интересом посмотрел на незнакомого господина.
— И чем же я знаменит, позвольте узнать? — поинтересовался лорнианец. — Планету я не покидал, и все мои репортажи ограничиваются именно Лорном... господин Хаас, я правильно понимаю?
Аналитическими способностями Дух Космоса Ставра не обделил, так что вывод, сделанный им на основе собственных наблюдений, был вполне логичным. Майлз Уилкокс отправил свою единственную дочь учиться в Солнечную Систему, на Марс. Аристофан Хаас был писателем как раз с Марса — что это могло означать? Скорее всего, Кристина узнала о нём именно в Марсопорте и пригласила его посетить Лорн... гм, посетить Лорн — но для чего именно? Так-таки написать о планете книгу? Возможно, что так и есть, ведь в Федерации множество весьма необычных миров, и Лорн далеко не самый необычный, по сравнению, скажем, с окутанным вечными льдами и снегом Иртром с его "снеговиками"2, относительно которых ксенологи и ксенобиологи до сих пор не пришли к каким-либо однозначным выводам, или с туманным Денелом-VI, на котором обитала странная аборигенная раса дендроидов3, находящаяся по своему уровню развития примерно на уровне земной цивилизации IX-XII веков Доатомной Эры, и на котором находилась рудодобывающая колония Федерации. Может быть, Аристофан Хаас и вправду является писателем, а издаётся он под псевдонимом — или же Аристофан Хаас и есть его псевдоним. И Кристина пригласила его на Лорн для того, чтобы он написал о планете книгу или главу в своей книге, тем самым привлекая внимание со стороны деловых — и, возможно, правительственных — кругов Федерации к Лорну.
Однако, подумалось Ставру, а если Хаас не имеет никакого отношения к писательскому ремеслу, а является, скажем, представителем компании, интересующейся ворванью? Конкурент "СинТеха", допустим? Вряд ли на такой высокоразвитой планете, как Марс, не было подобной "СинТеху" корпорации. Но тогда... тогда как точно рассчитано время прибытия Хааса на Лорн! Или он собирается выступить на собрании Кооперации и объявить о том, что монополии "СинТеха" наступает конец, и что цена на ворвань будет пересмотрена в справедливую сторону?
Но если эта версия правдива, то Хаасу, не исключено, грозит серьёзная опасность. Волленховен вряд ли так просто выпустит Кооперацию из своих цепких ручищ, да и Манев, не исключено, мог раскусить Хааса за те двенадцать дней, за которые лайнер шёл от Земли до Лорна. Хоть на "Константинополе" и находилось девятьсот сорок три пассажира, но Манев вполне мог видеть Хааса, скажем, в ресторане, или на прогулочной палубе. Вероятность такого нельзя было исключать.
Между тем смуглокожий незнакомец, беседующий с Бергером (на самом деле этот пассажир космолайнера не был человеком, а являлся представителем родственной землянам расы с Арктура-IV, о чём Ставр, по вполне понятным причинам, знать не мог), передал Никанору какой-то небольшой предмет, который Ставр не успел рассмотреть в подробностях. Предмет этот, оказавшись в руках Бергера, тут же исчез во внутреннем кармане его куртки из псевдолатекса. Обменявшись со смуглокожим ещё несколькими фразами, Никанор пожал тому руку, развернулся на сто восемьдесят градусов и, не обращая более ни на кого внимания, зашагал к выходу из пассажирского зала космопорта. Смуглокожий же, постояв на месте несколько секунд, двинулся ровно в противоположную сторону, причём стоявшие у входа в буферную зону полицейские "Доков и Верфей" не обратили на него абсолютно никакого внимания. В принципе, в этом не было ничего необычного, поскольку смуглокожий являлся пассажиром лайнера, но что-то в его поведении заинтриговало Ставра. Особенно тот предмет, который он передал Бергеру.
— Если вы думаете, что про вашу планету в Федерации никто не знает, то вы сильно ошибаетесь, молодой человек! — усмехнулся Хаас. — Время от времени в федеральных новостях мелькают репортажи с миров, подобных Лорну, а ваш репортаж, посвящённый непростой экономической ситуации на планете, в прошлом месяце попал в "Галактическое Обозрение"4. Именно тогда я и узнал о вашей чудесной планете, и у меня возникло желание слетать на Лорн и увидеть всё своими глазами.
В дальнем конце зала появились Матиас Ван Волленховен и Йенс Рийпстра, сопровождаемыми тремя угрюмыми типами шкафоподобного вида, по виду — безоружных. Скорее всего, так оно и было, поскольку правила "Доков и Верфей" не допускали никакого оружия на территории космопорта. Исключений не делалось ни для кого — даже сотрудники планетарной полиции не имели права заходить на контролируемую одинцами территорию с оружием. Миновав идущего к выходу Бергера, на которого никто из них не обратил никакого внимания, они остановились перед невысоким среднего телосложения мужчиной в строгом деловом костюме, купленном однозначно не в обычном магазине одежды. Румен Манев, выходец с Венеры, пройдоха и мошенник, представляющий на Земле интересы "Лорнианской Кооперации", то есть Волленховена. Обменявшись меж собой несколькими фразами, они все трое заспешили в обратном направлении; дуболомы последовали за ними с грацией обожравшихся бегемотов.
— Что ж — возможно, вы и не прогадали, господин Хаас, — произнёс Ставр, вынимая из футляра камеру. — Но, поскольку я, как вы верно заметили, являюсь репортёром "Всепланетных Новостей", то я просто обязан взять у вас интервью, которое попадёт в вечерний выпуск новостей.
— О, разумеется, молодой человек, разумеется! — улыбнулся Хаас. — Готов ответить на все ваши вопросы, если только они не будут касаться моей личной жизни и связанных с моей профессией профессиональных секретов.
Заметив, как нахмурились Итан и Майлз Уилкокс, Ставр мысленно удивился, но внешне ничем этого не показал. Неужели эти двое имели какие-то свои планы на писателя с Марса? И писателя ли?
Впрочем, рано или поздно, но все возникшие у Ставра вопросы так или иначе разрешаться. Поэтому он включил свою видеокамеру и направил её на Хааса. Интервью началось.
Для начала Ставр попросил Хааса разъяснить зрителям, что именно подтолкнуло его к тому, чтобы прилететь на Лорн, и о чём именно он собирается написать книгу. Только о Лорне или о подобных ему малоизвестных широкой публике мирах Федерации?
Хаас объяснил, что прилететь на Лорн он решил после просмотра сюжета в "Галактическом Обозрении". Решение его окончательно оформилось, когда к нему обратилась Кристина Уилкокс, объяснившая Хаасу, что написанная им книга, возможно, привлечёт внимание федерального правительства к проблемам Лорна. В Федерации десятки тысяч планет, и власти просто не в состоянии всем подтирать носы. Но если подробно описать те сложности, с которыми сталкиваются лорнианцы, возможно, власти Федерации обратят своё внимание на Лорн. Да и своими глазами увидеть легендарных охотников на цератозухов тоже было весьма интересно.
В процессе интервью Ставр всё же нашёл подтверждение своим подозрениям насчёт Аристофана Хааса. Он не смог назвать имя своего издателя, не знал, кто его литературный агент, а когда дело дошло до воспоминаний о его журналистской деятельности, то Хаас постоянно употреблял выражение "новостная служба". Ничего необычного, но дело в том, что профессиональные журналисты говорят "пресса", а не "новостная служба", особенно в разговорах между собой. Этот термин возник ещё в Доатомную Эру, когда газеты печатались посредством весьма громоздких типографских устройств на целлюлозной бумаге, а тираж размножали с помощью специальных прессов, таких же огромных, как двигатели кораблей-охотников. Не как сейчас, когда печатная продукция изготовлялась на пласт-папире с помощью высокоскоростных квантовых принтеров, но всё равно термин "пресса" по-прежнему находился в обороте.
Интервью длилось двадцать минут, и всё это время Итан Моррисон и Майлз Уилкокс проявляли явное нетерпение, чем всё больше подтверждали подозрения Ставра о том, что Аристофан Хаас вовсе не писатель. Впрочем, Борецкий-младший не подавал виду, что он о чём-то таком догадывается, просто вёл своё интервью к логическому завершению.
Хаас объявил о том, что будет вполне логично, если в качестве места своего пребывания в Порт-Сарнаке он выберет офис "Всепланетных Новостей", и новость эта явно выбила из колеи Итана и Майлза Уилкокса, да и Кристина была несколько обескуражена. Ставр же, сделав невозмутимое лицо, сказал, что персонал ВПН будет весьма польщен выбором знаменитого писателя и что он сделает всё, чтобы господин Хаас чувствовал себя там, как дома. Объявив о том, что интервью закончено, Ставр выключил камеру, убрал её в футляр и сказал, что он готов отвезти марсианина и его багаж в офис ВПН на служебном джипе, на котором он прибыл в космопорт.
Итан и Майлз Уилкокс выглядели явно расстроенными, однако Кристина, похоже, с таким поворотом событий вполне смирилась. Во всяком случае, она с готовностью вызвалась помочь Ставру сопроводить господина Хааса в офис новостной службы и помочь ему там обустроиться, а после можно будет посидеть за чашкой кофе и поболтать о том, о сём.
Против такого поворота событий Ставр нисколько не возражал.
По пути к лифтовым кабинам Хаас принялся расспрашивать Ставра об аспектах жизни на Лорне, особое внимание уделив её экономической составляющей. Его интересовало буквально всё — сколько и какие именно товары импортируются на Лорн с других планет Федерации, самодостаточна ли планета в плане обеспечения собственного населения продовольствием, что ещё, кроме ворвани, планета может предложить для экспорта, как устроены добыча руды и лесозаготовки, но особое внимание он уделил охоте на цератозухов. Если он всё-таки и был писателем, то его книга, которую он собирался писать, скорее всего, могла быть трудом на тему экономики. К тому же Ставр обнаружил во время этого разговора, что Хаас знает довольно много как о цератозухах, так и о ворвани.
Спустившись на лифте на Главный Городской Уровень, Ставр и Хаас, сопровождаемые Кристиной и охотниками, направились к тому месту, где был припаркован служебный антигравитационный джип. Заметив в некотором отдалении садящихся в бронированный аэролимузин Волленховена, Рийпстру и Манева, Ставр немного замешкался, чтобы проследить за ними, хотя и так было понятно, куда они направятся отсюда. А тем временем Итан, Майлз Уилкокс, Хаас и Кристина свернули за самоходную антигравитационную грузовую платформу, которую кто-то припарковал на стоянке для транспорта. Проходя мимо неё, Ставр увидел, что на платформе лежат тюки с ворванью, которые явно везли на склад для последующей отправки на Землю на борту "Белфаста". Тюки представляли из себя квадратные упаковки из тарпалина5, перетянутые пластиковыми лентами, помеченные клеймами "Ганимеда" — корабля-охотника Уилкокса. По всей видимости, ворвань эта транспортировалась на склад Кооперации, который находился на Третьем Городском Уровне Порт-Сарнака, а сюда платформа прибыла, скорее всего, потому, что её водитель решил посмотреть на космолайнер.
Свернув за платформу, Ставр увидел стоящих подле неё Хааса и Майлза Уилкокса, которые о чём-то оживлённо разговаривали, при этом марсианин стоял к платформе вполоборота и время от времени поглядывал на упаковки с ворванью. Итан и Кристина стояли чуть поодаль, беседуя о чём-то своём, а немного поодаль от них Ставр увидел Никанора Бергера, сидящего на каком-то пластиковом ящике и разговаривающим с одним из сотрудников службы безопасности космопорта.
При приближении Ставра Хаас и Майлз Уилкокс приветливо улыбнулись, однако от этой улыбки за сотню парсек несло фальшивостью. Борецкий-младший лишь кивнул им обоим и, миновав их, направился к виднеющемуся в нескольких метрах служебному джипу ВПН.
Внезапно лицо сотрудника службы безопасности космопорта стало похожим на лицо человека, увидевшего привидение. Что-то несвязно выкрикнув, он схватил Бергера за плечо и принялся энергично тыкать в сторону грузовой платформы.
На лице Никанора не отразилось ничего, но он тут же вскочил на ноги и в его правой руке возник, словно из ниоткуда, бластер армейского образца.
— Хаас — стой на месте! — выкрикнул Бергер, направляя бластер в сторону грузовой платформы. — Не двигайся, если тебе жизнь дорога!
Челюсть Хааса при виде бластера отвисла, но больше никак марсианин не успел на происходящее отреагировать. Бластер Никанора выстрелил трижды, после чего Бергер опустил своё грозное оружие стволом к дасфальту и быстро зашагал в сторону Хааса.
Ставр перевёл взгляд туда, куда перед этим ушли три смертоносных заряда термоядерной энергии. Буквально в полуметре от левой ноги Аристофана Хааса на дасфальте лежало на боку сожжённое бластером существо, похожее на гибрид рака и скорпиона, чьи длинные усы-антенны, расположенные по бокам уродливой головы с устрашающего вида жвалами всё ещё продолжали слабо шевелиться, испуская наружу тёмно-серую маслянистую жидкость.
— Вот же зараза! — вырвалось у Ставра. Существо это называлось сухопутным ракоскорпионом, и обитало оно снаружи города, а сюда попало, по всей видимости, привлечённое теплом. Собственно, в этом не было ничего необычного — сухопутная живность частенько заползала в город, что довольно часто приводило к увеличению числа пациентов городской больницы Порт-Сарнака, поскольку большая часть этих самых сухопутных обитателей была ядовита и опасна для людей. Как тот же ракоскорпион, чей яд был раз в двадцать токсичнее тетродотоксина. Одна десятая миллиграмма этого яда у вас в крови — и привет, Проводник Душ, я к тебе!
Лицо Итана Моррисона смертельно побледнело, у Майлза Уилкокса и Кристины вид был не лучше. Ставр лишь мог надеяться на то, что он сам выглядит немного получше, чем его спутники.
Когда Хаас увидел, что именно хотело с ним "подружиться", Ставр готов был поставить на кон килограмм рутения6, что писатель с Марса прекрасно знаком с фауной Лорна, так как его волосы буквально встали дыбом. Из чего выходило, что Хаас обладал информацией определённого рода касаемо родной планеты Ставра.
Ставр внимательно осмотрел Хааса. Тот не был, к счастью, ужален ракоскорпионом, иначе он бы уже не дышал, однако на правой брючине виднелись два жёлтых пятна. Велев марсианину стоять спокойно, Ставр достал из футляра для видеокамеры силовую бритву, включил режущее поле и, оттянув брючину так аккуратно, как это только было возможно без специальных средств защиты, то есть перчаток, отрезал забрызганный ядом кусок ткани.
Хаас начал было что-то лепетать про то, что он, дескать, мог отдать брюки в химчистку, но подошедший Бергер сурово прервал марсианина:
— Никто не возьмётся чистить ваши брюки, господин Хаас, но даже если их кто-нибудь и возьмётся чистить, то там всё равно останется какое-то количество яда. Когда-нибудь, не приведи Дух Космоса, вы поцарапаете ногу да ещё и попадёте под дождь, вот тогда Ставр сразу сможет приступить к сочинению одного из своих великолепных некрологов, а вы отправитесь прямиком в городской крематорий.
Затем он повернулся к сотруднику службы безопасности космопорта, который что-то бубнил в микрофон своего комлинка:
— Вызови "скорую", Пётр. Возможен случай отравления ядом ракоскорпиона. — Посмотрев на ногу Хааса, Бергер добавил: — Опусти "возможен".
На коже ноги Хааса появилось маленькое пятнышко цвета сырой печени. Яд не попал в кровь марсианина, но того количества, которое просочилось сквозь ткань, было вполне достаточно, чтобы Хаас серьёзно заболел. Сотрудник службы безопасности космопорта что-то ещё произнёс в комлинк, после чего усадил Хааса на опустившуюся рядом с ним антигравитационную тележку с его багажом. Вдали уже слышался вой сирены машины "скорой помощи".
Ставр сказал Хаасу, что его багаж он отвезёт в редакцию, марсианин в ответ лишь рассеянно кивнул. Было совершенно очевидно, что это маленькое происшествие серьёзно расстроило его планы. И не только его. Итан Моррисон и Майлз Уилкокс выглядели весьма расстроенными, словно Аристофан Хаас должен был в процессе сбора материала для своей книги — если таковая вообще планировалась, в чём Ставр уже сильно сомневался — опираться сугубо на их сведения. Да и Кристина тоже выглядела расстроенной.
Откуда здесь, на парковке, взялся ракоскорпион, никто не знал, но в том и не было ничего мистического. Тёплый воздух, выходящий из городских вентиляционных каналов, привлекает животных с поверхности, которые проникают в город через эти самые каналы и остаются активными в течении круглых суток. Обычно ракоскорпионы и им подобные твари выбирают какого-нибудь раззяву и быстро вступают с ним в контакт. Последний похожий случай произошёл ровно две недели назад на складе запчастей и оборудования Кооперации, когда один из работников склада попался на глаза улитке-кузнечику и был ею ужален. Парня удалось спасти, но он всё ещё находился в больнице, проходя курс восстановительной терапии.
Антигравитационный экипаж "скорой" опустился на дасфальтовое покрытие стоянки рядом с джипом службы новостей. Водитель и санитар оказали Хаасу первую помощь — обработали место, куда попал яд ракоскорпиона, антисептиком и заклеили его специальным пластырем, дали марсианину выпить какой-то медицинской гадости и отвели его в машину.
"Скорая", распугивая сиреной встречные и попутные транспортные средства, унеслась в направлении одного из транспортных штреков, а Итан и Майлз Уилкокс всё так же смотрели ей вслед. На лице Кристины тоже отображалось крайнее сожаление по поводу того, что Аристофан Хаас на некоторое время выбыл из строя, а вот Никанор Бергер, казалось, был ничуть не обескуражен происшествием со знаменитым писателем с Марса. И у Ставра возникло стойкое ощущение того, что Бергер прекрасно знает, что произойдёт в Порт-Сарнаке в ближайшие несколько часов. Хотя для этого не нужно было быть провидцем или эф-аналитиком — и так было ясно, что сегодняшнее собрание в офисе Кооперации обещает быть весьма интересным.
А это значит, подумал Ставр, что ему обязательно надо там присутствовать. Из всего того, что там произойдёт, может получиться сногсшибательный репортаж. И если он попадёт в "Галактическое Обозрение", то наверняка привлечёт к Лорну внимание общественности Федерации — и, возможно, Галактического Патруля.
Но для того, чтобы этот репортаж вышел в свет, Ставру Борецкому нужно будет постараться уцелеть в той заварушке, которая однозначно должна была произойти на собрании. А значит, нужно к этому как следует подготовиться.
1 Столица терраформированного Марса.
2 Обитающая на планете Иртр жизнеформа, по поводу которой до сих идут дискуссии и споры в среде ксенологов — стоит ли считать эту полукристаллическую форму жизни разумным видом или же просто высокоорганизованными животными.
3 Раса существ, имеющих растительное происхождение, иными словами — разумные растения.
4 Программа Федерального Агентства Новостей, знакомящая жителей Солнечной Системы с галактическими новостями и событиями, транслируется по Первому Федеральному каналу стереовидения.
5 Тарпалин — брезентоподобный материал, используемый, в том числе, и для производства упаковок.
6 Рутений — редкоземельный минерал, используемый в молектронике и космическом кораблестроении, а также ряде других отраслей промышленности Федерации. Килограмм рутения на товарно-сырьевых биржах Федерации стоит шесть с половиной тысяч солов.
Глава 4.
Ставр оглядел своих спутников внимательным взглядом. Итан Моррисон и Майлз Уилкокс по-прежнему выглядели так, словно у них отобрали мешок, в котором была, как минимум, пара миллионов солов, да и Кристина тоже не выглядела довольной происшедшим. Никанор Бергер задумчиво глядел вслед уносившейся к транспортному штреку "скорой", но по выражению его лица невозможно было догадаться о том, какие мысли его в данный момент обуревают.
— Вот ведь какая неприятность, — произнёс Ставр, привлекая к себе внимание остальных. — И что теперь вы собираетесь предпринять?
Итан и Майлз Уилкокс взглянули на Борецкого так, словно перед ними из ниоткуда материализовалась хатканская скальная обезьяна и заговорила с ними на чистом стандартном языке1.
— С чего ты решил, Ставр, что мы что-то собираемся предпринять? — неспешно проговорил Майлз Уилкокс, с прищуром глядя на Борецкого. — Ты, похоже, выдаёшь что-то за... э-э... что-то другое... или просто переработал...
— Майлз — ты, по-моему, считаешь, что я, в силу своего возраста, недостаточно опытен в делах такого рода, — усмехнулся Ставр. — Может быть, но здесь не надо быть великим сыщиком, чтобы понять, что этот чёртов ракоскорпион вам все планы спутал.
— Какие планы, Ставр, ты вообще о чём? — сделал простодушное лицо Итан.
— Вряд ли странствующий по малоизвестным широкой публике мирам Федерации писатель, пусть и с Марса, вызвал бы у вас интерес, — последовал ответ молодого журналиста. — Вы, уж простите за прямоту, кроме технических справочников по кораблям-охотникам и всякой технической литературы, касающейся антиграв-двигателей и прочей машинерии, и не читаете. Ну, разве что ещё труды по экономике и межзвёздной торговле. Так что либо ваш интерес к Хаасу зиждется на том, что он будет писать экономическое исследование Лорна, либо Хаас интересует вас потому, что он представляет компанию-конкурента "СинТеха". Какой из этих двух вариантов верен?
— Э-э... ну... в целом, как бы и...
Это было всё, что оказался способен произнести после этих слов Ставра Майлз Уилкокс. Итан же вообще, казалось, впал в ступор. Зато Кристина посмотрела на Ставра долгим и внимательным взглядом.
— Отлично сказано, Ставр! — хохотнул Бергер, показывая Борецкому поднятый вверх большой палец правой руки. — Уел ты этих двоих, что есть — то есть! Ну, господа заговорщики — и что вы на это скажете? Что не так с этим вашим "писателем с Марса"?
Ответила Кристина Уилкокс.
— С Аристофаном Хаасом всё так, — она уважительно-оценивающе взглянула на Ставра, — он действительно с Марса, но к писательскому ремеслу имеет самое опосредованное отношение, тут Ставр прав. Если он что-то и написал, то максимум — эссе на экономическую тему или ряд статей о проблемах межзвёздной торговли.
— То есть он нисколько не писатель? — полуутвердительно произнёс Ставр.
— Ну... да. Он представляет интересы компании "Марсианская Торговая Гильдия", слышали о такой?
— "Марсианская Торговая Гильдия"? — Ставр хмыкнул. — В последнее время МТГ серьёзно наступает на пятки Большой Тройке2, а в прошлом году они даже сумели обойти "Комбайн", заполучив выгодные торговые контракты где-то на западе Галактики. Значит, "Марсианская Торговая Гильдия"... А какой у них интерес к ворвани? Они же торговая компания, они никак не связаны с химической промышленностью или медициной. Или я чего-то не знаю?
— Может, и не знаешь...
Кристина вопросительно взглянула на своего отца. В ответ Майлз Уилкокс пожал плечами и состроил неопределённую гримасу — дескать, решай сама, говорить или не говорить.
— Дело в том, что ворвань цератозухов очень сильно интересует многих потенциальных клиентов из-за своих свойств, однако "СинТех" не горит особым желанием делится со всеми подряд. В настоящий момент именно они держат монополию на ворвань, и это служит большим препятствием для работы с другими клиентами. "СинТех" поставляет ворвань только нескольким своим партнёрам, два из которых — инопланетные, это сирианцы и арктурианцы. С компанией с Проциона-VI "СинТех" прекратила сотрудничать — проционцев не устроила цена, которую "СинТех" установил на сырьё. Проционцев ворвань интересовала с медицинской точки зрения — она, как оказалось, содержит некий ингредиент, который у них называется "три-цикло...", впрочем, не буду утомлять терминологией. Этот ингредиент способствует быстрому заживлению повреждённых тканей, и он, кстати, используется и в аналогичных препаратах фармацевтической промышленности Федерации. Но "СинТех" — не торговая компания, а химическая, часть ворвани они используют для своих нужд, производя различные составы и препараты, а остальное перепродают, и с этой перепродажи Кооперация ничего не имеет. Может, Манев и Волленховен имеют какой-то процент, но пока никто не видел никаких файлов, это подтверждающих. Здесь без помощи Патруля точно не обойтись.
— Чтобы этими прохиндеями заинтересовался Патруль, — проворчал Итан, — мы должны располагать неопровержимыми доказательствами финансовых махинаций Манева и Волленховена. А где их раздобыть? Вся документация, которая ведётся в Кооперации — пшик, ширма. По ней всё чинно-гладко, комар носа не подточит. Должны быть другие файлы, но где их искать? Не в домашнем же компьютере Волленховена?
— А вы пробовали? — спросил Бергер.
Итан взглянул на него, как на человека, спрашивающего, почему вода мокрая.
— Ты, похоже, пересмотрел шпионских триллеров, — неодобрительно проворчал младший Моррисон. — Ты думаешь, что влезть в чужой компьютер так просто?
— Ну, как тебе сказать, Итан...
Бергер неопределённо пожал плечами.
— Ты не прав, Итан, — возразил Ставр. — Хорошего... мм... программиста и на Лорне можно найти. Взять хотя бы Елисея Гордеева. Купите ему последнюю версию "Галактического изгоя"3 — и он вам любой сайт взломает за пять минут!
— Но это противозаконно, — возразил Майлз Уилкокс.
— Как будто Волленховен законно ведёт свои дела!
— Народ — давайте не будем выяснять, у кого бластер круче и кто быстрее всех пролетит по Дуге Двадцати Парсеков,4 — успокаивающе произнёс Бергер. — Лучше вернёмся к нашему "писателю". Аристофан Хаас работает на МТГ, это понятно. Чего он хочет?
— Когда МТГ узнала о ворвани, — снова заговорила Кристина, — там поняли, что на этом можно не только заработать, и неплохо, но и поспособствовать развитию некоторых отраслей науки, в частности — медицины. МТГ не просто торговая компания — они ещё и крупные меценаты и спонсируют ряд весьма значимых федеральных программ в области здравоохранения, образования и колонизации. Тем более, что к ворвани проявляют интерес довольно крупные игроки, такие, к примеру, как "Синтетик Инсайтс" с Марса и "БиоМед" с Меркурия. Но "СинТех" не проявляет желания с ними работать — не исключено, что здесь мы имеем дело с картельным сговором. Но без доказательств, опять-таки, мы не можем обратиться даже в Торговый Арбитраж, я уж не говорю про Патруль. Меня ведь папа не только с целью получить образование на Марс отправил — я должна была ещё и прозондировать почву для поиска потенциальных покупателей ворвани, более подходящих для Кооперации, нежели "СинТех". Таким образом я и вышла на Хааса. МТГ знает о Лорне давно, лет семь примерно, и теперь, похоже, они серьёзно настроены на работу с Кооперацией. Но пока ею руководит Матиас Ван Волленховен, не думаю, что у МТГ что-то получится.
— Хаас должен был сегодня выступить на собрании охотников? — полуутвердительно спросил Ставр.
— Да, а что?
На лице Борецкого возникла понимающая ухмылка.
— Тогда всё встаёт на свои места.
— Что ты имеешь в виду? — не понял Майлз Уилкокс.
— Ворвань, которая складирована на территории грузовой компании Яромира Поста. Ни одна упаковка её не промаркирована клеймами Кооперации. Значит, вы знали, что на лайнере прибудет некто, кто собирается выступить на собрании и предложить новую, адекватную, цену на ворвань. И именно поэтому вы не спешили сдавать ворвань Кооперации. Я прав?
Итан и Майлз Уилкокс переглянулись меж собой, затем капитан "Ганимеда" криво усмехнулся.
— Тебе надо работать сыщиком, а не репортёром, Ставр, — произнёс он. — Впрочем, для того, чтобы прийти к таким выводам, не нужно быть детективом Смирновым5. Да, мы знали, что на "Константинополе" прибудет человек от МТГ под личиной путешествующего писателя, и подготовились к этому. Однако, этот чёртов ракоскорпион нам спутал все карты.
— Собственно, когда из организма Хааса выведут токсины, я могу взять у него интервью уже как у представителя МТГ. Думаю, что через час можно будет позвонить в больницу и узнать о его состоянии. Если всё будет нормально, я сгоняю туда и возьму у него интервью, запишу его на диск и потом крутану его на собрании. Посмотрим на реакцию Вана.
— А это не спровоцирует негативные... гм... последствия? — спросил Уилкокс.
— Майлз — как ты думаешь, что будет, когда Волленховен и Манев объявят об очередном снижении цены на ворвань? — вопросом на вопрос ответил Бергер. — Или ребята из команд охотников просто так в Порт-Сарнак с оружием заявились? Похоже, что вы обо всём давно знали, я про Хааса говорю, и подготовились. Только всё ли вы просчитали?
— То есть? — не понял Уилкокс.
— Городская полиция однозначно выступит на стороне Рийпстры и Вана, а это означает — фактически — гражданскую войну. Знаешь, что такое гражданская война? Плохая штука, скажу я тебе. Сорок лет назад процветающий до того момента Матвар ступил на эту дорожку — полтора миллиарда погибших от термоядерных бомбардировок. Корпоративная война. Федерация вмешалась, но с запозданием — увы, федеральное правительство не вездесуще и не может всем жопы вытирать.
— У нас нет ядерного оружия, — возразил Итан.
— Нет. Зато всего остального туева хуча. Поэтому здесь важно не наломать дров.
— Ну, стрелять без разбору мы не станем, — сказал Майлз Уилкокс, — но и спокойно сидеть тоже не будем, если гестапо Рийпстры нас начнёт прессовать.
— Это понятно. — Бергер посмотрел на Ставра. — Однако, я полагаю, будет лучше, если Ставр навестит Хааса и возьмёт у него интервью. Если марсианин будет в состоянии его дать. А потом поглядим, что будет дальше.
— А тебе-то что со всего этого? — пожал плечами Итан.
— Ну, я как бы здесь тоже живу! — усмехнулся Никанор.
— Да мы уж видим!
— Так, давайте не будем переходить на личности, — вмешался Ставр. — Нор прав — гражданская война Лорну совсем ни к чему. Вы лучше вот что скажите — как вы собирались вывозить ворвань, которая хранится у Поста, с планеты? Полагаю, что вовсе не на "Белфасте". Или я чего-то не догоняю?
— На случай, если бы всё прошло гладко, — при этих словах Майлза Уилкокса Бергер фыркнул, однако тем и ограничился, — МТГ прислала бы сюда один из своих грузовых кораблей. У них торговая фактория неподалёку, в шестнадцати парсеках от Лорна, на Цискирне. У МТГ контракт на торговлю с этим миром, который населяет гуманоидная раса бориги, контракт выигран марсианами у самого "Интерсолара". Корабль забрал бы ворвань и доставил бы её на Марс. Ну, а дальше уже начались бы обычные торговые процедуры.
— Понятно, — протянул Ставр. Посмотрел на Бергера, почесал левое ухо. — Ладно, я, пожалуй, вернусь в редакцию и передам сюжет о прибытии Хааса и о происшествии с ним. Потом позвоню в больницу и узнаю о самочувствии нашего марсианского гостя. И буду плясать от этого.
— Не возражаешь, если я с тобой поеду? — Кристина застенчиво улыбнулась.
Разумеется, Ставр не возражал. Пообещав Итану и Майлзу Уилкоксу, что обязательно проинформирует их о состоянии Аристофана Хааса и если оно позволит, возьмёт у него интервью, он спросил Бергера, не желает ли и он отправиться вместе с ним и Кристиной в офис ВПН. Никанор ответил, что у него есть кое-какие дела, требующие его личного внимания, и поехать со Ставром и Кристиной он не сможет, однако, по мере возможностей, он будет следить за развитием ситуации вокруг Кооперации.
При этих словах Бергера Итан Моррисон фыркнул, но вслух ничего не сказал. Что бы там он не думал по поводу Никанора, у него хватило ума не говорить об этом в присутствии Бергера.
Спустившись по транспортной шахте на Второй Городской Уровень, на одной из улиц которого и располагался, собственно говоря, офис "Всепланетных Новостей", Ставр провёл джип через несколько городских кварталов, миновал городскую энергостанцию и хлебозавод, после чего свернул к офису ВПН. Припарковав машину напротив входа в здание, Ставр, сопровождаемый Кристиной Уилкокс, проследовал внутрь.
Борецкий-старший поприветствовал дочь Майлза Уилкокса, внимательно выслушал рассказ Ставра о прилёте на Лорн Аристофана Хааса и о том, что случилось с представителем Марсианской Торговой Гильдии на парковке космопорта, попыхивая вырезанной из древесины офелианского кедра трубкой, набитой довольно дорогой курительной смесью с Ботафого6. Потом вызвал одного из сотрудников ВПН, Виталия Торопова, и распорядился включить материал о прибытии на Лорн представителя МТГ в вечерний выпуск новостей, с упоминанием о том, что с господином Хаасом по прибытии произошёл небольшой инцидент, связанный с местной фауной. На вопрос Кристины, стоит ли преждевременно говорить об истинной природе Хааса, Дмитрий Борецкий пояснил, что стоит, так как если жители планеты будут поставлены в известность по поводу личности Аристофана Хааса, то у Волленховена будут, пусть и немного, но связаны руки. Так просто убрать со своей дороги марсианина ему уже не удастся, ибо в таком случае к этому может проявить вполне разумный интерес Галактический Патруль. Однако это вовсе не означало, что жизни Хааса совсем ничто не угрожает. По крайней мере, одному обитателю Лорна удалось доставить представителю МТГ определённые неприятности.
Пока готовился кофе и разогревались бутерброды с тунцом и зелёным луком (тунец, понятное дело, был не настоящим, а произведённым на пищевом комбинате Порт-Сарнака из дрожжевой смеси), Ставр позвонил по видеофону в городскую больницу и осведомился о состоянии Аристофана Хааса. Дежурная медсестра сообщила, что жизни и здоровью гостя с Марса ничто уже не угрожает, то количество яда ракоскорпиона, что сумело просочиться в организм Хааса, оказалось недостаточным для того, чтобы причинить серьёзный ущерб, однако доктор Хадаев полагает, что господину Хаасу необходимо пройти дополнительное обследование и принять дозу сульфопрепарата, чтобы полностью нейтрализовать остатки токсина, могущего находится в крови марсианина.
Ставр поблагодарил медсестру и спросил отца, всё ли он слышал. Борецкий-старший ответил, что не только слышал, но и записал весь разговор, так что запись можно будет вставить в вечерний выпуск новостей в качестве дополнения к материалу о Хаасе. Затем он поинтересовался, намерен ли Ставр присутствовать на собрании в Кооперации. Вопрос, разумеется, был чисто риторическим, поскольку единственный на Лорне репортёр просто обязан был там находиться, так как всё, что было связано с ворванью и Кооперацией, являлось крайне важным для планеты. Получив утвердительный ответ, Дмитрий Борецкий на некоторое время задумался, потом, покачав головой, сказал, что он предвидит большие сложности, которые однозначно возникнут во время этого мероприятия. Однако не отпускать туда своего единственного сына он не мог, поскольку лучше Ставра никто не справился бы с репортажем.
Ставр попытался было успокоить отца, сказав, что он не будет лезть на рожон, и вообще — сначала он планирует наведаться в городскую больницу и записать интервью Хааса уже в качестве представителя МТГ, а уж потом он отправится в офис Кооперации. А что касается возможных проблем — так для того при нём и имелся кореллианский "Ликмаккер". Автоматический 9-мм масс-драйверный пистолет являлся весьма весомым аргументом, так что с этой стороны Ставр считал вопрос закрытым.
Однако Дмитрий Борецкий считал совершенно по-другому. Посидев за столом с минуту в глубокой задумчивости, он встал и вышел из небольшой, но весьма уютной столовой, заставив Ставра и Кристину недоумённо переглянуться. Но спустя минуту он появился в дверном проёме, что-то держа в руках. Это "что-то" он, подойдя к столу, положил на его поверхность и сказал Ставру, что пистолет — это, конечно, хорошо, но можно обойтись и без лишних убийств. А суггестор как раз для такого и предназначался. Этот излучатель-нейропарализатор непрерывного действия оказывал воздействие на нервную систему любого живого существа на белковой основе, выводя из строя, по меньшей мере, на полчаса, погружая попавшего под его воздействие в глубокий обморок, а единственным побочным эффектом от суггестора являлась сильная головная боль. И хотя это не бластер, но помощнее обычного станнера будет.
Ставр поблагодарил отца за парализатор и сказал, что он будет осторожен и осмотрителен. Взглянув на часы, он сказал, что ему пора ехать в больницу, чтобы записать новое интервью с Аристофаном Хаасом, а уж потом он отправится в офис Кооперации.
Своими подозрениями насчёт Никанора Бергера Ставр пока ни с кем делиться не стал. Однако для себя он твёрдо решил, что Бергер вовсе не является забулдыгой и пьянчужкой, каковым его считал едва ли не весь Порт-Сарнак. Здесь явно что-то было, но вот что — Ставр пока не понимал. Однако разговор Никанора в космопорту с незнакомцем с лайнера, выглядевшим, как профессиональный военный, не вязался с тем обликом Бергера, к которому на Лорне уже привыкли. Агент Патруля под прикрытием? Возможно, ванг шиист, вполне возможно...
Кристина Уилкокс вызвалась сопровождать Ставра, чему, понятное дело, тот был рад, хотя и высказал сомнения по поводу того, что ей стоит ехать вместе с ним на собрание Кооперации. В ответ на это Кристина сказала, что то, что там будет происходить, во многом определит будущее их планеты, а значит, что это касается и её тоже. К тому же, она умеет обращаться с оружием, так что она вполне сможет прикрыть Ставра посредством суггестора, если вдруг ситуация на собрании пойдёт в нежелательном для них направлении.
Сказать, что эти слова девушки были Ставру неприятны, было бы верхом глупости. Однако всё же он, как порядочный молодой человек, испытывал опасения по поводу возможных неприятностей в офисе Кооперации. Но вслух высказывать это он не стал, чтобы не обидеть Кристину. В конце концов, если дело обернётся плохо, он сможет её защитить.
Перекусив и обсудив с руководителем "Всепланетных Новостей" действия на случай возникновения кризисной ситуации в Порт-Сарнаке, Ставр поинтересовался, сколько кораблей-охотников сейчас находится в морском порту. Борецкий-старший, покопавшись немного в компьютере, сообщил, что в данный момент в гавани Порт-Сарнака присутствуют тридцать шесть из сорока кораблей, отсутствуют лишь "Полярный медведь" Елисея Черенкова, "Самаритянин" Ахиллеса Франготиса, "Морской лев" Анатолия Самохина и "Беркут" Дэвида Нгуена, ушедшие на промысел. Учитывая, что команда одного корабля-охотника насчитывала до двадцати человек, выходило, что в данный момент в Порт-Сарнаке присутствуют порядка семисот вооружённых людей. Это много, даже с учётом того, что городская полиция вооружена малость получше, чем охотники, и в её распоряжении имеются бронемашины.
Кристина согласилась со Ставром, что ни в коем разе нельзя допустить развязывания на Лорне гражданской войны. Не исключено, что именно так Ван Волленховен намерен прикрыть свои махинации. Однако для того, чтобы не допустить кровопролития, нужно было очень сильно постараться. Если Румен Манев объявит об очередном понижении цены на ворвань, реакцию охотников спрогнозировать совсем нетрудно.
И реакция эта могла быть сродни той, что происходит в ядерном боеприпасе перед его взрывом.
1 Единый земной стандартный язык в своей основе имеет русский, с заимствованиями из восточнославянских языков, а также английского, немецкого, арабского, греческого и ряда других европейских языков.
2 Так называют три крупнейшие межзвёздные торговые компании Федерации — "Интерсолар", "Комбайн" и "Импорт-Экспорт".
3 Популярная видеоигра в жанре action-RPG, похожая по стилю и сюжету на гибрид "Deus Ex: HR/MD" и "Mass Effect".
4 Дуга Двадцати Парсеков — район космического пространства между звёздными системами Сантанни и Гровенор.
5 Главный герой популярной криминально-приключенческой серии фильмов, что-то вроде современного Шерлока Холмса.
6 Ботафого — пятая планета в системе тройной звезды Омега Телескопа, входит в число так называемых "курортных" планет Федерации. Родина знаменитого ботафогского табака.
Глава 5.
Проезжая на служебном джипе по улицам Порт-Сарнака, Ставр и Кристина Уилкокс не замечали особой напряжённости в городе, однако им то и дело на глаза попадались вооружённые автоматическим оружием группы охотников. Городских полицейских нигде видно не было, но это как раз и было понятно — они сосредоточились у офиса Кооперации и мэрии Порт-Сарнака. Было весьма сомнительно, что Йенс Рийпстра приедет на собрание — этот трус предпочитал наблюдать за событиями из надёжного укрытия, прикрываемый полицией Порт-Сарнака. Впрочем, у него были все основания полагать, что преимущество на его стороне. Бластеры и броневики — это очень серьёзно против автоматов и иглокарабинов, а несколько единиц энергетического оружия, имевшегося в распоряжении охотников, погоды явно не делали.
От Никанора Бергера никаких новостей пока не было, и Ставр призадумался, верны ли его умозаключения насчёт него. С равной степенью вероятности он мог находиться где-нибудь в городе, собирая информацию о действиях Волленховена и его прихвостней, или сидеть в одном из баров и грузить свой организм, как минимум, пивом. Впрочем, без оснований Ставр не стал бы возводить на Бергера напраслину. Посмотрим, что там будет дальше.
Городская больница Порт-Сарнака располагалась на том же городском уровне, что и офис "Всепланетных Новостей", в пяти километрах от него. Она занимала большое трёхэтажное здание в форме правильного четырёхугольника, с многочисленными пристройками; большая парковка перед больницей была наполовину заполнена транспортом, в основном, принадлежащем медикам. Найдя на ней свободное место, Ставр припарковал свой джип и вылез из машины, прихватив с собой своё оборудование. Кристина Уилкокс последовала за ним, держа в руке свою сумочку, которая смотрелась вполне безобидно, если не принимать в расчёт то обстоятельство, что в ней лежал парализатор. Нелетальное оружие, да, но тому, кому в голову прилетает разряд парализующей энергии, от этого как-то легко не становится.
В вестибюле больницы Ставр и Кристина подошли к регистрационной стойке и осведомились у дежурной медсестры, могут ли они проследовать в палату к Аристофану Хаасу и где эта палата расположена. Медсестра, сверившись с информацией в своём компьютере, сообщила молодым людям, что гость с Марса находится в реабилитационном отделении больницы, в палате под номером "12", и что в данный момент его здоровью ничего не угрожает. Доктор Хадаев ввёл в организм Хааса сульфопрепарат и очищающие от токсинов нанодобавки, и сейчас марсианин идёт на поправку. Правда, она ничего не могла сказать по поводу того, можно ли Хаасу покинуть больницу, однако для того, чтобы взять у него интервью, никаких препятствий не было.
Поблагодарив медсестру, Ставр и Кристина проследовали к ведущему в северное крыло больницы, где размещалось реабилитационное отделение, коридору и пройдя по нему метров тридцать, вошли в кабину лифта, который поднял их на второй этаж. И сразу же после выхода из лифта натолкнулись на Арсена Хадаева, являющегося главврачом больницы и давним приятелем отца Ставра.
Главный врач городской больницы Порт-Сарнака выглядел так, как, по мнению Ставра, и должен был выглядеть представитель этой профессии. Ростом со Ставра, крепко сложенный мужчина шестидесяти двух лет1, строгого облика, одетый в строгий деловой костюм, поверх которого был наброшен белый медицинский халат — Арсен Хадаев прилетел на Лорн вместе со своей семьёй шестнадцать лет назад на лайнере линии Земля-Эриду, да так и остался на планете. Его родной мир — Тривальди — сильно пострадал во время очередной дарханско-кассилийской2 войны, так что не было ничего странного в том, что Хадаев с семьёй покинул разрушенный родной мир и переселился на Лорн. Здесь он устроился в городскую больницу Порт-Сарнака, а после ухода на заслуженный отдых прежнего её руководителя Патрика Мэнселла возглавил её.
Поздоровавшись со Ставром и Кристиной, доктор Хадаев осведомился о цели их визита в медицинское учреждение. Ставр объяснил главврачу, что ему нужно взять интервью у Аристофана Хааса в качестве официального посланника Марсианской Торговой Гильдии и предъявить это самое интервью на собрании Кооперации, так как прибытие на Лорн Румена Манева однозначно ничего хорошего для охотников не предвещало. К тому же, если уважаемый доктор заметил, в городе стало очень много вооружённых людей, и в редакции "Всепланетных Новостей" подозревали, что в скором времени ситуация в городе может выйти из-под контроля. И даже если удастся достучаться до Патруля, то, пока патрульный крейсер прилетит на Лорн, жертв может быть очень много. Поэтому есть надежда на то, что запись выступления Хааса немного отрезвит горячие головы.
Доктор Хадаев согласился с такой трактовкой и сказал Ставру, что, чисто технически, ничто не мешает выписать господина Хааса из больницы, однако в свете всего происходящего в городе разумнее будет пока подержать его здесь, в больничной палате. Разумеется, статус медицинского учреждения вряд ли остановит нукеров Рийпстры, решив они схватить Хааса, но всё-таки шанс есть, что больницу они всё-таки поостерегутся трогать.
Ставр в ответ на это сказал, что надеяться можно, но будет лучше, если больницу возьмут под охрану вооружённые охотники. Хадаев несколько секунд молча смотрел на репортёра, потом кивнул и сказал, что такая мысль почему-то ему в голову не приходила и что он немедленно свяжется с Майлзом Уилкоксом и Мохиндрой Мендисом, чтобы те прислали сюда своих людей.
Ставр мысленно хмыкнул при этих словах главврача. Он давно подозревал, что Роджер Моррисон, отец Итана и капитан "Одиссея", который всегда был эпицентром всяких шумных выходок, на самом деле являлся просто "свадебным генералом", а реально охотниками руководили именно эти двое. Ставр не говорил этого Итану, чтобы не обидеть своего друга, но по глубокому убеждению Борецкого-младшего, у Роджера Моррисона просто не хватало способностей для руководства столь пёстрой толпой, каковой и являлись члены экипажей кораблей-охотников.
Вызванный главврачом медбрат проводил Ставра и Кристину до палаты, в которой находился Аристофан Хаас, предупредив молодых людей о том, что через полчаса пациенту предстояло принимать очередные очищающие организм процедуры. Яд ракоскорпиона — не шутка, тут требуется тщательное очищение организма. Ставр заявил, что они постараются уложиться в двадцать минут, чтобы гость с далёкого Марса мог как можно быстрее начать выполнять свои обязанности как посланник Марсианской Торговой Гильдии.
Аристофан Хаас полусидел на удобной кровати с гелевым матрасом и смотрел по стереовизору, закреплённому на настенной полке, какой-то фильм. Бросив на экран беглый взгляд, Ставр понял, что Хаас смотрит развлекательный канал Финнлейвура Асгейрсдоттира3, по которому транслировались научно-популярные программы, юмористические шоу и художественные фильмы, привозимые в колонии по правительственной культурной программе Федерации. В данный же момент канал Асгейрсдоттира, который арендовал эфирное время у ВПН, демонстрировал третью часть сверхпопулярного фарадейского космического боевика "Миротворец" о похождениях бравого спецагента Арнольда Мадортина, роль которого исполнял известный всей Федерации фарадейский киноактёр Джетт Тёрнер. Очень динамичный боевик, где бравый спецагент некоей сверхсекретной организации под названием "Специальный Корпус"4 борется с различными мерзавцами как человеческого, так и инопланетного происхождения. Неплохой способ скоротать скучное больничное время.
При виде вошедших в его палату — к слову сказать, одноместную — Ставра и Кристины Уилкокс Хаас тут же выключил стереовизор и изобразил на своём лице самое искреннее радушие. Впрочем, так оно и было на самом деле. Обменявшись приветствиями с пришедшими, марсианин поинтересовался о текущем положении дел в Порт-Сарнаке.
Ставр, приготовив свою аппаратуру для записи интервью, сообщил Хаасу, что его настоящая личность ему известна и что он намеревается взять у него интервью именно как у представителя Марсианской Торговой Гильдии. Возможно, это сумеет предотвратить вероятную заварушку на собрании Кооперации, когда Румен Манев объявит об очередном понижении цены на ворвань.
Хаас усмехнулся в ответ на эти слова Ставра и сказал, что ему нужно не репортёром работать, а — как минимум — частным детективом. Затем он подтвердил то, что Ставр и так уже знал, а именно — свою принадлежность к Марсианской Торговой Гильдии и проявленный его компанией интерес к лорнианской ворвани. МТГ планировала закупать ворвань на Лорне для дальнейшей её перепродажи крупным компаниям-производителям антирадиационных покрытий и огнеупорных смесей, а также фармацевтическим корпорациям из нескольких звёздных систем Федерации, в том числе таким крупным, как фарадейский "Конатикс", меркурианский "СпецТех" и биомедицинская корпорация с Веги-VI "Имор Сатванкай". Цену за один килограмм лорнианской ворвани МТГ планировала установить, равную шестидесяти солам, то есть практически такую же, какая и была в самом начале существования Кооперации.
Записав эти слова Хааса под восторженные охи Кристины, Ставр не преминул заметить, что такие действия со стороны МТГ, фактически, ставят крест на деятельности Волленховена и Манева, да и самой Кооперации в её теперешнем виде явно придёт конец. Никто не станет оставаться в её рядах, охотники изъявят вполне законное желание выйти из состава Кооперации с целью её переформатирования и избавления от паразитов в лице Волленховена, Манева, Рийпстры и их приспешников. А это значит, что Ван запросто мог пойти ва-банк и начать активное сопротивление всем попыткам прекратить его махинации с ворванью.
Хаас ответил, что в таком случае он уведомит своё руководство о возникших препонах, а дальше дело возьмёт в свои руки Торговый Арбитраж. Также марсианин не исключил возможность вмешательства в местные дела агентов Галактического Патруля, поскольку всё это дело имело довольно неприятный запах. Марсианская же Торговая Гильдия дела вела честно и никого не обманывала, поэтому у Хааса были все основания считать, что дело это обернётся для его компании вполне успешно.
Кристина Уилкокс заметила, что для этого представителю МТГ ещё нужно будет попытаться выжить. В ответ на недоумённый вопрос Хааса она пояснила, что такие люди, как Матиас Ван Волленховен и Румен Манев, пойдут на всё, лишь бы сохранить своё влияние и свои источники доходов. Поэтому нужно быть готовыми ко всему.
Хаас недоумённо поинтересовался, неужто дело может дойти до нападения на больницу. Ставр пожал плечами и сказал, что от таких, как Волленховен и Манев, всего стоит ожидать. Затем он попросил Хааса дать подробные разъяснения по поводу будущих торговых отношений между Лорном и Марсом, но так, чтобы рядовые зрители всё поняли без дополнительных объяснений.
Уложиться в двадцать минут у Ставра не получилось, интервью заняло двадцать шесть минут. Впрочем, оно получилось именно таким, каким и задумывалось Борецким-младшим. Теперь нужно было отправляться в Кооперацию и попытаться предотвратить крайне неприятный для Лорна сценарий развития событий.
Собирая свою аппаратуру, Ставр посоветовал Хаасу быть крайне осмотрительным. На эти слова лорнианца представитель МТГ криво ухмыльнулся и вытащил из-под подушки 10-мм автоматический масс-драйверный пистолет марсианского производства модели "Палач". И объяснил слегка удивлённым Ставру и Кристине, что он совсем не кабинетный жопопросиживатель, а самый что ни на есть полевой сотрудник. Ему довелось работать на таких неспокойных планетах, как Лоури, Айнгана и Таломин-VII, так что к возможным трудностям, могущим встретиться на Лорне, он был вполне готов. И если что, он сможет за себя постоять.
Закончив на этой оптимистической ноте, Ставр и Кристина, пожелав Хаасу скорейшего выздоровления и быть предельно осторожным, покинули палату, уступив вахту медицинскому персоналу и его оборудованию. Спустившись на парковку, они уселись в служебный джип и двинулись в направлении офиса Кооперации, где вот-вот должно было начаться собрание её членов. И каждый житель Лорна подозревал, что это собрание может оказать очень серьёзное влияние на будущее их планеты.
В том, что руководство Кооперации и мэр Порт-Сарнака серьёзно подошли к вопросу обеспечения безопасности себя любимых, Ставр и Кристина убедились ещё за пять кварталов от здания Кооперации. Центральный проспект единственного города Лорна имел четыре полосы для движения транспорта в обе стороны и довольно широкие тротуары, однако точно напротив торгового центра "Меридиан" проезжая часть была перегорожена двумя полицейскими бронемашинами "Мародёр", чьи спаренные тяжёлые лучемёты сурово глядели на каждое подъезжающее к блокпосту транспортное средство. На высоте примерно четвёртого этажа в воздухе над проспектом висела боевая антигравитационная машина, вооружённая 30-мм автопушкой и двумя спаренными мультилазерами.
Сурового вида полицейские, вооружённые бластерами и автоматическим оружием, остановили внедорожник "Всепланетных Новостей" и подвергли его самому тщательному осмотру. Особое внимание было уделено пистолету Ставра, однако изъять оружие оказалось не так и просто. Точнее, совсем не просто, поскольку пистолетом Ставр владел на совершенно законных основаниях, о чём свидетельствовало выданное городским полицейским комиссариатом разрешение на ношение оружия. Поэтому полицейские ограничились тем, что посоветовали Ставру оставить оружие в машине и не тащить его с собой на собрание Кооперации.
Разумеется, следовать совету полицейских Ставр вовсе не собирался, но говорить им об этом он, по вполне понятным причинам, не стал. Вместо этого он вежливо кивнул на адресованные ему слова и аккуратно выжал педаль акселератора, чтобы миновать полицейский блокпост.
Здание, в котором размещался офис "Лорнианской Кооперации", своим внешним видом напоминало стиральную машину высотой в три этажа, и огромное — во всю высоту здания — панорамное окно из метастекла, действительно напоминающее своей формой смотровое окошко стиральной машины, лишь усиливало это сходство. Располагалось оно на Центральном проспекте, неподалёку от обувной фабрики Мартина Рида, сразу за универсальным магазином "Ветус", и было оно построено пятьдесят четыре года назад именно как месторасположение Кооперации. Ставр несколько раз бывал в здании и хорошо представлял себе расположение помещений. Из просторного вестибюля на первом этаже наверх можно было подняться как по обычной лестнице, так и на антигравитационном лифте. Рабочие кабинеты размещались на втором этаже, а на третьем находились столовая, конференц-зал, офис руководителя Кооперации, кабинет начальника службы безопасности и видеозал, рассчитанный на двести пятьдесят человек. На крыше здания располагалась посадочная площадка для летающей техники — в Порт-Сарнаке не запрещалось движение аэрокаров, для чего все городские постройки не превышали по высоте семи этажей, дабы у воздушных машин хватало места для передвижения и маневрирования.
При виде скопища разномастных наземных машин на парковке перед офисом Кооперации и множества вооружённых охотников Ставр невольно задался вопросом, а на кой, собственно, нужны все эти блокпосты на подступах к зданию Кооперации. Ведь они, по всей видимости, появились уже после того, как вооружённые охотники расположились перед зданием. Не выпускать охотников за пределы некоей территории? Глупо, даже несмотря на преимущество в вооружении. Или полицейские вознамерились не допустить подкрепления? Вполне вероятно, ведь перед зданием Кооперации сейчас находилось не более полутора сотен человек, против двух десятков полицейских, пусть и лучше вооружённых и экипированных, в распоряжении которых имелся броневик с установленным на нём лучемётом. Правда, против полутора сотен охотников с автоматами и иглокарабинами (а ещё Ставр заметил несколько бластеров и парочку лучевых винтовок фризианского производства) эти два десятка копов продержались бы не дольше, чем пинта рома на похоронах дьявола из навахристианской5 мифологии, но более современное и мощное вооружение и оснащение, а также наземный броневик позволял полицейским чувствовать себя довольно уверенно. Другое дело, как эта уверенность будет чувствоваться в реальной критической ситуации.
При виде приближающегося к зданию джипа полицейские было напряглись, но надписи "Пресса" на его корпусе слегка расслабили их, хотя и не до конца. Впрочем, никто из них не стал чинить Ставру никаких препон. Борецкий-младший без каких-либо проблем припарковал джип рядом с бортовым грузовиком на антигравитационной подушке, на дверцах кабины которого были выгравированы эмблемы корабля-охотника "Чёрная туманность" Романа Артамонова. Возле машины стояли трое вооружённых 9-мм автоматами охотников и о чём-то беседовали между собой, причём один из них курил здоровенную каледонскую сигару. Завидя машину ВПН и выходящих из неё Ставра и Кристину, охотники прекратили разговор и поприветствовали молодых людей, причём большая часть приветствий досталась именно дочери Майлза Уилкокса. Но Ставр был не в претензии. Пока охотники разбрасывали комплименты в адрес Кристины, он снял своей камерой панораму парковки, здание Кооперации и дежуривших возле него полицейских. Затем перевёл камеру в дежурный режим и поинтересовался у охотников о положении дел.
Ответил куритель сигары, Ставр знал этого парня, это был второй механик "Чёрной туманности" Сильвестр Ковач. Он пояснил Ставру, что охотники прибыли к офису Кооперации полтора часа назад, а полиция выставила оцепление этого района города всего лишь полчаса назад. Пока всё было спокойно, никто никого не трогал, и полицейские не провоцировали охотников на какие-либо насильственные действия, однако всё могло измениться в любой момент. Хотя, по словам Ковача, основной проблемой были не городские полицейские, а наёмники Вана, которые принадлежали к частной военной компании с Кайдера "Затмение" и которые были вооружены куда лучше городской полиции. И гораздо лучше организованы. Правда, поблизости их не было видно, но Ковач объяснил Ставру и Кристине, что два взвода наёмников находятся внутри здания Кооперации, а их основные силы сосредоточены в районе городской мэрии и термоядерной энергостанции.
Ставр призадумался. "Затмение" — это не городская полиция, которая набрана из местных кадров. Бывало, понятное дело, всякое, но даже такой дурак, как Рийпстра, должен был понимать, что перегибать в таком деле палку очень и очень опасно. Гражданские войны иной раз начинались из-за сущих пустяков, как, к примеру, на Слейхероне триста лет назад. И пусть на Лорне не имелось оружия массового поражения, но масс-драйверного и энергетического хватало даже с избытком, на взгляд Ставра. И если полиция начнёт стрелять в охотников, те уж точно не станут молча сидеть и терпеть. Поэтому Йенс Рийпстра, скорее всего, ограничится тем, что отдаст полицейским приказ сдерживать толпу нелетальным оружием, а боевым если и стрелять, то поверх голов.
Другое дело — боевики "Затмения". Не имеющие никакого отношения к Лорну и не скованные каким-либо рамками, они просто выполняли работу, за которую им платил заказчик, в данном случае — Волленховен. К тому же, "Затмение" — это не "Синее Солнце" с Туримона и не "Джерфад Кьо" с Чидры, их собственный моральный кодекс был весьма далёк от морали. И вооружены они были куда лучше, чем городская полиция и личная охрана Волленховена. И если Ван отдаст им приказ подавить протесты, ситуация в Порт-Сарнаке могла стать неуправляемой.
Ставр спросил Ковача, кто из капитанов кораблей-охотников сейчас находится в здании Кооперации. Второй механик "Чёрной туманности", затянувшись сигарой, ответил Ставру, что сейчас внутри офиса Кооперации, в конференц-зале, уже находятся Роджер Моррисон, Мохиндра Мендис, Майлз Уилкокс и Роман Артамонов. Борис Синицын, Иван Франчетти, Доминик Покорны, Александр Кольчевский и Ларс Хелланд тоже были в здании, но пока вне конференц-зала. Остальные капитаны кораблей-охотников находились кто в городе, кто в порту, ожидая, как повернутся события на собрании в Кооперации.
Кристина поинтересовалась, что охотники будут делать в случае, если Ван отдаст приказ наёмникам "Затмения" выступить против охотников. Ковач, попыхивая сигарой, пожал плечами и сказал, что тогда, по всей видимости, придётся вступить в бой, хотя все прекрасно понимали, что наёмники куда лучше вооружены и подготовлены для подобных действий — боевики с Кайдера специализировались именно на ведении боевых действий в условиях городской застройки и тесных пространств, и бой с ними обещал быть очень тяжёлым. Станут ли они атаковать космопорт, никто не знал, но в таком случае на Лорне начнётся полномасштабная война, так как служба безопасности космопорта точно не станет сидеть сложа руки. Территория космопорта экстерриториальна, одинцы не станут спокойно сидеть и смотреть, как наёмники штурмуют вверенный их охране объект. Заодно они, в таком случае, и патрульный крейсер смогут вызвать.
Но пока ситуация оставалась более-менее спокойной и этим нужно было пользоваться. Поэтому Ставр, поблагодарив Ковача за информацию, посоветовал охотникам держаться настороже и, сказав Кристине, чтобы она следовала за ним, направился в сторону офиса Кооперации, поудобнее перекинув через плечо сумку с видеокамерой и поправив висящую под курткой кобуру с пистолетом.
1 Благодаря улучшению качества жизни и современным медицинским технологиям средний срок продолжительности жизни землян увеличился до ста двадцати-ста сорока лет.
2 Дархан — четвёртая планета в системе Дзеты Дельфина, известна своим соперничеством с Кассилией, шестой планетой в системе двойной звезды Альфа Дельфина. Колонизированы во время Первой Экспансионистской Волны ещё в середине XXIII века Доатомной Эры. Древний спор из-за богатой полезными ископаемыми необитаемой системы EU Дельфина стал причиной для перманентного соперничества между этими высокоразвитыми мирами, которое федеральное правительство никак не может устранить, несмотря на прилагаемые усилия. Достаточно одного оскорбительного действия или даже слова — и предлог для новой войны между Дарханом и Кассилией готов.
3 Владелец развлекательного канала Порт-Сарнака имеет явные фарерские корни.
4 Отсылка к серии книг Г. Гаррисона "Стальная Крыса".
5 С выходом человечества в космос существовавшие на тот момент религиозные верования претерпели серьёзные изменения. Основная масса жителей Федерации человеческого происхождения верит в Архитектора, Духа Космоса и Проводника Душ, остальные исповедуют навахристианство (сплав христианства и буддизма), неоислам, протестантизм, махаянизм (возник в существующем виде в XXV веке Доатомной Эры в результате трансформации буддизма) и различные ветви индуизма. Инопланетные же религиозные верования слишком многочисленны, чтобы их перечислять. Можно лишь упомянуть хумси жителей Ригеля-VI, веганский квайн и центаврийскую паммати.
Глава 6.
Вход в здание Кооперации охраняли двое полицейских в полном боевом снаряжении, вооружённые фенрисианскими лучевыми винтовками. Особо цепляться к Ставру они не стали, обыскивать — тоже, за что Ставр был им очень благодарен. Ему не хотелось затевать разборки с полицией по поводу своего пистолета. Так что обошлось без споров, пререкательств и угроз выставить деятельность полиции Порт-Сарнака в неприглядном для общественности свете. Хотя полиция и не пользовалась большим авторитетом у жителей единственного города Лорна, всё-таки некоторую пользу она всё же приносила, ибо антиобщественные действия нет-нет, а и случались в Порт-Сарнаке, и тогда в дело вступала именно контора шерифа Желислава Морозова. Хотя Ставру с трудом удалось удержаться от улыбки и подколки — на фоне разгуливающих в фойе офиса Кооперации вооружённых охотников полицейские смотрелись так же неуместно, как пароход жителей Карди среди современных морских судов с термоядерной силовой установкой.
О Никаноре Бергере по-прежнему не было никаких вестей, и это уже начинало беспокоить Ставра. Здесь могло быть, на взгляд журналиста, два варианта — либо Бергер что-то накопал серьёзное на Вана и Манева с Рийпстрой, либо он просто сидел в баре Дилана Бёрка и накачивался хатканским медовым ромом или бальдурианским виски. Если не всем сразу. Однако Ставр Борецкий — не Итан Моррисон, без доказательств любого рода он не станет никого ни в чём обвинять. Подождём и поглядим.
Фойе офиса Кооперации было заполнено вооружёнными людьми в форме охотников, принадлежащих, как минимум, к паре десятков кораблей. Все они находились в постоянном движении, перемещаясь по фойе, многие держали в руках пласт-папировые стаканчики с кофе и бутерброды, и все держались настороже. У автоматического киоска Ставр заметил Мендиса и Франчетти, которые о чём-то тихо беседовали с руководителем департамента экономики городской мэрии Каримом Мифсудом. Ставр знал этого человека — Карим Мифсуд был одним из немногих в мэрии, кто всей душой болел за Лорн, вот только Рийпстра и его подручные не давали таким, как Мифсуд, нормально работать.
— Эй, Ставр! — услышал он откуда-то слева. Обернувшись, он увидел протискивающегося через толпу Итана Моррисона, которого сопровождал навигатор "Одиссея" Дмитрий Уманский. Оба были вооружены 9-мм автоматами, а у Итана, вдобавок ко всему, на правом бедре была закреплена кобура с иглопистолетом. — Привет, как там дела? Был у Хааса? Как он там поживает?
— В принципе, доктор Хадаев говорит, что Хаас практически здоров, — Ставр обменялся с Уманским рукопожатием. — Яд ракоскорпиона практически полностью выведен из его организма, но пока он остаётся в больнице. Это самое безопасное — относительно, конечно — место на Лорне. Но я проинтервьюировал его, и собираюсь заткнуть пасть Вану и Маневу, когда они начнут нам втирать херню про новую цену на ворвань.
— Говорят, Манев собирается сказочку рассказывать про какой-то заменитель ворвани! — услышал Ставр грубоватый бас за своей спиной. Повернув голову в сторону источника звука, он увидел подходящего к ним старшего помощника Доминика Покорны Тациано Грау. Если верить его собственным словам, его предки были из знатного арагонского дворянского рода, и среди них было даже один или два пирата. И в последнее можно было без труда поверить, стоило лишь взглянуть на Грау. Ростом под два метра, с рельефной мускулатурой и собранными в длинных хвост чёрными волосами, с доходящей до середины груди бородой — не хватало для полной картины абордажной сабли и пистолета с ударно-кремневым замком. Но Грау отнюдь не был безоружен — через правое плечо был переброшен 9-мм автомат, а в набедренной кобуре виднелся мощный главианский пистолет 45-го калибра1. — Решил, значит, нас дебилами выставить. Заменитель ворвани, хех! Это всё равно, что соорудить космопорт с помощью молотка, отвёртки и пары гвоздей! Он серьёзно думает, что мы тут ничего не знаем, кроме как цератозухов валить да корабли ремонтировать? Болван тупоголовый! Заменитель ворвани! Заменитель его собственных мозгов пусть сделает, ванг шиист!
— И на основании этой лабуды он хочет объявить о том, что цена будет снижена? — хмыкнула Кристина. — Он всерьёз думает, что это прокатит?
— А вот и поглядим, насколько это прокатит. Пусть попробует нам лапшу на уши повесить.
— А где парни из "Затмения"? — спросил Ставр.
— А вон двое из них, — Грау кивком головы указал на стоящих у ведущего наверх эскалатора, который сейчас был выключен, закованных в боевую броню наёмников, один из которых, судя по строению его ног, не являлся человеком, вооружённых лазеружьями и бластерами. — Красавчики, да, мать их так? И таких типов здесь аж сорок штук, ребята. И все вооружены лазеружьями и бластерами. Я даже пару гранатомётов М-200 видел. Да, и все в боевой броне. Как вам это нравится?
— Никак, — повёл плечами Ставр. — А где Ван и Манев?
— В конференц-зале, где ж ещё им быть? — хмыкнул Итан. — Готовятся к собранию.
— Так-так... а что наше руководство? Кто будет выступать от имени охотников?
— Отец тоже в конференц-зале, вместе с Майлзом, Артамоновым и Мохиндрой. И ещё человек тридцать. Остальные ждут сигнала и подойдут по команде. А выступать, — Итан пожал плечами, — ну, как пойдёт дело. Во всяком случае, для начала послушаем, что скажет Ван. Майлз и Мохиндра найдут, что сказать этому говноеду.
— А что творится в городе? — спросила Кристина.
— Как тебе сказать... — нахмурился Итан. — Экипажи всех кораблей в городе, все вооружены. Но вы же понимаете, если начнётся серьёзная заварушка, мало никому не покажется. Городская полиция, может быть, и не станет стрелять из боевого оружия, но вот насчёт боевиков "Затмения" я бы не стал так говорить. Они наёмники, а наёмники служат тому, кто им платит. А платит им Ван, и пока он им платит, они будут на него работать. А вооружены они гораздо лучше, чем полиция Рийпстры. В любом случае, дальше так продолжаться не может. Мы просто не сможем содержать корабли, да и вообще нормально зарабатывать с такой ценой за ворвань. Так что сегодня должно быть принято какое-то решение.
Ставр покосился на боевиков "Затмения", застывших неподвижными изваяниями у ведущего наверх эскалатора с оружием наизготовку. Да, ситуация складывается не очень приятная для жителей Лорна. Если Ван решит, что его благополучию угрожает хоть что-нибудь, он запросто напустит на охотников наёмников "Затмения". И тогда большой стрельбы не избежать.
Впрочем, ещё оставался шанс решить всё более-менее мирно. Тут уже всё зависело от самих охотников. Правда, в адекватном состоянии никто не станет спокойно стоять, когда ему тычут в лицо дулом бластера. Но и здесь, на взгляд Ставра, существовали варианты.
Между тем, среди собравшихся в фойе охотников началось какое-то движение. Было такое ощущение, что они получили некий сигнал от какого-то управляющего центра, поскольку они весьма целеустремлённо двинулись в сторону эскалатора. И не в обиду будет сказано, но этим центром вряд ли можно было считать отца Итана.
Без суеты и толкотни охотники поднялись на третий этаж, при этом наёмники "Затмения" никак не отреагировали на такое значительное количество вооружённых людей. Впрочем, всем было понятно, что если что пойдёт не так, то наёмники без особых угрызений совести используют имеющееся в своём распоряжении оружие. По мнению Ставра, желательно было этого не допустить. Ему довелось видеть на одном из новостных сайтов Интерстара сюжет о прошлогодних событиях на Франклине, единственной пригодной для жизни планете в системе Дарвин-56, на которой разразилась война корпораций. Местное правительство оказалось неспособно на сколь-нибудь серьёзные действия, к тому же, в процессе проведённого Патрулём расследования выяснилось, что оно получало откаты от одной из сторон. Для того, чтобы справиться с войсками конкурента, руководство корпорации "Франклин Дайнамикс" пригласило именно "Затмение" — как результат, несколько разрушенных городов и многочисленные жертвы среди мирного населения. Правда, к наёмникам никто так и не выдвинул никаких претензий, поскольку их просто наняли для выполнения, так сказать, работы. Единственное, на что указали следователи Патруля — чрезмерное усердие, приведшее к многочисленным жертвам и разрушениям. Но тем и ограничились.
Поднявшись вместе с остальными охотниками на третий этаж, Ставр и Кристина обнаружили, что все подходы к конференц-залу находятся под полным контролем "Затмения". Закованные в сине-жёлтую боевую броню наёмники, рассредоточившись по этажу, держали под контролем все коридоры, лестницы и эскалатор, особо вроде как и не обращая на охотников внимания. Те отвечали наёмникам тем же, но было хорошо заметно, что обе стороны держатся настороже и не убирают рук от оружия.
У входа в конференц-зал Ставра и Кристину остановили наёмники. Один из них, ростом выше Ставра на две головы, властно качнул стволом лазеружья, преграждая им путь в зал. Шлем наёмника сложился веером и убрался в бронированный воротник, открывая взорам молодых людей коричневое лицо уроженца Бурады — гуманоида-виквы. Окинув пристальным взглядом Ставра и Кристину, инопланетянин ткнул длинным указательным пальцем в сторону видеокамеры и прогудел на земном стандартном, но с заметным акцентом:
— Твоя куда идти с эта камера, хомо? Здесь снимать нет, здесь говорить и слушать. Моя имеет приказ — не пускать журналиста.
Ставр криво усмехнулся. Что-то подобное он предвидел, однако очень сложно было преградить дорогу репортёру, собирающему сделать важный репортаж, и это знали все обитатели Галактики, ну, разве что в самом захудалом медвежьем углу об этом не слышали. Но Бурада располагалась совсем не на отшибе, эта планета находилась в двадцати трёх парсеках юго-восточнее Остринуса. Просто, по всей видимости, наёмники получили такие указания от Волленховена, который явно не желал, чтобы Ставр Борецкий вёл репортаж — или делал запись собрания — из офиса Кооперации. Но существовало такое понятие, как свобода прессы, и нарушать его было весьма чревато, поскольку федеральный профсоюз журналистов имел очень большое влияние и мог запросто натравить на нарушителя неписаного правила не только правительственных чиновников, но даже и сам Патруль.
— К твоему сведению, — Ставр решил опустить вежливое "вы" по отношению к наёмнику-инопланетянину — в самом деле, к чему все эти реверансы с каким-то боевиком! — я являюсь официальным представителем новостной службы Лорна, и я собираюсь освещать важное для нашей планеты событие. А ты препятствуешь моей работе и как, по-вашему, на это посмотрит федеральный профсоюз?
На лице виквы не отразилось никаких эмоций.
— Есть приказ — я выполнять приказ. Профсоюз — далеко, моя же близко.
И неожиданно подмигнул Ставру.
Борецкий понял, что здесь надо действовать иными методами. Подобные типы понимали только прямые угрозы, взывать же к их гражданской ответственности или пытаться объяснить ситуацию было заведомо бесполезным и бесперспективным делом.
— Профсоюз, возможно, и далеко, но ближайшая база Галактического Патруля находится всего лишь в двенадцати парсеках отсюда, так что я бы на твоём месте очень сильно подумал над своими действиями. Препятствие медиа-службам в осуществлении их работы по освещению важных для планеты событий подпадает под юрисдикцию Патруля. Хочешь их коммандос объяснять потом свои мотивы?
Виква задумчиво уставился на Ставра, переваривая полученную только что информацию. Конфронтация с Патрулём — это вовсе не то, чего желали бы наёмники, даже такие, как "Затмение". Патрулю без разницы, кого призывать к порядку. У него свои методы работы с подобными типами.
— Моя не трогать Патруль, — проворчал гуманоид, опуская лазеружьё стволом к полу. — Потом больно будет. Твоя может проходить. Твоя отдавать свой оружий моя — и проходить.
— Какой такой оружий? — Ставр криво усмехнулся.
— Пистолета твоя иметь. Пистолета туда нельзя.
— У меня есть официальное разрешение на ношение оружия, выданное городским полицейским управлением, и стрелковая лицензия, выданная отделом разрешений и лицензий мэрии Порт-Сарнака. Следовательно, никакого права отнимать у меня моё личное оружие у тебя нет, поскольку ты не имеешь никакого отношения к силовым структурам Лорна. А подчиняться наёмнику никто не собирается в здравом уме. И вон те двое джентльменов, — он указал на Итана и Грау, — моя охрана. На случай непредвиденных обстоятельств. Санкционировано руководителем новостной службы. Так что отойди-ка в сторонку, фран2, и не мешай работе прессы. Не то я подам жалобу в арбитраж Гильдии Наёмников на Йонраме3. И угадай с одного раза, какой вердикт там будет вынесен?
— M'e oa hau4! — выругался наёмник на своём языке. Зло оглядел Ставра и Кристину. — Твоя идти, журналист. Твоя блядински хитрая хомо. Kog'zh5!
Инопланетянин слегка отступил в сторону, давая Ставру и Кристине возможность пройти в конференц-зал. Тот криво усмехнулся и вежливо пропустил вперёд девушку. Итан Моррисон и Тациано Грау, открыто посмеиваясь над виквой, прошествовали мимо наёмника с видом победителей. Никто не пытался их остановить или каким-либо образом воспрепятствовать их продвижению.
Конференц-зал был почти под завязку забит людьми. Большая их часть являлась охотниками, остальные принадлежали к подпевалам Волленховена — местные маргиналы, работающие на Вана за, грубо говоря, пару солов и выпивку. Утрированно, но почти согласуется с реальным положением дел. Все эти личности кучковались перед небольшой сценой, по центру которой располагалась трибуна с установленным на ней микрофоном. Стена за сценой представляла собой огромный мультихроматрон, сейчас бездействующий.
Пока главные действующие лица планируемого сегодня спектакля ещё не появились в зале, Ставр, готовя к работе свою камеру, осматривался по сторонам. Неподалёку он заметил Роджера Моррисона, Майлза Уилкокса, Мохиндру Мендиса и Бориса Синицына, которые о чём-то негромко разговорили меж собой, окружённые своими людьми. Ни масс-драйверного, ни энергетического оружия при них не наблюдалось, из чего Ставр заключил, что он и его сопровождение — единственные из всех присутствующих, кому удалось пронести сюда оружие. Что ж, может, это и к лучшему. Если начнётся заваруха, кроме кулаков и того, что попадёт под руку, ничего больше не будет использовано. Правда, наёмники вряд ли остановятся перед этим фактом, но это уже был, как в том анекдоте, второй вопрос.
Настроив свою камеру на запись и передачу отснятого материала в прямом эфире, Ставр, потянув Кристину за руку, начал проталкиваться через толпу, то и дело здороваясь со знакомыми охотниками. Итан и Тациано Грау куда-то подевались, но Ставру в данный момент до них не было особого дела. Гораздо больше его интересовало, о чём сейчас беседуют капитаны кораблей-охотников.
— ... себе в жопу! — донеслись до репортёра слова Синицына. — Такую чушь насчёт заменителя ворвани этот сын кугхры6 может впаривать у себя на Венере! Любой же мало-мальски смыслящий в предмете прекрасно знает, что ворвань цератозухов невозможно ничем заменить. И заменителя мы не увидим ещё очень долго, клянусь кольцами Фордайса7!
— Но Манев всё равно будет толкать этот бред, — заметил Мендис.
— И что? — пожал плечами капитан "Чёрного обелиска". — Кроме вановских зомби, никто всерьёз эти слова не воспримет. Так что пусть пыхтит, нам смешнее будет. А мы будем выжидать.
— Выжидать чего? — спросил Роджер Моррисон.
— Чисто технически, — отозвался Уилкокс, с флегматичным видом почёсывая левое ухо, — мы можем объявить вотум недоверия руководству Кооперации и заявить о том, что мы выходим из её состава и отказываемся дальше продавать ворвань "СинТеху". У нас достаточно ворвани для продажи МТГ, к тому же, мы какое-то время можем продержаться, даже не продавая ворвань "СинТеху". А вот когда ворвань перестанет поступать с Лорна на Землю, в руководстве "СинТеха" заинтересуются, в чём дело. Тогда мы сможем выйти из Кооперации, объявив вотум недоверия её руководству, что приведёт автоматически к её банкротству. Мы же обратимся в Федеральный Торговый Арбитраж и, если сумеем добыть доказательства мошеннической деятельности Вана и Манева — в Патруль. Его база на Лорриксе, всего в двенадцати парсеках отсюда.
— А если Ван решит задействовать своих нукеров? — поинтересовался подошедший вместе с Грау Итан.
— Получит ответку, — пожал плечами его отец. — Наши люди тоже не палками вооружены.
— Но это может привести к эскалации насилия, — возразил ему Ставр.
— Нельзя приготовить яичницу, не разбив яйца, Ставр, — ответил ему Роджер Моррисон. — Если начнётся заваруха, мы не станем стоять и молча на всё это глядеть.
Ответить ему Ставр не успел. Со стороны сцены послышался какой-то шум, среди "зомби" началось движение, и в поле зрения охотников возникли Матиас Ван Волленховен, Румен Манев и секретарь Кооперации Арсений Яворский, явный подкаблучный мужичок, ни разу даже не выходивший в море. Йенса Рийпстры видно не было, что означало, что мэр Порт-Сарнака не собирается — пока, по крайней мере — вмешиваться в происходящее в офисе Кооперации, явно рассчитывая усидеть сразу на двух стульях и сыграть за ту сторону, которая будет одерживать верх в возможном конфликте.
Среди охотников раздались ехидные высказывания насчёт Волленховена и Манева, народ начал рассаживаться в кресла, причём, как успел заметить Ставр, в зале присутствовали только капитаны кораблей-охотников и старшие офицеры. Оно и понятно — у них гораздо больше выдержки, чем у рядовых охотников... хотя в случае с такими капитанами, как Роджер Моррисон и Борис Синицын ещё неизвестно, у кого выдержки больше.
Ставр включил свой комлинк федерального армейского образца, который по его просьбе два года назад привёз с Ильмуса Мохиндра Мендис, и вызвал редакцию "Всепланетных Новостей". Сообщив отцу, что он благополучно добрался до офиса Кооперации, он поинтересовался о состоянии Аристофана Хааса, о положении в городе и о том, были ли какие-нибудь новости от Никанора Бергера. Дмитрий Борецкий передал сыну слова доктора Хадаева о том, что здоровью Хааса абсолютно ничего не угрожает и что больница теперь охраняется вооружёнными охотниками, дабы избежать ненужных треволнений вокруг персоны представителя Марсианской Торговой Гильдии. Дела в городе пока обстояли вполне прилично, хотя многие горожане предусмотрительно перестали показываться на улицах, опасаясь возможных столкновений между охотниками и наёмниками Вана и полицией Рийпстры, хотя насчёт последней Борецкий-старший не был полностью уверен. По крайней мере, шериф Морозов, отвечая на вопрос директора ВПН, готова ли полиция применить во время возможных беспорядков летальное оружие, заявил, что это будет сделано лишь в самом крайнем случае. Пока что все полицейские получили указание использовать только парализаторы и водомёты, а также гранаты со слезоточивым газом.
По поводу Никанора Бергера Дмитрий Борецкий ничего не мог толкового сообщить. Вроде бы того видели в районе Северо-Восточного городского квартала, известного своими злачными заведениями, в компании двух молодых особ весьма лёгкого поведения. Но доверять источнику этой информации полностью было нельзя, поэтому шеф ВПН посоветовал Ставру не делать пока далеко идущих выводов. Он пообещал сообщать Ставру всё, что ему станет известно о Бергере, и попросил сына не совать голову куда не следует.
"Зомби" Вана заняли все места перед сценой, но никто из капитанов и старших офицеров кораблей-охотников против этого не возражал. Пусть сидят там и ловят каждое слово своих боссов. А мы люди не гордые, нам чем дальше от такого дерьма, тем лучше.
Волленховен оглядел зал пристальным взглядом, недовольно нахмурился и, взяв в руки небольшой молоточек, каким призывали к порядку на подобных собраниях, два раза несильно стукнул им по трибуне.
— Себе по башке лучше постучи! — донёсся чей-то голос из рядов охотников. — Может, что путное сумеешь выбить оттуда!
Раздались смешки, что вызвало явное неудовольствие на лице главы Кооперации.
— Мы здесь собрались не для того, чтобы слушать всякие идиотские высказывания, в том числе, и в мой адрес! — произнёс Ван. — Мы собрались здесь для того, чтобы сообща решить возникшие перед всеми нами проблемы. Кому не нравится — никто никого не держит.
— И какие проблемы мы здесь собираемся решать, Матиас? — услышали все спокойный голос Майлза Уилкокса. — Очередное понижение закупочной цены? Будешь нам вместе со своим подельником туфту впаривать про заменитель?
— Новость об этом до вас уже дошла? — Волленховен сокрушённо покачал головой. — Да, к сожалению, на Земле удалось изобрести заменитель ворвани, в результате чего "СинТех" был вынужден понизить закупочную цену до тридцати солов за килограмм. Господин Манев делал всё возможное...
— ... чтобы набить свой — и твой заодно — карман! — бесцеремонно перебил его Роджер Моррисон. — Ты не держи нас за дебилов, Ван, ладно? Никакого заменителя в природе не существует, как всем это хорошо известно.
— У вас устаревшие данные, капитан Моррисон, — строгим тоном произнёс Яворский, бросая беглый взгляд на Волленховена. — Что, в общем, и понятно — вы же ни разу не покидали Лорн.
— Положим, за пределами планеты я всё-таки бывал, Арсений, пусть и не на Земле, но всё-таки, — отозвался Моррисон-старший. — Но если тебе удобно считать, что кто-то где-то изобрёл заменитель ворвани — флаг тебе в жопу.
— Я очень сожалею о том, что привёз на нашу чудесную планету столь печальную новость, — поспешил вмешаться Манев, — но факты таковы, что "СинТех" вынужден, к сожалению, понизить закупочную цену. Они искренне хотят, чтобы все вы получали максимальную цену за свой товар, но на данный момент сделать это, к сожалению, невозможно. К тому же, возросшая конкуренция...
— Манев — кончай пургу нести! — раздался солидный бас, принадлежащий старшему помощнику "Одиссея" Джозефу Клиффорду. — Мы уже знаем про всю эту херню! Не забивай нам баки!
— А что насчёт контракта? — выкрикнул кто-то. — У нас ведь заключён контракт с "СинТехом", разве нет?
— Условия контракта будут изменены. Они будут платить тридцать солов за килограмм, или не будут платить вообще.
— Пусть попробуют перебиться без ворвани или купить её ещё где-нибудь! — подал голос капитан "Синей жемчужины" Олег Миронов. — Может, что и найдут!
— Да! Этот великолепный синтетический заменитель от хер пойми кого! — выкрикнул кто-то.
— Председатель, — со своего места поднялся Майлз Уилкокс, — я вношу предложение — либо мы отказываемся от предложенной цены, либо выпроваживаем отсюда Румена Манева.
— Господин Манев взял слово, следовательно, он имеет право выступать, — строго произнёс Волленховен, глядя на капитана "Ганимеда".
— Я поддерживаю предложение Майлза и настаиваю на том, чтобы мы уволили Манева и назначили вместо него кого-нибудь другого, — добавил Мендис.
— Я предлагаю дополнить предложение капитана Уилкокса, — сказал Роджер Моррисон. — Я предлагаю следующее дополнение: "... и назначить закупочную цену на ворвань, равную шестидесяти пяти солам за килограмм"!
— Вы сошли с ума! — почти закричал Манев. Шестьдесят пять солов за килограмм — такова была изначальная цена на ворвань, именно с неё он и Ван начали понижать цену.
Закреплённый на левом запястье Ставра комлинк издал короткий сигнал входящего вызова. Передав камеру Кристине, Ставр вынул из кармана наушник беспроводной гарнитуры и вставил его в правое ухо, после чего активировал канал связи.
— Ставр, — услышал он голос Никанора Бергера, — ты сейчас в офисе Кооперации?
— Да, а что?
— Собрание уже началось?
— Да...
— Ясно. Слушай меня очень внимательно — бери Моррисонов, Уилкокса и Мендиса и как можно быстрее уводи их из зала. У меня есть информация, что Ван собирается инсценировать беспорядки в офисе Кооперации и дать тем самым предлог для вмешательства наёмников "Затмения" для якобы наведения порядка. Он собирается схватить всю эту четвёрку. А ты прекрасно понимаешь, что "Затмение" — это не городская полиция. Думаю, тебе не стоит разжёвывать, что может произойти.
— Их просто пристрелят за сопротивление аресту, — отозвался Ставр, не обращая внимания на то, что Кристина при этих словах недоумённо уставилась на него. — А этой информации можно доверять?
— Можно. Не тяни резину. Городская полиция вмешиваться не будет, но от них тоже следует ожидать неприятностей. Действуй, парень.
Связь прервалась.
— Ванг шиист! — выругался Ставр. Перевёл взгляд на Кристину. — Сворачиваемся, Кристи. Возникли некоторые осложнения.
— Что случилось? Кто тебе звонил?
— Потом. Всё потом. Времени мало, надо действовать.
Ставр поднялся на ноги и начал проталкиваться в сторону Майлза Уилкокса и Мохиндры Мендиса.
— Ты думаешь, сын кугхры, что мы здесь все такие тупые и нихера не знаем?! — донёсся до него гневный голос Моррисона-старшего. — Ворвань на Земле и сейчас продаётся по той же цене, что и шесть лет назад, когда вы — два мудака — начали снижать на неё цену! А котировки товарно-сырьевой биржи есть на борту любого звездолёта, особенно торгового, прилетающего на Лорн!
Что ответил Роджеру Манев, Ставр не расслышал, поскольку он уже оказался возле Майлза Уилкокса и Мохиндры Мендиса. Решив не упоминать имя Бергера, он тронул капитана "Ганимеда" за рукав.
— Майлз — мне только что звонил отец. Ему стало известно, что Ван готовит провокацию в офисе с целью спровоцировать беспорядки и развязать руки наёмникам. Цели — ты, Мохиндра и Моррисоны. Полиция вмешиваться не станет, но лишь здесь. На улице вас тоже могут схватить... или пристрелить при оказании сопротивления аресту.
— Вот как, значит? — Уилкокс прищурился. — Значит, Ван решил, что он на Лорне шишка номер один? Ну-ну.
— Папа — нам нужно уходить! — взволнованно произнесла Кристина, всё ещё держа в руках камеру Ставра. — Нет, но какой же негодяй! И он всерьёз полагает, что это сойдёт ему с рук?!
— Пока — да. — Ставр отобрал у девушки камеру и быстро упаковал её в футляр. — Приготовь парализатор, Кристи, и будь начеку. Майлз...
— Да понял я, понял!... А этому источнику информации можно доверять?
— Ты сомневаешься в словах моего отца?
— Кольца Партолона! — проворчал Уилкокс. Кивнув Мендису, он начал пробираться в направлении Моррисонов.
В нескольких рядах отсюда кто-то резко вскочил на ноги, в сторону полетел стул.
— Да ты лжёшь, как последний сукин сын! — заорал кто-то.
— Ты кого это назвал сукиным сыном, паршивый недоносок?! — донеслось в ответ; в сторону полетели ещё стулья — и тут началось!
Вопреки опасениям Ставра, Майлзу не пришлось долго объяснять Роджеру Моррисону суть проблемы. Кем-кем, а дураком капитан "Одиссея" не являлся. Поняв, что происходит, он, словно танк-таран устремился впереди Майлза к выходу из конференц-зала, подгоняя Итана и держа в правой руке короткую резиновую дубинку с шоковым контуром. Двигались они параллельно курсу, который выбрали для себя Ставр, Кристина и Мендис, и, насколько мог видеть Ставр, настроены были весьма решительно. Что было весьма кстати, поскольку наёмники "Затмения" тоже были настроены весьма решительно именно по отношению к вышеупомянутым персонам.
Перед Ставром неожиданно вырос какой-то верзила в рабочем комбинезоне, с которым совершенно не вязалась увесистая дубинка из древесины "железного" дерева с Эхо. Замахнувшись ею, он попытался достать Мендиса, однако быстрее всех оказалась Кристина, выстрелив в верзилу из парализатора. Тот свалился на пол прямо под ноги Мохиндры, поражённый разрядом парализующей энергии, и капитан "Звёздного странника" не отказал себе в удовольствии пару раз хорошенько пнуть упавшего бандита.
Комлинк на левом запястье Ставра снова ожил, заставив Борецкого выругаться и поспешно включить канал связи.
Это снова был Никанор Бергер.
— Я жду вас у магазина Санджита Пангли, на Третьем Уровне, — раздалось в гарнитуре. — Спускайтесь на грузовом лифте вниз, выходите из него и идите по Шахтёрской до пересечения...
— Я знаю, где это, — перебил его Ставр, подсечкой сбивая с ног ещё одного боевика Вана и роняя его на пол. — Не отвлекай, ладно? Нам тут не по ковровой дорожке идти приходится!
В ответ до слуха Ставра донёсся ехидный смешок, после чего связь отключилась.
1 Калибры масс-драйверного оружия на Главии измеряются по американской системе.
2 Вежливое обращение к персоне мужского пола на галапиджине.
3 Йонрам — шестая планета в системе тройной звезды Кавера и единственная пригодная для обитания кислорододышащих форм разумной жизни. Формально входит в Земную Федерацию, но на деле является вольной планетой без какого-либо центрального правительства. Место дислокации штаб-квартиры Гильдии Наёмников.
4 Очень грубое ругательство на языке виквов.
5 Зараза (викв.).
6 Кугхры — самая примитивная разумная форма жизни, известная на данный момент. Гуманоиды с четвёртой планеты Ирминсуля — Иггдрайсиля, являющейся важным ресурсным миром Федерации. Однако места обитания кугхров — к слову сказать, не слишком многочисленного разумного вида — строго охраняются законами Федерации и на этих территориях запрещена любая деятельность. Нарушение данных законов приравнивается к пиратству и работорговле, со всеми вытекающими из этого последствиями.
7 Фордайс — планета земного типа в системе двойной звезды Мара, обладающая впечатляющей для планеты данного типа системой колец.
Глава 7.
Обстановка в конференц-зале становилась всё более и более "весёлой". Где-то раздавался треск ломаемых стульев, и не всегда их ломали об пол; где-то кто-то кого-то увлечённо мутузил, а кого-то уже и пинали от души ногами. Однако стрельбы пока не слышалось, и это было весьма кстати. Сложно отступать, когда вокруг свистят кинетические снаряды малого калибра и шипят энергетические разряды.
Небольшой отряд, ведомый Роджером Моррисоном и Майлзом Уилкоксом, отражая редкие выпады боевиков Вана, продвигался к одному из запасных выходов из конференц-зала, вполне успешно держа оборону. Однако Ставр краем глаза заметил, что в их сторону весьма целеустремлённо движутся наёмники "Затмения", а это уже куда серьёзнее боевиков Волленховена. Здесь парализатор вряд ли поможет.
Наёмников заметил не только Ставр. Уилкокс при виде приближающихся бойцов "Затмения" толкнул в бок Мендиса и что-то проговорил тому в ухо, а затем вынул из внутреннего кармана своей куртки какой-то матово блеснувший в свете потолочных светопанелей прямоугольный предмет. Что это такое было, Ставр не рассмотрел, но по размеру явно не пистолет и не бластер. Да и по форме — тоже. Скорее всего, что-то вроде фангорской силовой бритвы, но это оружие было запрещено на большинстве планет Федерации, на Лорне — в том числе. Но Ставру не доводилось слышать, чтобы капитан "Ганимеда" имел при себе что-то в таком роде. Может, это и не силовая бритва вовсе. В Галактике полно самых разных видов оружия, в том числе, и таких экзотических, как бракинский пластинчатый меч и тарлокианский болтер, стрелять из которого гуманоид размерами с представителя вида homo мог лишь при наличии мускульного усилителя, так как это грозное оружие аборигенов Тарлока1 имело калибр 22,35 мм и стреляло реактивными микроснарядами, да и весило оно, как стационарный лучемёт федеральной армии. Однако Ставр со стопроцентной вероятностью мог поручиться за то, что на Лорне не было даже одного болтера. Ситодиты, коренные обитатели Тарлока, не позволяли вывозить болтеры за пределы своей родной планеты, а за контрабанду болтеров там полагалась смертная казнь. Да и кто бы смог из такой бандуры стрелять?
Трое наёмников "Затмения" приблизились на расстояние прямого контакта, и один из них выставил вперёд ладонью левую руку — в правой у него было лазеружьё. Универсальный жест в Галактике, означающий требование немедленно остановиться. Настроены наёмники были весьма решительно, и Ставр невольно потянулся за своим "Ликмаккером".
Дальнейшие события уложились буквально в секунд десять-пятнадцать. Уилкокс, не сбавляя хода, сделал хлёсткое движение правой рукой с зажатым в ней непонятным предметом, и пространство между ним и наёмником прочертила изогнутая световая линия, очень похожая на плеть. Ширринский энергетический кнут — оружие довольно редкое в мирах Федерации, поскольку покрытая труднопроходимыми джунглями планета Ширрин, родина негуманоидов-юкатов, располагалась далеко за пределами контролируемого землянами космоса, в Крастианском Пределе, и корабли Федерации были в той части Галактики редкими гостями, равно как и звездолёты юкатов — в пределах Федерации. Но между тем, у Майлза Уилкокса был ширринский энергокнут, которым он весьма элегантно разрезал напополам лазеружьё наёмника.
Наёмник от неожиданности отшатнулся и оторопело уставился на обрубок лазеружья в своей руке, потом перевёл взгляд на Уилкокса. Капитан "Ганимеда" предостерегающе покачал головой и многозначительно качнул энергоблоком кнута, давая понять наёмнику, что тому следует хорошенько подумать, прежде чем что-либо предпринимать в отношении охотников.
Намёк был понят и принят к сведению, и их оставили в покое. Правда, какой-то дуболом Вана попытался было их остановить по пути к выходу, но здесь уже отличился Ставр, ловким приёмом сбив его с ног и наподдав вдобавок правой пяткой в висок, вырубив бандита. А больше никто не пытался им воспрепятствовать, поскольку были поглощены происходящим в конференц-зале по самое, что говорится, не могу.
У выбранного для эвакуации запасного выхода никого не было, и это обстоятельство пришлось всем по вкусу. Старший Моррисон, бормоча себе под нос какие-то малопонятные слова (ругательства, скорее всего), с ходу распахнул дверь ударом ноги и выскочил на противоположную сторону, размахивая 9-мм автоматическим пистолетом, тоже "Ликмаккер", как успел заметить Ставр. Выскочил, следует заметить, несколько опрометчиво, однако по ту сторону двери не было никого, кто мог бы причинить ему какой-либо вред.
— И куда теперь? — Роджер Моррисон вопросительно взглянул на Ставра. — Что насчёт дальнейшего тебе сказал твой отец?
— Идём на Третий Уровень, к магазину электротехники Санджита Пангли, — отозвался Ставр, протискиваясь мимо капитана "Одиссея". — Там нас будет ждать машина.
— А потом что? — задал резонный вопрос Мендис.
— Если удастся вытащить Хааса из больницы, то нам нужно будет уходить из Порт-Сарнака, пока всё это дело не утрясётся, — ответил Ставр, настороженно осматривая лестничный пролёт и держа свой "Ликмаккер" наготове. — Какие у кого мысли на этот счёт?
— Есть одна мысль, — подал голос Итан. — Мы собирались сразу после собрания выйти на промысел в район моря Стенсена, так что можем взять всех на "Одиссей". Заодно и потренируешься в нашем ремесле — я ведь тебе обещал как-нибудь взять тебя с нами в море.
— Логично, — согласился Ставр. — Переждём бардак вдали от города, к тому времени страсти немного улягутся, и тогда мы сможем вернуться в Порт-Сарнак и предъявить общественности представителя МТГ. И посмотрим, что тогда запоёт Ван.
— Либо он пойдёт на попятную — либо на Лорне начнётся революция, — проворчал Роджер Моррисон. — Может, тогда Патруль протрёт, наконец, свои глаза и обратит внимание на творящееся здесь. И пришлёт своих людей для проверки деятельности Вана и Манева.
— До этого пока далеко, — хмыкнул Мендис. — Да и нам самим надо уцелеть. Ван пойдёт на всё, лишь бы сохранить за собой кресло директора Кооперации. Так что, Ставр, предложение Итана как нельзя лучше подходит в нынешней ситуации. Отправляйтесь в море, поохотьтесь на цератозухов — а там будет видно.
— А вы что будете делать, капитан Мендис? — поинтересовался Ставр у капитана "Звёздного странника". — Останетесь в городе или тоже выйдите в море?
— В данной ситуации в Порт-Сарнаке оставаться небезопасно, Ставр, — отозвался Мендис. — С вами я не отправляюсь, но у меня ещё квота не выбрана, так что попробую что-нибудь поискать в районе Земли Лоренцо Морилло. С вами буду держать связь, так что все мы будем в курсе происходящего.
— А кто останется в городе? — поинтересовалась Кристина.
— Думаю, Гектор Лаутер вполне справится с ролью информатора, — Мохиндра назвал имя капитана "Арктурианского рейнджера". — На рожон он не полезет, к тому же, у него есть знакомые в определённых кругах, которые тоже не в восторге от Вана и Манева. Так что без новостей мы не останемся, можете не переживать на сей счёт.
— Хорошая мысль, — согласился Ставр.
Магазин электротехники Санджита Пангли располагался на пересечении улиц Шахтёрской и Морской, занимая квадратное двухэтажное строение, на втором этаже которого, собственно, и проживал владелец магазина вместе со своей семьёй. Ставр неплохо знал самого Санджита Пангли, а ещё лучше — его старшего сына Акшая. Что привлекло уроженца далёкой Квиреции на Лорне, не знал, наверное, и сам Санджит, эмигрировавший сюда почти двадцать лет назад. Однако вот уже почти всё это время он занимался торговлей различными электротехническими товарами, которые привозились на Лорн грузовыми кораблями по его заказам — в основном, то были корабли вольных торговцев, хотя пару раз груз, принадлежащий Санджиту, доставляли корабли "Фолворт-Игнести", что говорило о том, что дела у эмигранта с Квиреции идут вполне неплохо. Да и само здание магазина с припаркованными около него антигравитационными машинами — джипом, пикапом-"полуторкой" и большим семейным минивэном локианского производства — давало понять, что его владелец явно не побирается на паперти и не таскает объедки из мусорных баков магазинов и заведений общепита.
Большой тёмно-синий с металлическим отливом антигравитационный внедорожник SUV-класса популярной на Земле марки "Байкал", стоящий за противоположным углом магазина Санджита Пангли, Ставр заметил, едва лишь магазин квирецианца возник в поле его зрения. Сквозь тонированные стёкла нельзя было увидеть того, кто сидел в кресле водителя, чему Ставр был даже несколько рад. Выслушивать нотации и ворчание Роджера Моррисона по поводу Никанора Бергера ему совсем не хотелось.
— Это за нами? — Итан кивком головы указал на джип.
— Да, — лаконично отозвался Ставр и, пресекая дальнейшие расспросы, быстрым шагом направился к внедорожнику.
— Надеюсь, в офисе Кооперации всё прошло без эксцессов? — спросил, опуская стекло в передней пассажирской двери по правому борту, Никанор Бергер. Ставр мельком оглядел Бергера и про себя подумал, что выглядит тот весьма импозантно, если не сказать больше. Светло-серый костюм известного производителя с Саифа-XI2 превратил Бергера в преуспевающего бизнесмена, а шейный платок платинового цвета и инкрустированный циттанувианскими топазами только усиливал это впечатление. Лежащий на приборной панели бластер армейского образца слегка портил эту картину, но в сложившейся ситуации без него было никак.
— Можно сказать и так, — усмехнулся Ставр. — Маленько помахали кулаками , да вот Майлз одного наёмника припугнул ширринским энергетическим кнутом — и всего делов. А ты что?
— Вас вот сижу жду, — усмехнулся в ответ Бергер.
— Что здесь делает этот алкаш? — услышал Ставр за своей спиной раздражённый голос Роджера Моррисона. — Ставр — это ты его сюда пригласил?
— Этот, как ты изволил выразиться, "алкаш", — довольно сердито отозвался Борецкий, — узнал о том, что тебя и Итана, а заодно и Мендиса с Майлзом, собирается взять в оборот Волленховен. И именно он организовал всё то, что сейчас происходит. Так что ты, Роджер, вместо того, чтобы оскорблять Никанора, лучше бы сказал ему спасибо.
Такое предложение явно выбило Моррисона-старшего из колеи, но тут неожиданно на помощь Ставру пришёл Итан.
— Пап, ну что ты, в самом деле! — с укоризной в голосе произнёс Моррисон-младший. — Никанор нам помогает выбраться из жопы, а ты его оскорбляешь. Алкаш он там или не алкаш — это сугубо его личное дело. Но он тоже живёт на Лорне и, судя по его поведению, судьба нашей планеты ему совсем небезразлична.
Роджер Моррисон с немалым удивлением взглянул на сына.
— Я... э-э... не имел ничего такого... но против фактов не попрёшь, уж извини меня, Никанор. Случаев, когда тебя трезвым можно увидеть, по пальцам одной руки можно пересчитать.
— Ты всё сказал? — Бергер строго взглянул на капитана "Одиссея". — Возможно, как капитан корабля-охотника ты и вправду хорош, Роджер, но вот во всём остальном, уж извини меня, ты разбираешься, как свинья — в апельсинах. А поэтому заткнись и лезь в машину. Я отвезу вас в порт, откуда вы свалите в море. И мой совет — не показывайтесь в городе несколько дней, пока страсти не улягутся.
— А за это время Ван протащит через своих зомби всё, что будет угодно его мизинцу? — возмущённо фыркнул капитан "Одиссея".
— За это время у вас появится хороший шанс избежать бластеров наёмников "Затмения", а ситуация в Порт-Сарнаке может повернуться совсем в иную сторону, причём в нежелательную для Волленховена. Садитесь уже!
Джип был восьмиместным, так что все без труда разместились в его салоне. Ставр занял место рядом с Бергером, остальные уселись сзади. Никанор бросил быстрый взгляд на экран какого-то прибора, встроенного в панель управления, причём Ставр был готов поставить пять солов, что к управлению внедорожником этот прибор не имеет никакого отношения ("Всё больше и больше странностей, господни Бергер, вы так не находите?"), включил поддерживающее поле и неторопливо повёл машину в направлении одной из транспортных шахт, связывающей городские уровни меж собой.
— Это твоя машина, Никанор? — Уилкокс с интересом осмотрел салон джипа, обшитый кожей, со стилизованными под дерево панелями и вставками — впрочем, это и было самое настоящее дерево, причём, если Ставр правильно всё рассмотрел, то был валдайский3 дуб, довольно дорогой для Лорна. Впрочем, и "Байкал" для этой планеты являлся довольно редкой вещью, а откуда он у Бергера, Ставр понятия не имел, хотя и знал о его наличии. Как репортёра, ему это было интересно, но он так и не задавал этого вопроса Никанору.
— Нет, только что угнал! — усмехнулся Бергер, аккуратно ведя джип по улице. — Что за идиотский вопрос, Майлз?! Конечно, моя!
— Гм... — в отличие от Роджера Моррисона, капитан "Ганимеда" умел держать язык при себе и излишним любопытством не страдал, хотя, безусловно, и ему было интересно, откуда у Бергера такая машина. — Да мне, собственно, пофиг, я так просто спросил.
— Вот и хорошо.
Заминка случилась на подъезде к транспортной шахте, что вела наверх, как раз в район морского порта. Прямо перед жерлом вертикального транспортного туннеля в воздухе висел антигравитационный БТР с выгравированными на бортах логотипами "Затмения", и его спаренный мультилазер смотрел прямо на проезжую часть — и именно туда, откуда двигался джип Бергера. На проезжей части виднелись пятеро наёмников в полном боевом облачении, вооружённые лазеружьями, стоящие подле стационарного тяжёлого лучемёта.
— Похоже, что просто так нам проехать не дадут, — пробормотал Уилкокс, вертя в руках энергоблок ширринского энергетического кнута. — Что ж, у каждой проблемы есть два способа её решения...
— ... и здесь второй способ однозначно неуместен, — спокойно отозвался Бергер. — Сидите спокойно и не дёргайтесь. Предоставьте мне решить это недоразумение.
— Это, интересно... — начал было Роджер Моррисон, но Мохиндра Мендис ткнул его локтем в бок, и капитан "Одиссея" заглох на полуслове, подавившись воздухом.
Бергер подвёл джип на маленькой скорости к блокпосту наёмников и притормозил прямо перед лучемётом. С усмешкой взглянул на подходившего к машине рослого наёмника, чей боевой шлем полностью скрывал его лицо.
— Здорово, Йохе! — приветливо кивнул тому Бергер. — Как сам? Чего тут делаете?
— О, Никанор! — шлем наёмника сложился веером и втянулся в бронированный воротник, открывая глазам находящихся в салоне внедорожника бледно-жёлтое безносое лицо хаулвина — уроженца четвёртой планеты Тазинго, что располагалась на северо-западной окраине территории, контролируемой Федерацией. — А ты что здесь делаешь? И кого это ты везёшь?
Говорил хаулвин на вполне сносном земном стандартном, с характерным для его расы акцентом.
— Да ребята знакомые, попросили подкинуть до порта. Охотники. Собираются в море выйти.
— Да? — инопланетянин нагнулся, чтобы осмотреть салон. — Ага, вот оно что... а это, часом, не те ли парни, про которых командир Эренаг говорил?
— А что говорил ваш командир? — усмехнулся Бергер.
— Говорил, что если кто попробует в порт проехать, задержать до выяснения. Приказ директора Кооперации Волленховена. Так что придётся мне проверить документы у твоих знакомых, уж извини.
— Да брось, Йохе! — на лице Бергера возникла приветливая улыбка — вот только глаза его смотрели на инопланетянина, как два оружейных ствола. — Ребята на промысел собрались, а у охотников каждая минута на счету. На жизнь зарабатывать надо, знаешь ли.
— Знать-то я знаю, только вот...
— Йохе — тебе до этого есть какое-то дело? — в руке Бергера словно из ниоткуда возникла банкнота достоинством в двести солов. — К тому же, ты уверен, что это именно те охотники, которых вы ищете?
Деньги мгновенно исчезли из руки Никанора.
— О чём мы там с тобой говорили в баре Дилана Бёрка? — простодушно осведомился хаулвин, глядя на Бергера. — Что-то я подзабыл, хех! А что это значит? А это значит, что пить меньше надо, вот!
— Ты сам тогда нажрался, как глип, я тут при чём? — хмыкнул Бергер. — Пить надо меньше!
— Так и я о чём говорю, ванг шиист! — наёмник махнул рукой. — Ладно, Никанор, вали отсюда нахрен!
— Как скажешь, Йохе, как скажешь!
Бергер включил антиграв-привод своего внедорожника в режим подъёма и аккуратно поднял машину вверх. По обе стороны замелькали стены транспортного вертикального туннеля, освещённые закреплёнными на них через равные промежутки криптоновыми лампами.
— Наёмник всегда остаётся наёмником... в большинстве случаев, — спокойно прокомментировал происшедшее внизу Бергер, ведя джип вверх по транспортной шахте; мимо проскользил сверху фургон службы доставки еды. — За звонкую монету он закроет глаза на что угодно. Хотя попадаются среди них и идейные — такого хрена лысого подкупишь. Но этот хаулвин не из таких. Йохе покажи двести солов — и можешь считать, что дело сделано. Он не из таких, кто за деньги мать родную пристрелит, но... курва продажная та ещё. Но для нас это как раз хорошо.
— Он твой собутыльник? — понимающе хмыкнул Роджер Моррисон. — Как же так? Он же инопланетянин...
— Роджер — тебя, часом, в детстве головой вниз не роняли? — участливо осведомился Бергер, выводя джип из транспортной шахты и беря курс на морской порт. — Многие ксеносы могут употреблять в пищу наши продукты, а хаулвины, хоть и гуманоиды, но мало чем от нас отличаются в биологическом плане. Ну, скрещиваться наши виды не могут, кофе хаулвинам противопоказано — кофеин для них яд, острая пища тоже не рекомендуется, а так — жрите на здоровье. И пейте. Это не глипы, конечно, но пить они любят.
— Тебе об этом лучше нашего должно быть известно!
Мендис посмотрел на Моррисона-старшего так, как смотрят на идиота.
— Пожалуй, надо будет купить тебе что-нибудь из того, что пьёт Никанор, Роджер, — сказал капитан "Звёздного странника". — Может, и ты тоже тогда поумнеешь малость.
— Что это значит, Мохиндра? — насупился Моррисон.
— Это значит, что тебе не стоит так относиться к Бергеру.
Ставр взглянул на сидящего за рулём джипа Никанора. Тот, казалось, совсем не обращал внимания на то, что говорят о нём, но неожиданно повернул голову к молодому человеку и заговорщицки подмигнул репортёру ВПН. Было совершенно очевидно, что слова Моррисона-старшего значат для Бергера ровно столько, сколько значит крохотное пятнышко грязи на корпусе космического крейсера для его экипажа.
И ещё отметил про себя Ставр — Никанор Бергер был абсолютно трезвым. Абсолютнее этого состояния быть было уже просто физически невозможно. Да, Ставру и раньше доводилось видеть Бергера в трезвом состоянии, но в столь идеальном — ещё ни разу. И Борецкий-младший в который уже раз задумался над тем, кем же на самом деле является Никанор Бергер и что он на самом деле делает на Лорне. И здесь уже открывался простор для самых буйных фантазий. Впрочем, такое поведение было не в стиле Ставра, без веских доказательств и неоспоримых фактов он ни за что не стал бы что-либо утверждать.
Морской порт единственного города Лорна располагался на Главном Городском Уровне, у северо-восточной оконечности городской крыши, которая частично уходила под воду, закрывая, таким образом, городскую гавань от предрассветных и предзакатных штормов. Корабли-охотники и транспортные суда, курсирующие между Порт-Сарнаком, Фризским архипелагом и Восточным континентом, выходили/заходили в порт, подныривая в режиме погружения под крышу, затем всплывали и следовали по своим маршрутам. Морской порт занимал территорию в двенадцать квадратных километров, был оснащён различной погрузочной техникой — от антигравитационных погрузчиков до портальных кранов на железнодорожной платформе — и имел собственный транспортный парк. Управляла всем этим хозяйством дирекция порта, руководимая Эскильдом Бродерсеном, который всецело поддерживал охотников и слыл одним из самых ярых критиков Матиаса Ван Волленховена и Йенса Рийпстры. Единственный въезд на территорию порта находился на улице, носящей вполне логичное название Портовая, и охранялся четырьмя сотрудниками службы безопасности дирекции порта, мало в чём уступавшими по своей подготовке сотрудникам службы безопасности "Доков и Верфей" — Бродерсен набирал в свою службу безопасности только прошедших службу в федеральных войсках или силах планетарной обороны.
Бергер подъехал к проходной порта и остановился перед опущенным шлагбаумом из пластали. В стене здания КПП открылась дверь, выпустив наружу вооружённого 9-мм автоматом охранника в камуфляжной полуброне и боевом шлеме "Модель-18" Сил Планетарной Обороны Эриду с поднятым лицевым щитком, который одновременно являлся мультифункциональным тактическим дисплеем-визором; на правом бедре была закреплена кобура с иглопистолетом. Держа автомат наготове, охранник приблизился к внедорожнику, двигаясь так, чтобы видеть всех находящихся в его салоне людей.
— Привет, Андреас! — высунулся в окно Бергер. — Как дела, дружище?
— А, это ты, Никанор! — охранник приветливо кивнул Бергеру и с его лица вмиг сошла вся суровость. — Здорово, здорово! Ты чего здесь позабыл? И кто эти люди у тебя в машине?
— Ребята с кораблей-охотников возвращаются на свои корабли, — спокойно пояснил Бергер, откидываясь на спинку кресла. — Собираются выйти на промысел, ведь квота же ещё не выбрана до конца. А с ними и Ставр Борецкий из "Всепланетных Новостей". Он хочет сделать репортаж о буднях охотников, так сказать, непосредственно с места событий.
— Похвальное решение, — одобрительно кивнул головой охранник. — Нелёгкая работа у охотников, и о том, как это всё на самом деле происходит, давно нужно было сделать репортаж. А на каком корабле он отправится? А, вот же он сам! — охранник перевёл взгляд на Ставра. — Господин Борецкий — моё почтение.
— Сержант Рейнхард. — Ставр вежливо кивнул охраннику. Он знал Андреаса Рейнхарда, сержанта службы безопасности дирекции порта, отставного космического десантника с Эриду, переселившегося на Лорн двенадцать лет назад. — Добрый вечер.
— Собираетесь выйти в море с охотниками? — спросил Рейнхард.
— Да, собираюсь, собственно говоря, — спокойно ответил Ставр, косясь на сидящих позади него и Бергера охотников и Кристину Уилкокс. — Давно хотел сделать такой репортаж, и похоже, наконец, созрел для этого.
— А господин Хаас тоже с вами отправится?
— Что? — не понял Ставр.
— Я подумал, что в море от меня будет больше толку, чем если я буду сидеть в Порт-Сарнаке, — сказал, появляясь из-за спины Рейнхарда, Аристофан Хаас, одетый в полевую форму Даль-разведчика, с пристёгнутой к правому бедру кобуре, из которой торчала рукоять 10-мм автоматического пистолета "Палач" марсианского производства, подмигивая Ставру и Бергеру. — К тому же, мне действительно интересно, как ваши парни добывают ворвань.
Бергер никак не отреагировал на появление Хааса, из чего Ставр сделал вывод, что Никанор в курсе происходящего. И, скорее всего, приложил руку к появлению марсианина на проходной морского порта. И сделал это явно не самолично, потому что быть сразу в двух местах для нормального разумного, пусть и обладающего некими навыками, было довольно затруднительно.
— Думаю, что вам лучше и правда находиться на борту корабля-охотника, господин Хаас, — произнёс Бергер. — Сдаётся мне, что так для вас будет гораздо безопаснее в свете происходящих в Порт-Сарнаке событий. Да и заодно действительно сами всё увидите. Поверьте на слово — процесс этот весьма интересный. И очень опасный.
— И ещё неизвестно, где вам будет безопаснее находиться — в городе или на борту корабля-охотника, — усмехнулся Майлз Уилкокс.
1 Тарлок — планета на краю Скиллианского Провала, родина высокоразвитой антропоидной расы ситодитов. Является ассоциированным членом Земной Федерации.
2 Шестая по яркости звезда в созвездии Ориона, удалена от Земли на 650 световых лет. Планетная система Саифа колонизирована в середине III века Атомной Эры. Имеет три пригодные для кислорододышащих форм разумной жизни планеты. Трикотажная промышленность Саифа-XI, главной обитаемой планеты системы, известна во всей Федерации и далеко за её пределами.
3 Валдай — пятая планета в системе двойной звезды 74 Пеликана, известна своими ценными породами древесины.
Глава 8.
Аристофан Хаас втиснулся на заднее сиденье джипа Бергера, благо, размер пассажирского салона "Байкала" позволял взять на борт ещё одного пассажира. Огляделся по сторонам.
— Интересно будет посмотреть самому, как добывается продукт, который интересует моё руководство, — проговорил марсианин, устраиваясь поудобнее. — Хотя подозреваю, что это может быть не столь безопасно, как может показаться на первый взгляд.
— О, это даже совсем небезопасно, господин Хаас! — усмехнулся Итан Моррисон. — Но вам может понравится, поверьте мне!
— Особенно если Радомир даст пострелять из бортовых автопушек! — в тон ему произнёс Ставр, подмигивая Хаасу. — Это очень впечатляет, поверьте!
— Уже верю, молодой человек, уже верю! — рассмеялся марсианин.
Миновав проходную, Бергер направил джип в сторону причалов со стоящими на них портальными кранами на железнодорожных колёсных тележках, которые сейчас имели вид спящих стальных исполинов. Никаких погрузочно-разгрузочных работ в порту в данный момент не велось по причине того, что просто не было что разгружать или выгружать; к тому же, Порт-Сарнак — это не Россожники на планете Алтай или Кобург на Лайтере, здесь судоходство крайне малоинтенсивное и представлено всего лишь четырьмя регулярными линиями. Да и то "регулярными" их можно назвать с большой натяжкой, поскольку в сезоны предрассветных и предзакатных штормов никто в здравом уме не станет выходить в море, даже корабль-охотник.
У дальнего причала виднелись два небольших сухогруза местной морской транспортной компании, принадлежащей хорошему знакомому отца Ставра Олегу Артемьеву. Суда эти работали на грузовых линиях, связывающих Порт-Сарнак с Фризским архипелагом и Восточным континентом. Никакого движения там не наблюдалось, лишь слабо горели бортовые огни да светились иллюминаторы в каютах вахтенных. Джип Бергера разминулся с патрульным мобилем, впрочем, находившиеся там охранники не обратили на машину Никанора никакого внимания. Очевидно, с проходной их предупредили о прибытии охотников.
"Одиссей" — корабль-охотник Роджера Моррисона — стоял пришвартованный у пирса под номером "11", и на нём, в отличие от сухогрузов, царило оживление. По палубе сновали охотники, по обеим трапам с причала на борт заносили ящики с боеприпасами, провиантом и снаряжением, которые выгружались из двух трейлеров, на чьих бортах красовались эмблемы Кооперации. И все были вооружены 9-мм автоматами, а на подъезде к пирсу несколько охотников развернули оснащённую крупнокалиберным пулемётом огневую точку. Всё говорило о том, что экипаж "Одиссея" серьёзно подготовился к возможным неприятностям.
— Я погляжу, у вас всё готово к отплытию, — усмехнулся Бергер, подводя джип к кораблю Моррисона. — Советую зря времени не терять. Пока Ван соображает, что к чему, вам нужно ускользнуть из города.
— Это мы и без тебя поняли, — не слишком дружелюбно отозвался капитан "Одиссея".
Бергер как-то странно посмотрел на Роджера Моррисона, но ничего не сказал. А Ставр подумал, что капитану "Одиссея" не мешало бы иногда думать, что говорить.
— Мохиндра — ты тоже собираешься выйти в море? — спросил Бергер Мендиса, который сидел с задумчивым видом и о чём-то размышлял.
— Что? — капитан "Звёздного странника" взглянул на Бергера. — А-а... да, я тоже попытаю счастья в районе Земли Лоренцо Морилло. Квота у меня тоже не выбрана до конца, как и у Майлза. Да, Майлз?
— Ну, у меня тоже есть идеи на счёт пополнения квоты, — пожал плечами капитан "Ганимеда". — Попробую что-нибудь поискать в районе моря Чистякова, может, что и найду. Будем держать связь, чтобы быть в курсе дел. И мой всем совет — держите нос по ветру. От такой сволочи, как Ван, всего можно ожидать.
— Не волнуйся, Майлз, — кивнул ему Моррисон, — мы будем осторожны... насколько это вообще возможно в сегодняшней ситуации.
— Вас подвезти? — Бергер окинул взглядом Уилкокса и Мендиса.
— Не откажемся, — кивнул капитан "Ганимеда".
— Ставр — на пару слов, — поманил Борецкого-младшего Никанор.
Роджер Моррисон, услышав это, слегка поморщился, однако Ставр не придал этому значения. Отношение капитана "Одиссея" к Бергеру было известно всему Лорну, так что обращать внимание на поведение Роджера Ставр не собирался.
— Что у тебя на уме, Никанор? — спросил Ставр, подойдя к водительскому месту.
— Ничего такого, но я хочу дать тебе совет, Ставр — будь осторожен. Сдаётся мне, что в скором времени события на этой планете могут выйти из-под контроля.
— Да это я уже понял, — хмыкнул Ставр. — У Вана, похоже, на уме очередная гадость.
— Гадость... м-да-с...
И в который раз Ставр подумал, что Никанор Бергер не так прост, как о нём думает большинство населения Лорна. И что он совсем никакой не пьяница и тунеядец, а кто-то совсем другой. И весьма похоже, что у него к Волленховену имеется свой, далеко выходящий за пределы Лорна, интерес.
— Насколько это возможно, Никанор, настолько я буду осторожен, — заверил Бергера Ставр.
— Да уж постарайся. И пригляди за Моррисоном. С его недалёким умом и до беды недалеко.
— Ну, не настолько Роджер глуп, как тебе может показаться. А что до его отношения к тебе — так он спиртное на дух не переносит. И тех, кто его употребляет, тоже не уважает.
— И я его понимаю, — усмехнулся Бергер. Протянул Ставру руку, которую тот с уважением пожал. — Удачи, Ставр. Будьте на связи. А я посмотрю, чем вся эта кутерьма в городе закончится.
— А Ван не насядет на тебя, если поймёт, что бегство Моррисонов, Мендиса, Хааса и Уилкокса твоих рук дело?
— Пусть попробует! — снова усмехнулся Никанор. Но на этот раз в его усмешке не было ничего приятного, что заставило Ставра мысленно передёрнуть плечами. — Ладно, Ставр, до встречи. Будьте осторожнее. Отвезу Майлза и Мохиндру и вернусь в город. Погляжу, что там и как...
Кивнув Борецкому на прощание, Бергер тронул машину с места и покатил куда-то в сторону восточных причалов.
Задумчиво проведя рукой по подбородку, Ставр подошёл к стоящему у одного из грузовых трапов "Одиссея" Аристофану Хаасу, который с большим интересом наблюдал за тем, как идёт погрузка.
— Не приходилось раньше видеть корабль-охотник? — спросил Ставр, останавливаясь рядом с марсианином.
— Только на стереофото и голограммах. Их вообще где строят? На Лорне?
— Судостроительная верфь "Фараго и сыновья", по лицензии компании "Морские Транспортные Технологии Ладоги". На Ладоге1 ведь суша только семнадцать процентов поверхности планеты занимает, всё остальное — океан. Там очень сильно развито кораблестроение, и в своё время предок Рудольфа Фараго купил у ладожцев лицензию на производство кораблей-охотников, когда было решено начать промысел цератозухов. Ну, подкорректировал чертежи судов применительно к местным условиям, потому что первоначальный вариант не устраивал охотников. Лорн — не Ладога, тут совершенно иной климат. В итоге вот что получилось. Говорят, что если поставить на корабль-охотник гиперпривод хотя бы второго класса и двигатель от космолёта, то он вполне способен доставить вас с Лорна на Землю. Правда, пока ещё никто не проверял, возможно ли это. Хотя, чисто технически, корабль имеет герметичность класса А, что соответствует герметичности вакуум-плотной техники, так что...
Ставр пожал плечами и посторонился, пропуская мимо себя и Хааса одного из охотников, который толкал перед собой антигравитационную тележку, на которой громоздились ящики с обоймами к 16,5-мм масс-драйверному пулемёту.
— Охота на цератозухов — занятие довольно опасное, — продолжил Ставр, — но сейчас корабль-охотник — самое безопасное место для вас во всей звёздной системе. Вряд ли Ван сумеет до вас здесь дотянуться... хотя нельзя исключать ничего...
— Вы допускаете возможность диверсии? — полуутвердительно произнёс Хаас.
— От такого мудака, как Волленховен, всего можно ожидать, — поморщился Ставр.
В это время до их слуха донеслись голоса откуда-то слева. Повернув головы в том направлении, Ставр и Хаас увидели подходящих к трапу двух охотников, перед которыми по воздуху плыла антигравитационная платформа, нагруженная ёмкостями с питьевой водой.
— ... долбоёбом надо быть, чтобы такую штуку руками подымать?! — возмущённо говорил один из них. — Возьми, блядь, подъёмник, да подними, вместо того, чтобы руками тягать такую бандуру! Слабоумный соко!
— Привет, Крис, Павел! — Ставр приветственно махнул рукой. — Вы это о чём?
— А, Ставр! — охотники — Кристофер Треваскис и Павел Лосев — обменялись с репортёром рукопожатиями. — Господин Хаас! — они проделали ту же процедуру с представителем МТГ. — Собираетесь с нами?
— Да, хотим немного проветриться и подождать, пока у Вана мозги встанут на место, если такое вообще возможно. А про что вы говорили, парни?
— А, это! — Лосев махнул рукой. — Ты знаешь Феликса Кремера?
— Это один из ваших механиков, да?
— Ага. — Лосев сплюнул. — Вроде парень ничего, а на поверку оказался дурак дураком!
— Чего он учудил?
— Пытался руками сдвинуть с места силовой блок. То ли лень было за подъёмником сходить, то ли хрен поймёшь — только сейчас Кремер в городской больнице лежит, спину потянул. Оно, конечно, для экипажа не критично, но надо же иногда и головой думать, а не жопой! — Лосев снова сплюнул, на сей раз в воду. — А вы все с нами идёте в рейс, да?
— Да, сходим, проветримся, — беззаботно отозвался Ставр. — Да и господину Хаасу, как представителю Марсианской Торговой Гильдии, будет интересно посмотреть, как добывается предмет интереса его компании.
— А вы умеете с оружием обращаться? — спросил марсианина Треваскис.
Вместо ответа Хаас продемонстрировал пристёгнутую к поясному ремню кобуру с 10-мм марсианским пистолетом "Палач".
— Понятно, — протянул Треваскис. — Хорошая пушка, ничего не скажешь...
— Добро пожаловать на борт, парни! — Лосев подмигнул Ставру и Хаасу. — Только смотрите, куда ступаете, и не забывайте пристёгиваться во время маневрирования!
— Что такое силовой блок? — поинтересовался Хаас у Ставра, когда они начали подниматься по трапу на борт "Одиссея".
— Элемент питания, используется во всех двигательных установках машин планетарного класса, — пояснил марсианину Ставр. — Без силового блока ни один двигатель не будет работать. Своего рода аккумулятор, какие использовались в Доатомную Эру. И уж действительно — надо быть идиотом, чтобы пробовать поднять такую штуковину руками. Силовой блок на корабле-охотнике не такой и большой, но он весит семьдесят килограммов.
— Просто поленился сделать пару шагов в сторону, — пожал плечами Хаас.
На палубе корабля появилась Кристина Уилкокс.
— Ставр, господин Хаас — поднимайтесь на борт! — махнула она им рукой. — Капитан Моррисон говорит, что уже через полчаса мы сможем отправляться!
Борецкий-младший и представитель Марсианской Торговой Гильдии поднялись по трапу на палубу "Одиссея". Девушка улыбнулась Ставру и слегка подтолкнула его в бок, отчего молодой человек почувствовал себя едва ли не героем-космодесантником, в одиночку отстоявшим от орд варваров-силлидов форстанцию2 на краю долины Лаленсуал на планете Селлат3 во время Мятежа Сухого Сезона. Однако он тут же принял подобающее опытному репортёру выражение лица и, сделав знак Аристофану Хаасу следовать за собой, ступил на ведущий в недра корабля трап.
Внутри корабль-охотник больше всего напоминал самую настоящую подводную лодку, которой он, собственно говоря, отчасти и являлся. Он мог передвигаться и по поверхности моря, и подниматься в атмосферу на высоту до пятнадцати километров благодаря антигравитационным двигателям "Новалдекс-1600" и прямоточному турбореактивному термоядерному двигателю того же производителя, похожего на те, что ставили на космолёты класса перехватчика. Чисто умозрительно, корабль-охотник мог совершить выход в район низких парковочных орбит, и один такой случай действительно был известен на Лорне — "Кашалот" Дэвида Слейна двадцать три года назад поднялся на высоту в сто сорок семь километров, чтобы обойти грозовой фронт, благополучно пролетел в космическом пространстве над половиной северного полушарию Лорна и приземлился — вернее, приводнился — в Море Веллингтона. Так что Ставр не был так уж и неправ, говоря о том, что технически не существовало причин для того, чтобы оборудованный гипердрайвом II класса и термоядерным двигателем типа B корабль-охотник не смог бы выйти в космическое пространство и совершить гиперпространственный прыжок. Однако лететь в космосе на корабле-охотнике — сомнительное удовольствие, это всё равно, что вывести в космос подводную лодку. Уж лучше, подумал Ставр, лететь на эсминце — там хоть места побольше, хотя тоже вариант так себе.
Аристофан Хаас впервые был на борту подобного корабля и поэтому с большим интересом осматривался по сторонам. Узкие коридоры, почти отвесные внутренние трапы, тесноватые отсеки — всё было ему в новинку. Марсианин совал свой нос в каждую открытую дверь, так, что Ставр даже немного забеспокоился, что они могут задержаться с отплытием из-за неуёмного любопытства представителя МТГ.
Особенно Хааса интересовало то, как охотники добывают ворвань. Он внимательно осмотрел грузовой трюм "Одиссея", бортовое вооружение и снаряжение для разделки цератозуха. Это произвело на марсианина большое впечатление и он сказал Ставру, что охотники совершенно справедливо хотят получать за свой труд именно те деньги, которые и должны полагаться за столь опасную работу.
Услышавший эти слова представителя Марсианской Торговой Гильдии инженер-механик "Одиссея" Радован Борисов сказал, что если бы все так думали, то на Лорне давно всё было бы в порядке. Но вполне возможно, что скоро ситуация изменится в лучшую сторону.
Так как корабль-охотник всё же не космический корабль, на котором самое подходящее место для отсека управления — внутри средней части корпуса, его ходовая рубка была расположена ближе к носовой части корабля, на второй палубе, куда Ставр, Хаас и Кристина поднялись по одному из внутренних трапов после того, как разместили свои вещи в отведённых для них крохотных каютах. В рубке уже находились Роджер Моррисон и навигатор "Одиссея" Дмитрий Уманский, рассматривающие что-то на трёхмерном дисплее, висящем в воздухе над пультом управления.
— Разрешите? — спросил Ставр, остановившись на пороге отсека управления.
— А, Ставр! — Моррисон повернул голову от три-дисплея. — Уже разместились?
— Не нужно много времени для того, чтобы разместить то, что у нас при себе было, в столь маленькой каюте! — усмехнулся Хаас из-за спины Борецкого-младшего.
— Ну, это не пассажирский лайнер, что есть — то есть! — вернул марсианину усмешку капитан "Одиссея". — Но здесь каждый квадратный сантиметр на счету, так что уж извините за тесноту!
— Да это как раз понятно...
— Есть новости из города? — Ставр переступил порог и скромно примостился у входа. Отсек управления на "Одиссее" тоже не блистал размерами — самым крупным помещением на корабле-охотнике было машинное отделение, однако свободного места там было тоже не слишком много, поскольку большую часть его объёма занимал прямоточный двигатель, турбины, термоядерный мини-реактор4 и остальное оборудование, которые было необходимо для движения корабля. Если уж на то пошло, то кабина системного5 шаттла была куда больше рубки корабля-охотника.
— Ну, после того, как мы слиняли из офиса Кооперации, нукеры Вана вроде как успокоились, — сообщил Роджер Моррисон, переглядываясь с Уманским. — Немного помахали кулаками, но никого не пришибли. Наёмники "Затмения" особо не ввязывались в дело, а после того, как мы ушли, они вообще стали тише воды и ниже травы. Да и Рийпстра дал понять Вану, что не станет спокойно смотреть на бесчинства наёмников и что он не позволит превратить Порт-Сарнак в поле боя. Странно, но вполне ожидаемо. Рийпстра — конъюнктурщик и приспособленец, а ещё и трус изрядный, он не станет самостоятельно ничего предпринимать, если это идёт вразрез с его представлениями о собственной выгоде и безопасности.
— Рийпстра просто страхуется на тот случай, если на Лорн прилетит патрульный крейсер, — усмехнулась Кристина. — В противном случае, сложно будет отмазаться от обвинений со стороны Патруля. А так — я не я и лошадь не моя.
— Это типично для таких, как он, — согласно кивнул Хаас. — А вы, я так понимаю, уже наметили, куда собираетесь отправиться на промысел?
— Да, но стоит поторопиться. Через пятьдесят два часа солнце зайдёт и начнётся буря. Будет лучше, если мы к этому моменту будем под водой где-нибудь в районе Земли Эриха Гайденхаузера.
— А где это и что там вообще такое? — поинтересовался Хаас.
— Земля Эриха Гайденхаузера? — Дмитрий Уманский хмыкнул и ткнул пальцем в некую точку на голографической карте. — Это крупный архипелаг в северном полушарии Лорна, в Северном океане. Девять островов, довольно крупных, самый большой имеет размеры двести сорок три на сто пятнадцать километров, глубина у островов небольшая, но уже в километре от берега дно резко уходит вниз — как раз то, что надо. Цератозухи могут нырять на глубину в два километра, но всё же они предпочитают средние глубины. Там больше еды для них. А сейчас как раз время миграции морских спагетти и носопырок, которые составляют немаловажную часть рациона зубоклювов, а на них, в свою очередь, охотятся уже сами цератозухи. Да и рыбы-секиры и морские купола там тоже будут, а их цератозухи тоже едят. Так что у нас есть все шансы найти там цератозуха. Вот и посмотрите, как всё это происходит на самом деле.
— А сколько времени нам потребуется на то, чтобы добраться до Земли Эриха Гайденхаузера? — осведомился Хаас.
— Как только выйдем из гавани, поднимемся в атмосферу и пойдём на север в полётном режиме. Достигнув семидесятой широты, опустимся под воду и начнём поиски в радарном режиме. А там будет всё видно по ходу дела.
— Надеетесь всё-таки добыть ворвань?
— Ну, шансы довольно велики, — пожал плечами Моррисон. — К тому же, мы уже пару раз в том районе били цератозухов, так что и на сей раз надеемся на добычу. Впрочем, на месте разберёмся. Если там ничего не будет, тогда уйдём в залив Волкова. Там точно будут цератозухи.
— А нам можно будет за выходом в море отсюда понаблюдать? — спросил марсианин.
— Пожалуйста. Мешать нам вы не будете, только не отвлекайте во время маневрирования, ладно? Процедура выхода из гавани Порт-Сарнака не так проста, как может показаться на первый взгляд...
1 Ладога — единственная пригодная для жизни планета в системе одиночной звезды WASP-74 в созвездии Орла, удалена от Земли на 120 парсеков. Известна своими судостроительными верфями и тем, что водная поверхность занимает 83% поверхности планеты.
2 Форстанция (образовано от слов "форт" и "станция") — укреплённая научная база на новооткрытой планете, оборудована защитным периметром и системами автоматической обороны. Кроме исследователей, имеет небольшой гарнизон сотрудников службы безопасности компании или научного центра, также это могут быть и наёмники. Также существуют военные форстанции.
3 Селлат — обитаемая планета в системе тройной звезды Стоун 464, населена воинственными варварами-гуманоидами, самоназвание — силлиды, известными своей ксенофобией.
4 В данную эпоху технологический уровень земной цивилизации позволяет создавать термоядерные реакторы размером, скажем, 4х4 метра; такой реактор спокойно можно разместить в комнате площадью десять квадратных метров.
5 Системный шаттл — космолёт, совершающий полёты в пределах системы "планета — спутник".
Глава 9.
Выход из гавани Порт-Сарнака оказался довольно интересной процедурой. После того, как всё необходимое было погружено на борт корабля и весь экипаж спустился внутрь, внешние люки были герметично задраены и активирован вакуум-плотный режим, а Роджер Моррисон проверил работу бортовых систем и убедился в том, что всё исправно функционирует, включились водомётные двигатели, предназначенные для надводного перемещения корабля, и "Одиссей", отчалив от пирса, малым ходом двинулся в сторону выхода из гавани. Миновав установленные на границе фарватера сигнальные бакены, корабль вошёл в судоходный канал и взял курс на городскую крышу, которая с расстояния выглядела как покатая прозрачная стена. Прозрачная — но каждому жителю Лорна было хорошо известно, что городская крыша, построенная из сверхпрочного глассита, была способна выдержать даже ядерный взрыв, что и неудивительно, если брать во внимание то обстоятельство, что глассит использовался в космическом кораблестроении и обладал огромным запасом прочности по температуре и давлению. На расстоянии в двести метров от городской крыши водомётные двигатели отключились и заработал антигравитационный привод корабля в режиме "специальный корабельный", при котором происходило погружение судна под воду. В обзорном иллюминаторе рубки было хорошо видно, как "Одиссей" неторопливо погружается, плавно уходя под воду носовой и средней частями корпуса.
Городская крыша уходила под воду на двенадцать метров, что было вполне достаточно для того, чтобы защитить гавань от штормов, а глубина в том месте залива, где она опускалась под воду, составляла шестьдесят два метра. Сарнакский залив вообще отличался довольно большими глубинами — уже в двух километрах от Порт-Сарнака дно уходило на двести сорок метров, и такая глубина тянулась до самого океана и дальше, и лишь в семи километрах от берега глубина полого понижалась до двух километров. Но цератозухи в этих широтах не водились, поскольку близ Северо-Западного континента морская фауна была не так богата, а эти морские хищники предпочитали богатые живностью места в лорнианских океанах. Поэтому для того, чтобы добывать ворвань, охотникам приходилось далеко уходить от Порт-Сарнака, иногда — даже в другое полушарие планеты.
Корабль полностью погрузился под воду, и Моррисон включил радарное зрение. Вода в заливе не отличалась прозрачностью, уже в паре метров ничего не было видно, и приходилось полагаться на приборы. Уровень антигравитации был поднят до рабочего, превращая корабль-охотник в подводную лодку. В воздухе над пультом управления развернулся трёхмерный курсовой дисплей, показывающий маршрут движения "Одиссея" в водной толще.
— А почему здесь такая мутная вода? — обратился к Ставру Хаас. — Это природная особенность или что-то другое?
— Просто севернее города в залив впадает крупная река, Форза, вот потому вода в заливе и мутная, — пояснил марсианину Ставр. — Речная вода несёт много частиц почвы и ила, так что да, до прозрачности домашнего бассейна вода в заливе не дотягивает.
— Но вы не думайте, господин Хаас, что у нас каждый имеет дома бассейн! — усмехнулась Кристина Уилкокс. — Нам до такого уровня ещё ой как далеко!
— Но это отнюдь не невозможно, — спокойно отозвался Хаас. — Фарадей и Один ведь тоже не сразу стали такими, каковыми сейчас являются. Так что и для вашей планеты всё ещё впереди.
— Однако, мы уже проходим под крышей, — заметил Ставр. — Правда, в оптическом режиме всё равно не видно ни черта, а радарное зрение всей полноты картины не даёт. Но как только "Одиссей" минует крышу, мы всплывём и пойдём дальше в надводном режиме. Потом взлетим и возьмём курс на Землю Эриха Гайденхаузера. Так что у вас будет масса времени полюбоваться на виды Лорна. Хотя что можно увидеть с высоты в несколько километров, не знаю. Но пока погода хорошая, возможно, вам повезёт увидеть горы Фёдорова и вулкан Саберхагена1. Он, правда, сейчас неактивен, но всё-таки вид вулкана высотой в семь километров весьма впечатляет.
"Одиссей" тем временем миновал городскую крышу и, пройдя под водой ещё полторы сотни метров, начал всплытие, переключив антигравы в режим уменьшения веса, что в данной ситуации срабатывало на манер поплавка. Через двадцать секунд вода отхлынула от иллюминаторов и перед находящимися в рубке корабля предстала гладь Сарнакского залива, уходящая на восток, к Фризскому океану. Волнение на заливе было где-то в районе двух баллов, так что "Одиссей" держался вполне ровно, идя на антигравитационной тяге. Включать водомётные двигатели не было никакого смысла, поскольку корабль вот-вот должен был взлететь.
Роджер Моррисон внимательно ознакомился с показаниями приборов, перекинулся парой фраз с навигатором и старпомом "Одиссея" Джозефом Клиффордом, после чего связался с двигательным отсеком и запросил рапорт о состоянии двигателя и реактора. Радован Борисов, инженер-механик корабля, доложил своему капитану, что всё функционирует в штатном режиме и что корабль может взлетать хоть сейчас.
Моррисон довольно хмыкнул и кивнул изображению инженера-механика на экране корабельного интеркома. Перевёл взгляд на Хааса, Ставра и Кристину.
— Сейчас будем взлетать, — произнёс он. — Дима рассчитает оптимальную траекторию, пойдём к Земле Эриха Гайденхаузера. Городской метеоцентр даёт благоприятный прогноз на ближайшие восемьдесят часов, потом начнутся предзакатные шторма. Надеюсь, мы до этого времени успеем добыть цератозуха.
— А если нет? — поинтересовался Хаас.
— В таком деле, как охота на цератозухов, ни в чём нельзя быть уверенными до конца, господин Хаас. Будем исходить из ситуации. А сейчас займите, пожалуйста, амортизационные кресла и пристегнитесь. Мы взлетаем.
Обменявшись с Клиффордом и Уманским фразами, из которых никто из троих пассажиров "Одиссея" не понял ровным счётом ничего, Моррисон перевёл антигравитационный двигатель в режим атмосферного полёта, и корабль начал набирать высоту.
— Как бы то ни было, Ставр, — произнёс Хаас, наблюдая за открывающейся в обзорном иллюминаторе панорамой, — а планета у вас всё же очень красивая.
Не согласиться с марсианином было решительно невозможно. Лорн вращался с востока на запад, как, к примеру, Венера или Заратустра, поэтому сейчас "Одиссей" двигался прямо в сторону заката, который стал за последнее время ещё ярче и красочнее. Небо было окрашено во все цвета, какие только можно было представить; облака разного размера и форм неслись, подгоняемые ветром, в сторону океана.
— Интересно, а мы не увидим старт лайнера? — поинтересовался Хаас, с трудом отрывая взгляд от иллюминатора рубки для того, чтобы посмотреть на Ставра.
— "Константинополь" стартовал, когда мы к магазину Пангли ехали, — ответил Ставр, тоже глядящий в иллюминатор. — На данный момент он уже, скорее всего, достиг прыжковой зоны и ушёл в гипер.
— Гм...
"Одиссей", между тем, продолжал подниматься в атмосферу, неторопливо — относительно, конечно — набирая высоту. Но делал он это не так, как атмосферные или космические аппараты — вместо того, чтобы подниматься под углом, носовой частью, корабль-охотник набирал высоту как бы всем корпусом, идя по диагонали под небольшим углом. Альтиметр деловито отсчитывал метры, и в данный момент на его полихордкристаллическом дисплее горела цифра "850". Впрочем, показания альтиметра находились в постоянном движении, как и сам корабль.
Миновав тонкий облачный слой, "Одиссей" вырвался на чистый от облаков участок и выровнял своё положение. Антигравитационный двигатель заработал в режиме горизонтального полёта, и корабль устремился на восток, в направлении океана.
— А как вы будете определять, где именно нужно посадить... то есть приводнить корабль? — поинтересовался Аристофан Хаас, сидя в амортизационном кресле и глядя на пламенеющий у горизонта закат. — У вас есть какие-то специальные способы для этого, капитан Моррисон?
— Сейчас, как говорил перед отплытием Дима, время миграции морских спагетти и носопырок, — отозвался Роджер Моррисон, сидя за пультом управления кораблём. — Их едят зубоклювы, рыбы-секиры и морские купола ими тоже не брезгуют. А в таких местах обычно высока вероятность встретить цератозуха. Зубоклювы — их основной рацион, но и секирами с куполами они тоже не брезгуют. Могут сожрать и песчаного угря, и гуппера — цератозуху всё равно, кого жрать. Была бы еда. Мы доберёмся до Земли Эриха Гайденхаузера, приводнимся в нескольких километрах от залива Каменного Уступа. Выбросим беспилотник и станем ждать результатов сканирования.
— А что такое эти ваши носопырки и гупперы? Я знаю, что внеземная биология весьма многогранна и что названия представителям ксенофауны даются чуть ли не с потолка, но всё же интересно узнать хотя бы вкратце, что это за фигня такая.
Моррисон, Клиффорд и Уманский почти одновременно усмехнулись. Улыбнулись и Ставр с Кристиной, для которых названия лорнианских животных были вполне обычными. Для уроженцев Лорна — но не для выходца с далёкого Марса.
— Да, тот, кто давал такие названия местной живности, особо не заморачивался, это верно, — произнёс Моррисон, включая автопилота и откидываясь в кресле. "Одиссей" сейчас находился на высоте пяти с половиной километров и двигался в направлении Фризского океана со скоростью семьсот сорок километров в час (фактически, корабль-охотник мог двигаться в режиме полёта со скоростью в полторы тысячи километров в час, но на практике редко кто разгонялся выше тысячи), так что можно было лететь на автопилоте. К тому же, воздушное движение на Лорне находилось в зачаточном состоянии — летать вне пределов единственного на планете города отваживались далеко не все из-за климатических особенностей. — Если зубоклюв ещё более-менее оправдывает своё название — это что-то вроде рыбы, похожей на тунца, но длиной до шести метров, хищник, способный откусить гуманоиду конечность, с мордой, похожей на клюв, усеянный острыми, как бритва, зубами, то откуда взялось название "носопырка", никто на Лорне не имеет ни малейшего понятия. Это довольно крупная рыба, торпедообразной формы, с вполне обычной мордой. Зубоклювы едят носопырок — цератозухи едят зубоклювов. Нормальная экологическая ситуация.
— А морские спагетти тогда что?
— Тоже рыбы. А почему так называются — потому что длинные они и тонкие. Похожи и впрямь на спагетти. Питаются водорослями и планктоном. Гуппер — тоже рыба, что-то типа сельди, но вдвое крупнее. Морской купол — моллюск, хищный. Вот как-то так, господин Хаас.
— Хорошо, вот найдёте вы цератозуха — что потом будете делать? Я так понимаю, что его не столь просто добыть. Он ведь может и кораблю урон причинить.
— Урон? — усмехнулся Клиффорд. — Это мягко сказано, господин Хаас. Бывали случаи, когда цератозух топил корабль-охотник. Три года назад "Волнорез" Алистера Фарагера затонул у островов Туманной Гряды — взбешённый цератозух высадил своей тушей грузовой шлюз. При весе в тридцать семь тонн это весьма грозный противник. Надо брать в расчёт, что шкура цератозуха довольно прочна и с первого выстрела не всегда получается её пробить. А палить, что называется, как полоумный, никто не станет — боеприпасы стоят недёшево. Так что занятие это довольно опасное.
— И мы вполне резонно хотим за столь опасную работу получать хорошие деньги, — сказал Моррисон. — Ведь нам не только свои семьи надо обеспечивать и поддерживать экономику Лорна, но и корабли свои обслуживать. А это пусть и не космические корабли, но и не какой-то задрипаный лэндкар2. Здесь в пару тысяч солов в год не уложишься.
— С этим я и не спорю, — согласился Хаас. — А когда, кстати, начнутся предзакатные шторма? Перед самым закатом, как я понимаю?
— Совершенно верно, — здесь уже Ставр решил дать пояснения гостю с далёкого Марса. — Влажный воздух из-за изменения температуры поднимается вверх, где сталкивается с опускающимся вниз сухим воздухом. Скорость ветра — вот что самое опасное в таком метеорологическом явлении. Даже звездолёты стараются не садиться на Лорн в такое время. Но, я полагаю, что времени у нас в запасе есть изрядно. Так ведь, капитан?
— В принципе, да, — отозвался Моррисон, — хотя ты не хуже моего знаешь, что охота на цератозухов не проходит строго по графику. Цератозуху не скажешь "эй, дружище — я в двенадцать тридцать буду у Скального Порога, приплывай туда, я попробую тебя поймать!" Здесь никогда не знаешь, что может пойти не так. Пример "Волнореза" это ясно даёт понять.
— С этим не поспоришь.
"Одиссей" проскочил скопление облаков и снова оказался на открытом пространстве. Внизу, насколько хватало поля обзора, простиралась обширная водная гладь — Фризский океан, крупнейший на планете, и самый глубокий. Впрочем, охотникам на цератозухов глубина как раз была и не нужна, поскольку цератозухи на больших глубинах не встречались. А что обитало глубоко в океанах Лорна, никто так толком и не знал. Ходили самые разные слухи об обитающих в непроглядной тьме океанских вод чудовищах, по сравнению с которыми цератозухи были просто мелкой рыбёшкой, но то были всего лишь слухи. Корабли-охотники редко опускались на глубины ниже двух километров, и что таилось ниже этой черты, никто не мог сказать. Заниматься исследованиями океанов Лорна его жителям пока что было недосуг.
Всё то время, пока корабль находился в режиме атмосферного полёта, экипаж не бездельничал. Проверялось бортовое вооружение, снаряжались обоймы к масс-драйверному оружию, готовились оборудование и инструменты, необходимые для разделки туши цератозуха. Несколько охотников подготавливали большие сетчатые мешки для транспортировки ворвани — после того, как цератозух будет добыт, его тушу разделают при помощи силовых резаков, вырезая куски ворвани, которые сложат в те самые мешки-сетки, а всё остальное (за исключением печени и селезёнки, которые имели спрос на фармацевтическом рынке) просто выбросят в океан, к вящей радости местной живности. Федерик Баккер и Олег Смирнов готовили к вылету беспилотник-разведчик — антигравитационный аппарат каплевидной формы, оснащённый различной сканирующей и видеоаппаратурой для поиска цератозуха. Управлялся беспилотник бортовым ВИ, а данные с его сканеров и видеокамер подавались в режиме реального времени в отсек управления корабля-охотника на установленный там мультихроматрон.
— Между прочим, — произнёс Хаас, рассматривая панораму в обзорном иллюминаторе, — Марсианская Торговая Гильдия не только в ворвани заинтересована. Вы вот охотитесь на цератозухов, но никто ведь не имеет никакого понятия о том, как вообще устроена жизнь этих хищников. Что вам известно об их образе жизни, о способе размножения, о том, сколько лет они живут? Сколько лет нужно для того, чтобы цератозух вырос до размера взрослой особи? Я понимаю, что добыча ворвани для вас — источник существования всего лорнианского общества, однако нельзя относиться к данному аспекту без должного внимания. Научный отдел Гильдии после заключения контракта снарядит на Лорн группу специалистов, которые вплотную займутся изучением цератозухов. Ведь мы имеем несколько примеров того, как нерациональный подход к разработке инопланетных экологических ниш, а то и просто кретинизм и наплевательство, приводили к катастрофическим последствиям. Вырубание пурпурного дерева3 на Джеймстоуне вызвало эрозию почвы и опустынивание, и потребовалось двадцать лет, чтобы восстановить нарушенный экобаланс; завоз на Тибериан семян люцерны привёл к нарушению экологического баланса, вследствие чего под угрозой вымирания оказалась местная кормовая культура — синелист, основа пищевого цикла местных травоядных. А разведение на Фрейе заратустранских степных кроликов едва не вызвало полномасштабную экологическую катастрофу — ведь там не было сколь-нибудь крупных хищников, пришлось срочно ввозить с Заратустры степных ястребов, естественных врагов кроликов, и открывать охотничьи лицензии. СЭКОН4, понятное дело, бдит, однако в Федерации планет чуть больше, чем пара тысяч. За всеми не уследишь.
— Вот в этом и заключается проблема Федерации, — вздохнул Ставр.
Острова архипелага Земля Эриха Гайденхаузера появились прямо по курсу и чуть правее спустя пять с половиной часов полёта. Девять торчащих в океане кусков земли, самый большой из которых имел площадь почти в двадцать восемь тысяч квадратных километров, покрытых скалами и лесами невысоких деревьев с веерообразными кронами. Кое-где текли неширокие речки и виднелись небольшие озёра, некоторые даже с собственными островками. Никаких поселений здесь не было и в помине — забираться так далеко на север никто из жителей Порт-Сарнака не видел никакого смысла. Возможно, острова и имели залежи каких-либо минералов, однако точно никто не мог ничего на сей счёт сказать. Орбитальную разведку никто не удосужился провести в своё время, а сейчас у лорнианцев не было для этого ни средств, ни возможностей.
"Одиссей", как и было сказано перед отплытием из Порт-Сарнака, сразу же после того, как пересёк 70-ю параллель, пошёл на снижение. Обзорный иллюминатор рубки закрыли боевые бронеставни — глассит гласситом, но лишние меры предосторожности никогда не бывают лишними. Перед этим корабль выпустил беспилотника, который снизился до высоты в полторы сотни метров и принялся нарезать круги над океанской гладью, сканируя водные глубины на предмет наличия там цератозуха.
— Будем ждать результатов поиска или сразу погрузимся? — спросил Хаас, внимательно наблюдая за действиями Моррисона и Клиффорда.
— Будем ждать, — отозвался старший помощник капитана "Одиссея". — Мы не поплавок, чтобы нырять туда-сюда. Антигравы не потребляют топлива, но энергию жрут, а энергия у нас вырабатывается реактором, а он, в свою очередь, топливо как раз потребляет, знаете ли. А на Лорне термоядерное топливо всё привозное, с Фенриса. В ближайшем будущем, полагаю, у нас появится собственная энергетическая промышленность, но пока Лорн целиком и полностью зависит от импортного топлива.
— Это зависит от многих факторов, — заметил Ставр, — но тут, как я полагаю, и от нас много чего зависит.
— Это ты верно заметил, Ставр, — несколько зловеще произнёс Роджер Моррисон, многозначительно трогая висящую на правом бедре кобуру с находящимся в ней кореллианским 9-мм пистолетом "Ликмаккер".
Между тем, кружащий над водной гладью беспилотник подал сигнал, и на мультихроматроне появилось слегка размытое изображение чего-то большого, движущегося на глубине.
— Переключи с радарного на инфракрасное, Рик, — посоветовал оператору беспилотника Моррисон. — А то нихера не разберёшь.
Изображение на экране дважды мигнуло, затем превратилось в красно-синее.
— Ого, морские спагетти! — удовлетворённо потёр ладони Моррисон. — Значит, и цератозух может быть неподалёку! А это что слева? Рик — усиль сигнал!
На экране мультихроматрона возникло изображение нескольких десятков быстродвижущихся объектов, идущих прямо к стае морских спагетти.
— Гупперы, — констатировал Клиффорд. — Не зубоклювы, конечно, но тоже представляют интерес для цератозуха. Роджер — ныряем, что ли?
— Пожалуй, — задумчиво произнёс капитан "Одиссея". — Шанс наткнуться на цератозуха весьма велик. Даю трёхминутную готовность.
По всему кораблю раздались звуки предупредительной сирены, говорящей о том, что "Одиссей" готовится к погружению и что всем членам экипажа надлежит занять амортизационные кресла и пристегнуться ремнями безопасности. Этого требовал стандартный протокол.
Входа в воду особо и не почувствовалось. Корабль-охотник снизился до высоты в двадцать метров над поверхностью океана, занял положение параллельно ей, затем приподнял носовую часть вверх под углом в пятнадцать градусов и неторопливо лёг на воду, после чего антигравитация переключилась в режим погружения и корабль опустился под воду. На пульте управления загорелось несколько зелёных индикаторов, Моррисон удовлетворённо кивнул сам себе и нажал на сенсор поднятия боевых бронеставень.
— А это не опасно? — с сомнением в голосе произнёс Хаас, кивая головой в сторону обзорного иллюминатора.
— Это глассит, господин Хаас, — отозвался Моррисон, покрутившись в капитанском кресле влево-вправо. — К тому же, мы не собираемся таранить подводную скалу.
— А цератозух не сможет выбить иллюминатор?
— Для этого ему придётся очень сильно постараться! — усмехнулся Уманский. — Это всё же глассит, а не какое-то там оргстекло! Да даже если он нас и атакует, мы ведь не будем на месте сидеть! Так что успокойтесь и нервничайте понапрасну, господин Хаас — на борту "Одиссея" вы в безопасности... сравнительной, конечно, ведь охота на цератозуха — это не в тире пострелять на игровом ВИР-автомате по голографическим звездолётам. Но тем не менее — не стоит опасаться чего-то, пока это "что-то" не случилось.
— Это... обнадёживает... — только и нашёл, что сказать, Хаас.
Однако открывшийся в обзорном иллюминаторе вид заставил марсианина проглотить всё то, что ещё могло оставаться у него на языке, и с восхищённым выражением лица уставиться в иллюминатор.
Разумеется, на Марсе тоже существовали океаны, поскольку четвёртая планета Солнечной Системы (впрочем, как и Венера с Ганимедом и Каллисто) давно была терраформирована и люди на ней жили под открытым небом. Но в марсианских океанах обитали морские существа, завезённые туда с Земли, и ничего необычного там нельзя было увидеть. Другое дело — Лорн, это совершенно другая планета, в иной звёздной системе, и здесь жизнь проходила совсем иные стадии эволюции. Здесь не было ничего из того, что имело хотя бы отдалённые земные аналоги.
"Одиссей" в данный момент двигался над большой подводной равниной, густо поросшей высокими водорослями, похожими на тонкие тёмно-зелёные спирали (впрочем, они так и назывались, как пояснил Ставр — морские спирали), примерно в полусотне метрах от океанского дна. В этом месте жизнь словно кипела — так всё окружающее корабль выглядело со стороны. Проплыли три стайки каких-то веретенообразных существ, вращающихся вокруг своей продольной оси, причём против часовой стрелки. Ставр пояснил глазеющему на окружающий корабль подводный мир Хаасу, что марсианин видит морские веретена, которые, передвигаясь таким вот экзотическим способом, фильтруют воду и получают оттуда питание — планктон, мелких рачков и рыбёшек. В свою очередь, веретена являлись пищей для морских куполов и гупперов, а чьей едой являлись они, Хаас уже знал.
Стая гупперов, между тем, уже сблизилась с морскими спагетти на дистанцию атаки и начала охватывать свой обед плотным кольцом. Такое поведение заинтересовало Хааса, который заметил, что подобный способ охоты выдаёт присутствие у гупперов определённого интеллекта, на что Моррисон пожал плечами и ответил, что ксенобиологов на Лорне нет и изучать местную живность просто некому. Энтузиасты-любители не в счёт.
Беспилотник вернулся на борт. Шлюз продули сжатым воздухом, вытеснив оттуда воду, после чего операторы водворили аппарат на место. Корабль увеличил радарное покрытие и продолжил движение в северо-восточном направлении, но пока того, за чем они сюда прибыли, заметно не было.
Но это вовсе не означало, что цератозухов в этой части океана нет.
1 Вполне возможно, назван в честь американского писателя-фантаста Фреда Саберхагена.
2 Так называется любое наземное транспортное средство.
3 Названо так из-за цвета древесины.
4 СЭКОН — Служба Экологического Надзора федерального правительства.
Глава 10.
Пока пассажиры "Одиссея" любовались подводными видами, экипаж корабля-охотника готовился к промыслу. Проверялись бортовые автопушки, подносились запасные кассеты со снарядами, охотники промысловой партии готовили своё личное оружие — в основном, 9-мм автоматы и 12-мм ручные пулемёты, хотя у троих из экипажа "Одиссея" имелось энергетическое оружие, то бишь бластеры. Механики прогоняли тесты в машинном отделении — мало приятного, если во время охоты что-то случиться с двигателем. Учитывая весьма скверный характер цератозухов, это могло привести к весьма серьёзным последствиям.
— Мы будем наблюдать со стороны или нам всё-таки можно будет хоть как-то помочь экипажу? — Аристофан Хаас вопросительно взглянул на капитана "Одиссея".
— Обычно мы не возим пассажиров, господин Хаас, — усмехнулся Моррисон, — так что вам, скорее всего, придётся поучаствовать.
— И что нам нужно будет делать? — поинтересовался марсианин.
— Пока будет вестись охота на цератозуха, вам ничего не надо будет делать. Сначала его нужно выследить и подстрелить. Потом мы выпустим шлюпку, которая заякорит тушу цератозуха и закрепит на его шкуре два баллона с гелием для поднятия на поверхность. Затем мы начнём разделку туши, и вот тут вы и пригодитесь. Как разделывать цератозуха, вы не знаете, но вот прикрыть команду вы сможете.
— Прикрыть?
— Ну, мы же будем потрошить цератозуха, — принялся пояснять Хаасу Клиффорд, — нам ведь нужна только ворвань да печень и селезёнка, на которые есть спрос у фармацевтов. Всё остальное — а это, между прочим, немалый объём, да и весит изрядно — мы просто выбрасываем в океан...
— На корм рыбам, — вставил Ставр.
— Да, на корм рыбам, — согласно кивнул старший помощник Моррисона. — Но рыба рыбе, как известно, рознь. Гуппер или морской купол это так, ерунда, рыба-секира посерьёзнее будет, но тоже особой угрозы не представляет для человека. А вот дрифтеры, кальмары-конусы и морские винты — это совсем другое дело.
— А что это это за существа такие? — резонно поинтересовался Хаас. — Они что, питаются падалью?
— Это крупные морские хищники, способные убить и сожрать гуманоида, — пояснил Моррисон, что-то переключив на пульте управления. — Поскольку во время разделки туши цератозуха на, так сказать, бесплатный обед слетается всё, что находится в пределах зоны действия их обонятельных органов, то и для хищников наступает время, так сказать, обеденное. Дрифтер — это что-то похожее на морского динозавра, он меньше цератозуха, но от этого ничуть не менее опасный. Он питается рыбой и моллюсками, но не прочь и падалью пообедать. Вполне способен убить человека и сожрать. Кальмар-конус — тут стоит только сказать, что он формой своего тела похож на конус, достигает пяти метров в длину и вечно голоден, паразит. Своими длинными щупальцами он запросто может сцапать вас и утащить под воду, со всеми вытекающими отсюда для вас последствиями. А морской винт — это крупное существо, то ли рыба, то ли хрен знает что, плавает, вращаясь по часовой стрелке, отсюда и название. Вот от этой хрени вам и придётся команду защищать во время разделки...
— Роджер — что-то есть на радаре! — прервал его Уманский. — Крупное, возможно, цератозух!
— Где? — Моррисон тут же повернулся в кресле к пульту управления.
— Вот, примерно в полутора километрах от нашего нынешнего местоположения, — навигатор ткнул в полихордкристаллический дисплей радара. — Похоже, он учуял скопление жратвы и сейчас чешет сюда на крейсерской скорости.
— А крейсерская скорость цератозуха сколько в единицах измерения? — тут же задал вопрос Хаас.
— Узлов1 пятнадцать, не меньше, — отозвался Уманский. — Заметил скопление всякой хреноты и решил посмотреть, чем тут можно поживиться.
— А это большая скорость? — не унимался марсианин.
— Цератозух обычно движется со скоростью десять-двенадцать узлов, когда охотится — скорость может и до двадцати пяти узлов возрастать. А тут он не охотится, скорее всего, а просто мимо плыл. Хотя эти твари вечно жрать хотят, что и неудивительно — при таких-то габаритах.
— А какую максимальную скорость может развить под водой корабль-охотник?
— Максимальная — восемьдесят пять узлов, но мы редко до такой скорости разгоняемся. Обычно даём узлов тридцать-сорок, сейчас же движемся со скоростью двенадцать узлов. Подождём, пока цератозух подойдёт поближе к стаям рыб, а потом будем действовать по ситуации.
— А нам что делать-то сейчас? — спросила Кристина Уилкокс.
— Сейчас вы ничего не сможете сделать, поэтому идите в арсенал и выберите каждый оружие под себя, — сказал Моррисон. — Я скажу нашему оружейнику, чтобы помог вам. Потом оставайтесь в арсенале и ждите команды. За вами придут и скажут, что надо будет делать.
До расположенного в кормовой части корабля на второй, верхней, палубе арсенала Ставр, Кристина и Аристофан Хаас добрались без особых происшествий. Там их встретил оружейник "Одиссея" Анатолий Северов, который уже был предупреждён капитаном корабля об их прибытии. Задав пару наводящих вопросов, чтобы понять, с чем прибывшие в арсенал имели дело до отплытия из Порт-Сарнака, он с невозмутимым видом направился к стеллажам с оружием и после недолгого размышления выдал каждому из троицы по стволу — Ставру достался стандартный 9-мм автомат, коих на Лорне было изрядное количество, Аристофан Хаас получил в своё распоряжение автоматический карабин фенрисианского производства, а Кристине, как представительнице слабого пола, Северов выдал игольное ружьё; в дополнение к оружию, каждый получил по три дополнительные обоймы и пояс с отделениями для них. Коротко проинструктировав всех троих насчёт того, как именно им надлежит действовать, когда начнётся разделка туши цератозуха, оружейник "Одиссея" посоветовал Ставру, Хаасу и Кристине остаться в арсенале. Здесь имелся мультихроматрон, подключённый к корабельной сети, так что за процессом охоты можно было наблюдать и отсюда.
Однако Ставр отказался от предложения Северова. Итан обещал ему место за корабельной автопушкой, и Борецкий-младший намеревался стребовать со своего друга обещанное. К тому же, просто сидеть и пялиться в мультихроматрон во время охоты на столь опасного хищника, коим, вне всякого сомнения, являлся цератозух, Ставр не собирался. Не в его это духе было. Да и потом — из всего этого мог получиться отличный сюжет для "Всепланетных новостей".
Итана Моррисона он нашёл на нижней палубе корабля, где располагались боевые посты. При виде Ставра Итан недовольно нахмурился, однако спустя несколько секунд его лицо приняло обычное выражение.
— Помнится мне, — произнёс Ставр, подходя к Итану, — кое-кто обещал мне возможность пострелять по цератозуху. Сейчас как раз такая возможность, дружище.
Итан поскрёб пальцами затылок и с некоторым сомнением оглядел репортёра единственной на планете новостной службы.
— Ты уверен, что у тебя это получится, Ставр? — с некоторой долей сомнения в голосе произнёс Моррисон-младший. — Всё же автопушка Крикунова, пусть и корвианская2 реплика — это не пистолет и не автомат, тут несколько иной принцип действия.
— Я стрелял из имитатора на полигоне Гэвина Трелони, Итан, так что я имею представление о том, что такое эти ваши автопушки. Ты только скажи, куда именно надо стрелять, чтобы завалить цератозуха.
— Гм... собственно, если умеешь стрелять из автопушки, то мне не нужно будет тебя ничего лишнего объяснять. А вот насчёт того, куда лучше стрелять...
Итан снова почесал затылок.
— Самый лучший вариант — стрелять вот сюда, — он снял с прикреплённой к переборке деревянной полочки прозрачный брусок из метастекла, внутри которого находилась изготовленная из папье-маше тридцатисантиметровая фигурка цератозуха, и пальцем показал, куда именно лучше всего стрелять из корабельной автопушки. — Вот, видишь это углубление в основании шеи? Стреляй лучше всего сюда, снаряд если сюда попадёт и вклинится в тушу цератозуха метра на три-четыре, то он разорвётся прямо между лёгкими и сердцем. Если снаряд пройдёт навылет, то он вскроет цератозуха, как нож вскрывает консервную банку и тем самым облегчит нам работу. Да и ворвани много не испортится от взрыва.
— Ну, а если цератозух никак не желает поворачиваться ко мне анфас — что тогда делать?
— В таком случае обычно стреляют под хвостовые плавники, чтобы взрыв развернул цератозуха в правильном направлении. Но обычно эти бестии сами прут в атаку, когда видят что-либо с себя размером или крупнее. Территориальный инстинкт. А вот стрелять сбоку прямо в туловище я тебе не советую — ты убьёшь цератозуха, но выбросишь на ветер тысяч на восемь солов ворвани.
— Понятно.
Итан взглянул на небольшой полихордкристаллический дисплей, отображающий картинку, транслируемую с радара "Одиссея".
— Похоже, довольно крупный цератозух, — резюмировал он. — Сейчас корабль начнёт заходить на цель, так что давай, Ставр, садись за управление орудием. Я буду рядом, подскажу, если что.
Ставр снял с плеча автомат и положил его на металлический пол, не забыв перед этим проверить, поставлено ли оружие на предохранитель. Потом сел в кресло оператора автопушки и пристегнул страховочные ремни, после чего проверил орудие и загнал в ствол снаряд.
— Ты всё правильно делаешь, — одобрительно кивнул Итан, усаживаясь на пол — стоять во время охоты было бы весьма неразумно, поскольку корабль в любой момент мог совершить неожиданный манёвр. — Только не забудь включить автодоводчика прицела — во время маневрирования прицел может уходить в сторону, что, в общем-то, неудивительно. И автозаряжание включи — хреново, когда в процессе охоты кончаются снаряды, а цератозух прёт на тебя, как съехавший с катушек заратустранский степной бык.
— Вот так? — Ставр дотронулся до сенсора активации автоматического заряжания автопушки.
— Именно так. А сейчас сосредоточимся на процессе. Цератозух на подходе. Заметил гупперов и решил пожрать... О, смотри-ка — похоже, небольшая стайка зубоклювов тоже заметила гупперов! Ну, теперь у цератозуха будет обед из двух блюд, хе-хе!
— А где сам цератозух-то? — Ставр, поудобнее усевшись в кресле стрелка, принялся озираться по сторонам, насколько это позволял прозрачный гласситовый купол боевого поста.
— Пока ещё вне поля зрения, но скоро подойдёт.
— И тогда мне стрелять?
— Нет. Жди команды от отца. Как только цератозух начнёт жрать гупперов и зубоклювов, мы начнём маневрировать и выходить на траекторию атаки. Стреляй только тогда, когда будешь уверен, что у тебя всё получится так, как я тебе объяснял. И не спеши. Это тебе не ловля кармулианских медовых бабочек. А вообще, как говорил однажды Мендис — лучше представить себя подводником Доатомной Эры, ведущим бой с противником вслепую, полагаясь только на сонар, чем охотником на цератозухов. Так меньше шансов зарваться, а это в нашем деле весьма чревато, если ты понимаешь, что я имею в виду.
— Вполне понимаю.
(Если вы полагаете, что термин "автопушка" означает, что масс-драйверное орудие самостоятельно ведёт огонь, то здесь вы сильно заблуждаетесь. Разумеется, автопушка имеет встроенный компьютер, однако огонь ведёт стрелок, а не программа. А почему автопушка — да потому, что это и есть автоматическая 30-мм пушка, способная вести огонь очередями. Отсюда и название.)
Цератозух появился в поле зрения Ставра и Итана через несколько минут после того, как они поменялись местами в бронированной капсуле боевого поста. Вертя по сторонам своей небольшой головой на длинной тонкой шее, морская рептилия двигалась прямо к месту скопления рыбы, и пока не обращала никакого внимания на корабль-охотник.
— Он к нам боком повёрнут, — Ставр покосился на Итана, который внимательно следил за транслируемым видеопоисковой камерой на небольшой полихордкристаллический экран изображением, хотя цератозуха и так было неплохо видно. — Что будем делать?
— Пока не было приказа — ничего. Следи за цератозухом. Ты пушку зарядил?
— Да, обойму со снарядами вставил.
— А в ствол снаряд загнал?
— Ты за кого меня принимаешь, Итан? — обиделся Ставр. — За офисного дурачка?
— Эй, я просто хочу удостовериться, что, когда придёт время палить в эту тушу, у нас всё будет готово!
— Будет, не переживай!
И гупперы, и зубоклювы были слишком заняты: одни — тем, что пытались ускользнуть от хищников, другие — тем, что старались не дать своей добыче возможности улизнуть. Цератозуха ни те, ни другие пока не замечали, что, по всей вероятности, вполне устраивало морскую рептилию.
Что происходит что-то непонятное, зубоклювы поняли только тогда, когда цератозух сходу схватил своими острыми, словно бритва, зубами одного из них. Щёлкнули мощные челюсти — и зубоклюв исчез в пасти гигантского хищника.
— Работаем, парни, не спим! — раздался в динамиках внутренней связи голос Роджера Моррисона. — Открывайте огонь!
Ожили орудийные турели левого борта, выпуская в направлении цератозуха 30-мм снаряды. Однако выстрелы эти не имели цель поразить хищника — они должны были всего лишь вспугнуть цератозуха, чтобы он изменил траекторию своего движения так, как это было бы выгодно канонирам "Одиссея". Или же разозлить гигантскую рептилию.
Получился как раз второй вариант. Два разорвавшихся прямо перед цератозухом снаряда заставили гигантскую рептилию обратить своё внимание на корабль-охотник. Развернувшись наподобие гоночного болида, цератозух устремился навстречу кораблю.
— Это он на нас обиделся, что ли? — хмыкнул Ставр при виде идущего прямо на "Одиссея" монстра.
— А кому понравится, если перед носом снаряды будут разрываться?
— Оно так, но мне-то что теперь делать? Стрелять, не стрелять, что?
— Подожди. Он сейчас в атаку пойдёт, лови момент. Он прямо... блядь!
Последнее вырвалось у Итана вследствие того, что "Одиссей" неожиданно заложил крутой вираж и ему пришлось схватиться за кресло стрелка, чтобы не съехать на пятой точке к стене отсека. Честно говоря, находиться второму человеку в боевом посту во время охоты было запрещено правилами, но покажите хотя бы одного охотника, который следовал им. Долго искать придётся.
Цератозух явно пребывал не в мажорном настроении, судя по тому, как целеустремлённо он двигался по направлению к кораблю-охотнику. Его похожие на ласты плавники двигались с большой скоростью, и Ставр невольно подумал, что может произойти с кораблём, если эта туша врежется в него на полном ходу. Пробить корпус из высокопрочной легированной микростали он вряд ли бы смог, но причинить экипажу "Одиссея" массу проблем сумел бы.
Гупперы и зубоклювы куда-то исчезли, воспользовавшись тем, что цератозух отвлёкся на другую цель, вернее — противника. Никто не знал, каков уровень интеллекта этого обитателя лорнианских океанов, однако было очевидно, что тупым цератозуха не следовало считать. Во всяком случае, именно так всё это выглядело со стороны. Неизвестно, понимал ли цератозух, какую опасность представляют для него автопушки корабля-охотника, но двигался он так, чтобы в него было весьма трудно попасть.
Однако и капитан Моррисон хорошо понимал, что рассвирепевший цератозух может причинить фатальные повреждения "Одиссею". Пример "Волнореза" Алистера Фарагера был тому подтверждением. Высадить шлюзовой люк цератозуху было вполне по силам, так что здесь нужно было соблюдать все меры предосторожности.
— Задраить гермолюки, всем в отсеках по местам стоять! — прогремело в динамиках внутрикорабельной связи. — Одеть дыхательные маски!
По всему кораблю раздались звуки закрывающихся гермолюков, призванных не дать воде (буде случится непредвиденная ситуация) затопить корабль и удержать его на плаву, а также сохранить жизни экипажу.
"Одиссей" совершил резкий манёвр, уходя влево и пропуская атакующего цератозуха вперёд себя. Раздались выстрелы, однако снаряды прошли выше морской рептилии, не причинив ей никакого вреда. Но настроение ей явно испортили. Причём окончательно.
— Это нехорошо! — процедил Ставр при виде того, как цератозух поднырнул под корабль, скрываясь из виду. — Так в него хрен попадёшь!
— Всем приготовиться к удару! — раздался по внутренней коммуникационной сети голос капитана "Одиссея". — Мы его разозлили!
Ставр хотел было что-то сказать, однако не успел. Сильный удар по днищу потряс весь корпус корабля, а в следующую секунду "Одиссей" заложил резкий вираж.
— Мне интересно, кто на кого сейчас охотится! — усмехнулся Ставр, водя глазами по сторонами, выискивая цератозуха. Но хищник находился сейчас под нижней полусферой и из боевого поста виден не был.
— Идём к мелководью, народ! — снова раздался в динамике голос капитана корабля. — Попробуем вытащить его на отмель и там пристрелить! Всем приготовиться к подъёму на отметку сто двадцать метров! Боевым постам — внимание! Быть готовыми к стрельбе по ситуации!
— Ставр — следи за окружением! — Итан Моррисон, вцепившись руками в спинку кресла стрелка, пристально всматривался в подводное окружение. — Он может появиться неожиданно, и тогда уже кто кого переиграет!
— Я понял, понял!
Корабль-охотник начал подъём наверх, пытаясь выманить цератозуха как можно повыше. Ведь если что-то случится непредвиденное, поближе к поверхности океана у экипажа будет больше шансов спастись. Или хотя бы успеть выбросить аварийный буй.
— Цератозух на два часа! — выкрикнул кто-то из стрелков по интеркому. — Всем внимание!
— ..! — от того, что невольно вырвалось изо рта Ставра, покраснел бы даже завзятый матерщинник. — Итан — ты это видишь?!
— Стреляй, Ставр, стреляй! — завопил Моррисон-младший.
Цератозух, у которого если что и повредили разрывы снарядов автопушек, так только характер, поскольку сейчас рептилия шла прямо на охотящийся на неё корабль с вполне определённой целью. Всё тело цератозуха было вытянуто в одну огромную живую стрелу, и "стрела" эта быстро приближалась к "Одиссею".
Загнать в ствол автопушки снаряд и навестись на цель — дело пары секунд. Возможно, Ставр даже установил новый планетарный рекорд в данной дисциплине, однако это достижение некому было зафиксировать. Да и не соревновался сейчас никто с кем бы то ни было. Поймав несущегося на корабль цератозуха в электронный прицел, Ставр задержал дыхание и нажал на спуск, переключив орудие в режим одиночного огня.
Снаряд, выпущенный им, взорвался буквально над головой рептилии в каком-нибудь метре от неё, и буквально тут же Ставр выпустил в цератозуха сразу два снаряда. И увидел в перекрестье стереооптики, как голова цератозуха отлетает в одну сторону, а шея поворачивается в другую. Удачный, надо сказать, выстрел — второй снаряд вошёл прямо в шею рептилии, в основание черепа, обезглавив монстра, тогда как третий угодил точно в выемку у основания шеи, о которой говорил Итан.
— Клянусь лунами Дейтона3 — такого выстрела я ещё никогда не видел! — Моррисон-младший в восхищении хлопнул Ставра по спине, отчего тот едва не впечатался лицом в прицел. — Ставр — тебе охеренно повезло!
— Просто случайность, — смущённо пробормотал Борецкий, понимая, что такой выстрел и в самом деле является стечением обстоятельств. Да ещё и для новичка в таком деле, как охота на цератозухов.
— Случайность, да, — раздался в динамике интеркома голос капитана "Одиссея", — но зато благодаря ей мы раздобыли нехилого такого цератозуха. Теперь нужно его заякорить и закрепить на туше поплавки, чтобы поднять её на поверхность. У нас в запасе ещё есть время до наступления шторма, но следует поторопиться. Разделка цератозуха — не грибы собирать. Команде разделки прибыть в полном снаряжении к главному шлюзу, группе прикрытия явиться туда же. Готовность — пять минут. И не забудьте утеплиться, народ — на поверхности уже всего плюс три, и температура продолжит падать. И очень быстро.
1 1 узел равен 1,852 км/ч.
2 Корво — единственная пригодная для обитания планета в системе звезды HIP 115973, расположенная в созвездии Тукана, удалена от Земли на 1170 световых лет.
3 Дейтон — шестая планета в системе двойной звезды Таунус в созвездии Секиры, удалена от Земли на 3844 световых года. Относится к классу "суперземель", диаметр планеты в 2,7 раза больше диаметра родной планеты вида homo, гравитация Дейтона составляет 138% от стандартной. Планета известна количеством своих спутников, коих имеется в наличии шесть, причём два из них — Готтлиб и Сатен — имеют сходные с земной Луной размеры.
Глава 11.
К тому моменту, как Ставр, Кристина и Аристофан Хаас, облачённые в тёплые рабочие комбинезоны, парки и шлемы-респираторы Даль-разведчиков, добрались до главного шлюза "Одиссея", корабль-охотник уже находился на поверхности океана и его экипаж готовился к разделке туши цератозуха, которую подняли наверх при помощи баллонов с гелием, закреплённых на туше рептилии при помощи одной из трёх корабельных шлюпок. Сейчас эта шлюпка описывала круги над местом предстоящей работы, освещая поверхность океана бортовыми фотонными прожекторами. Ветус уже спустился почти к самому горизонту, и температура воздуха начала понижаться. Стоило поспешить — ведь часов через шесть-восемь воздух у поверхности планеты в этих широтах охладится настолько, что без гермокостюма находиться на открытом воздухе станет невозможно.
Стоя на палубе неподалёку от одного из люков, Ставр Борецкий, одетый в тёплый комбинезон со встроенной системой терморегуляции, армейские ботинки на толстой подошве, шлем-респиратор, какие использовались Даль-разведчиками, и арктическую парку всё той же Даль-разведки, держа наготове 9-мм автомат, внимательно следил за слаженными действиями экипажа "Одиссея". Охотники из команды разделки были одеты точно так же, как и Ставр, только вместо шлемов-респираторов Даль-разведки на них были армейские шлемы федеральной армии Т-16 со встроенными дыхательными фильтрами. Вооружённые силовыми пилами и плазменными резаками, они терпеливо ждали, пока рулевой подведёт корабль как можно ближе к туше цератозуха, и тогда на неё можно будет перебраться и начать работу по разделке морского исполина.
Погода стояла по-прежнему тихая и почти безветренная, лёгкий бриз нисколько не мешал кораблю маневрировать. Встроенный в левый рукав куртки Ставра электронный термометр показывал пока что минус семь, однако лорнианец хорошо знал, что скоро станет очень холодно, и именно до этого момента охотникам нужно успеть разделать тушу цератозуха. А сделать это спокойно практически никогда и никому не удавалось.
"Одиссей" легко коснулся левым бортом качающейся на волнах туши, и почти сразу же сработали линемёты, выстрелив тонкими прочными тросами с самораскрывающимися фиксирующими наконечниками. Вонзившись в цератозуха, наконечники проникли в его тело на глубину примерно в полметра и там раскрылись на манер якорей-"кошек", выполняя роль своеобразных швартовых. После того, как на пультах управления линемётов загорелись зелёные огоньки, заработали электромоторы, сматывая тросы и подтягивая цератозуха к кораблю.
— Готовы? — на палубе рядом со Ставром, Хаасом и Кристиной Уилкокс возник старший помощник капитана "Одиссея", держащий в правой руке полевой коммуникатор армейского образца. 9-мм автомат был перекинут через левое плечо Клиффорда, а Ставр прекрасно знал, что старпом "Одиссея" одинаково хорошо владеет обеими руками. — Сейчас парни переберутся на цератозуха и начнут работу по разделке. Мы сейчас выведем три антигравитационные платформы, одна из них — ваша. Зафиксируйте себя там страховочными ремнями, пилот подымет платформу метров на десять-пятнадцать над водой. Так лучше всего высматривать приближающихся любителей халявной жратвы. Смотрите в оба — сейчас сюда слетится всякая хренота, здесь же сейчас бесплатный обеденный стол, так сказать. Если не будете знать, куда именно надо стрелять — стреляйте по глазам или в голову. Кальмар-конус если вдруг объявится — цельтесь между основанием головы и туловищем, в голову ему стрелять из автомата бесполезно, она защищена крепким панцирем. Его пробить можно только из пулемёта или энергетического оружия типа бластера или лазеружья. И цельтесь тщательнее.
В отличие от Роджера Моррисона, Джозеф Клиффорд был куда более учтивее, поэтому он не стал добавлять "... и не застрелите кого-нибудь из команды". Но все трое отлично поняли его и без слов.
Между тем, команда разделки перебралась на тушу цератозуха и приступила к своей работе. Включились силовые пилы, зашипели плазменные резаки. Два дистанционно управляемых крана выдвинулись из корпуса "Одиссея" с прикреплёнными к их гакам сетями для сбора ворвани. После того, как такая сеть будет заполнена, сидящий в рубке корабля-охотника оператор опустит её в грузовой трюм, где те из экипажа, кого отрядили на упаковку, уложат ворвань в вакуумные мешки и проставят на каждом из них метку корабля-охотника, который добыл эту ворвань.
Стоя у лееров висящей над поверхностью океана на высоте трёхэтажного дома антигравитационной платформы, Ставр внимательно следил за тем, как охотники разделывали цератозуха. Наблюдать сей процесс вот так, в натуре, ему ещё не доводилось, поэтому он с большим интересом наблюдал за происходящим.
Шкура морской рептилии была довольно прочной, но устоять перед плазменными резаками она не смогла. Несколько охотников, сноровисто орудуя своими инструментами, принялись взрезать шкуру цератозуха, двигаясь вдоль воображаемой оси хищника. Им предстояло взрезать кожу на брюхе рептилии, которая лежала на спине, а затем в дело уже должны были вступить те из команды, кто был вооружён силовыми пилами. В их задачу входил сбор самой ворвани, которую нужно было нарезать кусками размера, достаточного для того, чтобы поместить в сетку. И ещё вытащить печень и селезёнку. А всё остальное подпадало в разряд отходов и, соответственно, просто-напросто выбрасывалось в океан. На радость тамошним обитателям.
С антиграв-платформы хорошо было видно, как к поверхности океана споро поднимаются различные существа, привлечённые запахом крови цератозуха и его потрохов. Правда, всё это была мелочь, не представляющая опасности для людей, но никто не мог поручиться, что вслед за ними не появятся более крупные падальщики.
Крупную чёрную массу, неспешно поднимающуюся с глубины, первой заметила Кристина. Что это было, поначалу ни она, ни Ставр не поняли, а Хаас в местной фауне не разбирался, поэтому он поначалу никак не отреагировал на происходящее. Но, заметив, что Ставр и Кристина насторожились, марсианин тоже принялся всматриваться в воду.
— Это что за хрень там ещё такая?! — управлявший платформой охотник переключил своё внимание на всплывающее существо. — Что ещё за дела, народ?!
— Оно может быть опасным? — спросил Хаас.
— Не знаю, — с явным напряжением в голосе отозвался Ставр. — Но это не кальмар-конус и не дрифтер. Но что-то это мне напоминает, вот только что...
— Это морской корень! — охнула Кристина, вцепившись в игольное ружьё так, словно оно было сделано из иридия. — Вот же зараза!
— А что это такое? — не понял Хаас.
— Большая проблема, вот что это такое! — откликнулся управляющий платформой охотник. — Видимо, его привлекли мелкие поганцы! Вообще, это донные хищники, а здесь глубина как раз небольшая, они именно на таких глубинах и обитают — в диапазоне триста-шестьсот метров!
— Он опасен?
Вместо ответа охотник лишь фыркнул и включил звуковую сигнализацию, привлекая внимание разделочной команды.
За него ответил Ставр.
— Морской корень — это донный хищник, довольно крупный и агрессивный. Питается донными моллюсками и ракообразными, но может и активную охоту вести. Формой своего тела он и правда напоминает древесный корень, от которого отходят длинные щупальца и ходильные отростки.
— Он может сожрать человека?
— Запросто. Он как и цератозух — ему пофиг, что жрать. Готовьтесь парней прикрывать, господин Хаас.
— А кальмар-конус может напасть на морского корня? — Хаас передёрнул затвор своего карабина и приложил приклад к плечу.
— Может, но и морской корень тоже не промах. Не отвлекайтесь.
Работа на туше цератозуха не прекратилась, однако теперь охотники были вынуждены оглядываться по сторонам. Морской корень был способен схватить своими щупальцами человека и утащить его под воду, так что требовалось соблюдать предельную осторожность.
Мелкие хищники при приближении морского корня засуетились, стремясь избежать опасности, но это удалось далеко не всем. Несколько гупперов зазевались и тут же были схвачены щупальцами, исчезнув в пасти морского корня. Затем существо уверенно направилось к тому месту, где велась разделка добытого "Одиссеем" цератозуха.
Стрелять в морского корня из 9-мм автомата было и можно, и нужно, но только стрелку требовалось знать, куда именно нужно бить. А бить надо было в основания щупалец — именно там у морского корня находились нервные узлы, попадание в которые могло привести к летальному исходу.
Ставр тщательно прицелился и нажал на спусковой крючок. Очередь 9-мм разрывных пуль снесла парочку гупперов и одну рыбу-секиру и вскользь прошлась по шкуре морского корня. Впрочем, особых неудобств ему это не причинило, однако заставило слегка поумерить свой охотничий пыл.
Между тем, команда разделки почти закончила свою работу. Один из корабельных кранов уже убрали в корпус "Одиссея", второй ещё работал. Часть охотников уже потянулась на борт, и среди них Ставр заметил Итана Моррисона. Сын капитана "Одиссея" с довольным видом весьма уверенно продвигался по останкам цератозуха, неся на левом плече плазменный резак.
Морской корень выбросил из воды свои щупальца с острыми, как бритва, когтями как раз тогда, когда Итан и ещё двое охотников уже готовы были перескочить на палубу корабля. Со всех сторон раздались предупредительные крики, но было хорошо видно, что никто из троих не успеет уйти из опасной зоны.
Ставр вскинул свой автомат и, не целясь, выпустил длинную очередь по щупальцам корня, стараясь если не нанести хищнику урон, то хотя бы отпугнуть. Попал, но это мало что дало. Морской корень, почуяв лёгкую добычу (относительно лёгкую, разумеется), продвинулся ещё на метр и высунул из воды своё тело, похожее на некое диковинное полено.
Итан с разворота ударил плазменным жгутом по приблизившемуся к нему когтистому щупальцу, перерезав его пополам. Из-под воды раздалось неистовое шипение, после чего корень попытался схватить обидчика сразу двумя щупальцами. Он высунул своё уродливое тело из воды чуть ли не наполовину, и Ставр тут же воспользовался моментом.
Автомат в руках Борецкого зашёлся в неистовом кашле, посылая в морского корня все имеющиеся в обойме разрывные пули. И несколько из них нашли свою цель, попав в один из нервных узлов хищника.
Вода возле туши цератозуха буквально вскипела — морской корень забился в агонии. Из-за своего внутреннего строения ему требовалось некоторое время, чтобы понять, что его убили, но всё-таки дело было сделано и охотникам теперь ничто не угрожало. Однако бьющийся в агонии корень мог пошатнуть корпус "Одиссея" и сбросить тем самым кого-нибудь в воду, поэтому все поспешили укрыться в недрах корабля. Тем более, что ворвань была собрана и помещена в грузовые трюма корабля.
Антигравитационные платформы опустились к палубе и высадили на неё стрелков, после чего их опустили в трюм. Держа автомат по-прежнему наготове, Ставр и его спутники двинулись к ведущему внутрь корабля палубному люку.
— Отличный выстрел, Ставр! — Итан встретил друга у трапа и со всего маху хлопнул его по плечу. — Я уж думал, что эта хрень меня схватит!
— Я бы этого не допустил, — слегка поморщившись после хлопка Итана, ответил Ставр, перекидывая автомат через правое плечо. — Это было бы некрасиво.
— Да куда уж некрасивее! — хохотнул Итан.
До слуха Ставра донёсся звук заработавших антигравов, что означало, что "Одиссей" скоро начнёт погружение.
— Что у нас с ворванью? — Хаас оглядел столпившихся в коридоре охотников.
Марсианину ответил старпом "Одиссея".
— Я бы сказал, что вполне прилично, господин Хаас. Десять с половиной тонн — шестьсот восемьдесят две с половиной тысячи солов по цене, предложенной Марсианской Торговой Гильдией. Неплохой улов, да, но его ещё надо продать.
— А для этого нам нужно решить скопившиеся проблемы! — сквозь толпу протиснулся Роджер Моррисон. Лицо капитана "Одиссея" выражало озабоченность. — Толку от ворвани, если мы не сумеем выгнать Вана из Кооперации!
— Капитан дело говорит! — раздалось в коридоре.
— А раз так, — Клиффорд строго оглядел охотников, — давайте все по местам. Цератозуха мы добыли, ворвань собрана и загружена, так что пора возвращаться в Порт-Сарнак. Вахтенные — по местам, остальные могут отдыхать.
Команда начала расходиться по своим рабочим местам и каютам, однако Ставра, Кристину и Хааса Роджер Моррисон жестом остановил на месте.
— Вы все трое хорошо поработали сегодня, — произнёс капитан "Одиссея", держа руки за спиной, — так что вам полагается доля. Ставр ликвидировал опасность в лице морского корня, да и его выстрел по цератозуху, пусть даже и являющийся стечением обстоятельств, тоже заслуживает похвалы. Поэтому вы имеет полное право на долю от дохода.
Ставр и Кристина переглянулись меж собой, не зная толком, как им следует реагировать на эти слова Моррисона-старшего. Деньги лишними никогда не бывали, особенно на Лорне, но пока они раздумывали, как им стоит поступить, в разговор вступил Аристофан Хаас.
— Капитан Моррисон — мы, разумеется, польщены столь лестной оценкой нашего скромного вклада в дело, однако мы полагаем, что вам эти деньги куда нужнее, чем нам. Пока мы не наладили устойчивый торговый канал между Лорном и Марсом, не стоит понапрасну растрачивать средства.
Благородный жест, подумал Ставр. Вот только ему, в отличие от Хааса, не платит известная на всю Федерацию торговая компания с Марса. Но протестовать или каким-либо иным способом выражать своё несогласие с Хаасом он не стал. Это было бы, как минимум, неприлично.
— Что ж — это ваше право, господин Хаас. — Моррисон перевёл взгляд на Ставра и Кристину. — А что скажут молодые люди? Согласны они с позицией нашего гостя с Марса?
Ставр, в свою очередь, переглянулся с Кристиной и совершенно неожиданно для себя — ну, может, не совсем неожиданно, но тем не менее — заявил:
— Представитель МТГ абсолютно прав, Роджер. Сейчас каждый сентисол на счету. Если нам удастся обойти Вана, планету ждёт новое будущее. Правда, до этого самого будущего надо ещё дожить.
— Ты как-то уж очень скептически смотришь на вещи, Ставр, — укорила его Кристина.
— Не скептически, а здраво. От такого мудака, как Ван, всего следует ожидать. Поэтому давайте сначала вернёмся в Порт-Сарнак, а там посмотрим.
— Пожалуй, ты прав, Ставр, — согласился с Борецким капитан "Одиссея". — Но я полагаю, что от еды вы точно не откажетесь. Уж это никак не отразится на наших проблемах.
— От еды не откажемся, — улыбнулся Ставр.
— Тогда идите умойтесь и приходите в кают-компанию. Отметим удачное завершение охоты.
Кивнув всем троим, Моррисон развернулся и зашагал в направлении рубки корабля.
Душевая кабина на корабле-охотнике — это почти то же самое, что и душевая кабина на космическом корабле. Разница лишь в том, что на "Одиссее" душ был самый обычный, с водой, а не ионный. И пусть поток положительно заряжённых ионов смывает грязь ничуть не хуже горячей воды, но согласитесь, что куда приятнее постоять под струями этой самой воды, нежели под невидимым потоком заряжённых частиц. Пусть эта вода и рециркулированная.
Конечно, габариты душевой кабины не отличались роскошью, но всё же это была самая настоящая душевая. Ставр с большим удовольствием постоял под струями тёплой воды, смывая с себя грязь и пот посредством насыщенной кислородом пены для мытья, после чего высушил себя под струями тёплого воздуха и переоделся в чистую одежду. Уступив место в кабине Кристине, Ставр направился по узким корабельным коридорам в кают-компанию "Одиссея".
Корабельного кока Ставр знал достаточно хорошо. Впрочем, Канника Амала знал весь Лорн, ибо он фактически был единственным постоянно живущим на планете представителем не-человеческой расы, хотя и не отличался ничем от человека. Этот уроженец Веги-VIII эмигрировал на Лорн где-то около двенадцати лет назад, обзавёлся здесь семьёй (ведь веганцы являются родственной землянам расой и нет никаких причин для того, чтобы не вступать в межрасовые браки) и вступил в Кооперацию. Неизвестно, почему он выбрал в качестве нового места проживания именно Лорн — может, потому, что его родная планета Ирфим, одна из колоний веганцев, располагалась в сорока семи световых годах от Ветуса, но причина, по которой Амал эмигрировал, была весьма прозаична — экономический кризис на Ирфиме, вызванный общим спадом экономики веганцев из-за политической нестабильности в их Республике. И вот уже девять лет веганец являлся корабельным коком на "Одиссее", а его стряпня была известна всем охотникам Кооперации. Вполне возможно, что в будущем Амал мог открыть собственный ресторан или закусочную, но для этого нужно было изменить ситуацию на планете в лучшую сторону.
В кают-компании, когда туда вошёл Ставр, уже собралось немало народу. Джозеф Клиффорд сидел за одним из крайних столиков и о чём-то негромко разговаривал со вторым механиком "Одиссея" Фрицем Коллером. Итан Моррисон стоял у кофеварочного аппарата и наливал в пластиковый стакан кофе; несколько охотников сидели за одним из столиков и что-то обсуждали за едой. Встроенный в одну из стен кают-компании мультихроматрон был выключен, хотя обычно по нему либо транслировали местные новости, либо крутили программы развлекательного канала Финнлейвура Асгейрсдоттира — фильмы, привезённые с Земли и Фенриса, и научно-популярные программы о природе, космосе и Вселенной вообще.
— Есть новости из Порт-Сарнака? — спросил Ставр, усаживаясь за свободный столик и вопросительно глядя на подсевшего к нему Итана.
— Пока ничего, — отрицательно покачал головой Итан, ставя стакан с кофе и тарелку с бисквитами на столешницу. Поднял голову на подошедшего к ним Амала.
— Канник, — приветливо кивнул веганцу Ставр. — Что у тебя сегодня есть предложить?
— Привет, Ставр, — улыбнулся кок. — Как насчёт жареного картофеля с фенрисианским сладким перцем и филе морского языка в кисло-сладком соусе?
— Одобряю! — Ставр поднял вверх большой палец правой руки.
Амал молча кивнул репортёру и скрылся за дверцей, ведущей на камбуз.
— Кофе будешь? — спросил Итан. — Налить?
— Сам сделаю, что я, инвалид какой? — фыркнул Ставр.
Подойдя к кофеварочной машине, он выбрал кофе со сливками и специями по-бальдуриански, подождал, пока аппарат приготовит напиток, после чего вынул из окошка раздатчика стакан и вернулся за стол.
— Что ж — похоже, охота прошла весьма успешно, а, Ставр? — проговорил Итан, делая глоток ароматного горячего кофе. — Ворвань добыли, и немало, теперь дело за Хаасом и нами. Пора надрать Вану нос, как ты считаешь?
— Я бы не стал так оптимистично смотреть на суть вещей, Итан, — отозвался Ставр, помешивая ложечкой свой кофе, чтобы размешать сахар. — Волленховен всё ещё прочно сидит в своём кресле и у него вполне достаточно возможностей для того, чтобы нам всем подосрать.
— Каким образом? Хаас на "Одиссее", мы далеко от Порт-Сарнака, наши люди держат ситуацию под контролем в самом городе... Что ты вообще имеешь в виду?
Ответить своему другу Ставр не успел.
Откуда-то до находящихся в кают-компании донёсся звук, похожий на грохот взрыва. Корабль сильно содрогнулся, кофеварочная машина свалилась на пол, замигало освещение, сменившись через несколько секунд на аварийное.
— Какого хера происходит?! — Итан вскочил на ноги и кинулся было к двери, но раздавшийся из динамика внутрикорабельной связи голос капитана "Одиссея" остановил его на полдороге.
— Экипаж — внимание! — в голосе Моррисона-старшего не было и намёка на панику или что-то в таком роде. — У нас аварийная ситуация! Произошёл взрыв в машинном отделении! Жертв нет, вахтенная смена заглушила реактор и перевела все системы корабля в аварийный режим! Просьба соблюдать спокойствие! Сейчас проводится анализ полученных в результате взрыва повреждений и оценка общего состояния "Одиссея"! Оставайтесь на своих местах до дальнейших распоряжений! Опасности для экипажа и корабля в данный момент нет, аварийная бригада уже работает!
Динамик умолк, после чего в кают-компании раздались взволнованные и возмущённые голоса.
— Похоже, Ван сделал ход конём! — покачал головой Ставр, отодвигая от себя стакан с кофе и с сожалением думая, что отведать вкусную стряпню Амала сегодня не получится. — Если это не диверсия — тогда что? Вы же всё проверили перед отплытием?
— Да, но вероятность аварии никогда нельзя исключать, — пробормотал Итан, растерянно глядя на динамик внутрикорабельной связи. — Хотя... не знаю, Ставр...
— Нужно найти Хааса и Кристину. И узнать, что произошло в машинном отделении.
— Ты ведь слышал отца...
— Слышал. Но я — не член команды, к тому же, общественность должна быть в курсе всего, что связано с Кооперацией. Или ты так не считаешь?
— Да нет, почему же?
— А раз так — тогда заткнись и не мешай.
Итан оторопело посмотрел на Борецкого, открыл было рот, чтобы что-то сказать, но не найдя подходящих слов, промолчал.
Ставр сделал ещё пару глотков кофе, отодвинул от себя стакан и, поднявшись на ноги, быстрым шагом вышел из кают-компании. Немного подумав, Итан Моррисон последовал следом за своим другом, вполне справедливо рассудив, что его помощь не будет лишней. Особенно в чрезвычайных обстоятельствах.
Глава 12.
В коридорах корабля-охотника явственно чувствовалось напряжение. Оно словно висело в воздухе наподобие тумана, обволакивая все отсеки и заставляя охотников сердито и возмущённо хмуриться. Горело аварийное освещение, однако, судя по тому, что "Одиссей" всё ещё находился в подводном положении, корпус корабля повреждён не был. Но это ровным счётом ничего не означало. Всё зависело от того, что именно произошло в машинном отделении и насколько серьёзны полученные в результате диверсии — а в том, что это была именно диверсия, Ставр ни на йоту не сомневался — повреждения.
Коридоры "Одиссея" были заполнены охотниками, снующими в разных направлениях. Облачённые в гермокостюмы члены аварийной команды спешили в сторону кормовой части корабля, держа в руках огнетушители, наборы первой помощи и различные инструменты для вскрытия заблокированных дверей и люков. Тусклое аварийное освещение не прибавляло хорошего настроения никому, но пока корабль уверенно держался на плаву в подводном положении и не было заметно никаких признаков разгерметизации корпуса. И это было уже хорошо.
Кристину Уилкокс и Аристофана Хааса Ставр обнаружил на подходе к отсеку управления. Оба, судя по их внешнему виду, успели принять душ и привести себя в порядок. Оба были одеты в тёплые рабочие комбинезоны и арктические парки, на ногах — утеплённые полуботинки на толстой подошве, на головах — тёплые же шапки-ушанки местного производства.
— Ставр! — Кристина встревоженно взглянула на подходившего Борецкого. — Что происходит?!
— Я знаю только то, что слышал по внутрикорабельной связи, — пожал плечами Ставр. — Но корабль на плаву, воды в отсеках не видно — значит, корпус не повреждён. А что до взрыва в машинном отделении, так давайте подождём, что скажет капитан.
— Он, судя по всему, как раз сейчас в рубке, — сказал Хаас. — Мы как раз туда и идём.
— Это я уже понял.
В рубке "Одиссея", помимо Роджера Моррисона, находились Джозеф Клиффорд, навигатор корабля Дмитрий Уманский и главный артиллерист "Одиссея" Бирт Лаутенбах. Все трое столпились у главного пульта и внимательно что-то разглядывали.
— Отец — что происходит? — спросил Итан, подходя к старшим офицерам.
— Вы всё слышали по внутрикорабельной связи, — ворчливо отозвался Моррисон-старший. — Взрыв в машинном отделении. Сейчас там Борисов со своими механиками, помогают вахтенной смене.
— Пострадавших нет, надеюсь? — осведомилась Кристина.
— Бентсен получил лёгкие ожоги, когда тушил возгорание, а так все целы.
— А что именно взорвалось?
— А вот это мы сейчас и узнаем.
Роджер Моррисон кивком головы указал на развернувшийся над центральным пультом виом, отобразивший панораму машинного отделения "Одиссея". Отсек был задымлён, однако не настолько, чтобы там нельзя было что-либо различить. Перед передающей камерой стоял инженер-механик корабля Радован Борисов, чьё лицо было перепачкано грязью, а на заднем плане виднелись механики, возящиеся с оборудованием.
— Мы закончили анализ повреждений, боссман, — произнёс Борисов, вытирая лицо куском ветоши, к слову, тоже не слишком чистой. — Предварительный анализ готов.
— Я слушаю, Радован.
— Рванул силовой блок. Как раз тот, из-за которого Феликс Кремер оказался в больнице. Я ни на что не намекаю, но было бы неплохо навестить Кремера в больнице и поспрашивать о том, чем именно он тут занимался. По счастью, взрыв был не слишком сильный, иначе бы нам не поздоровилось. Корпус цел, протечек нет, но мы вынуждены заглушить реактор и перейти на резервные генераторы.
— А почему силовой блок взорвался?
— Очень просто, боссман, — на лице Борисова возникла недобрая ухмылка. — Короткое замыкание в главной питающей шине. Если Кремер — человек Вана, то это всё объясняет. Никто чужой не поднимался на борт за последние два месяца, и уж точно никто из посторонних в машинное не спускался.
— А это не может быть производственный брак? — спросил Хаас.
— Скажите это Рудольфу Фараго — и можете больше не прилетать на Лорн! — усмехнулся Клиффорд. — Хотя сами корабли на Лорне только собираются из ввозимых с Ладоги компонентов, но все узлы проходят на верфях Фараго многократную проверку и многоступенчатое тестирование. К тому же, в МТТЛ строго следят за качеством выпускаемой продукции, так что вариант некачественного силового блока можно исключить.
— Гм...
В створе виома возник второй механик "Одиссея" Фриц Коллер, держащий в руках датапад. В момент взрыва он находился в кают-компании корабля, однако сейчас он находился в машинном отделении, что показывало его степень ответственности и быстроту реакции. Подойдя к Борисову, он что-то негромко сказал главному инженеру корабля и продемонстрировал тому нечто, лежащее на его ладони.
— Радован? — нахмурился Моррисон-старший.
— Установлена причина взрыва, боссман, — отозвался Борисов, переводя взгляд на виом. — Ребята расковыряли силовой блок, вернее, то, что от него осталось. Нашли вот что.
Инженер-механик "Одиссея" продемонстрировал всем, кто сейчас находился в рубке, небольшой чёрный прямоугольный предмет, искорёженный взрывом и термическим воздействием.
— Что это? — не понял Роджер Моррисон.
— Конденсатор энергопотока, — пояснил Фриц Коллер. — Неотъемлемая часть любого силового блока. Направляет энергию строго по отведённым для этого силовым каналам. Если его установить неправильно или каким-либо способом повредить, мы и будем иметь то, что произошло в машинном отделении.
— Диверсия, значит, — сдвинул брови капитан "Одиссея". — Кремер, э?
— Всё говорит в пользу этой версии, боссман. Видишь вот это отверстие в корпусе конденсатора? — Коллер ткнул пальцем в слабо видимое через видеоаппаратуру отверстие с ровными краями почти в самой середине корпуса. — Судя по всему, использовали что-то вроде силовой бритвы. Активировали силовое поле на величину, достаточную для того, чтобы повредить энерговод. Скачок энергии — и привет, приехали!
— Вы вообще давно знаете этого парня? — спросил Хаас. — Кремера этого?
Роджер Моррисон недовольно покачал головой.
— Он у нас полгода. Особо ничем себя не проявил, но дело своё знал неплохо. Ни в чём подозрительном не был замечен, по злачным местам вроде как не шастал. Деньгами не сорил, порочащих знакомств не водил... вроде как...
— Он с Лорна?
— Разумеется. Вряд ли найдётся инопланетянин, желающий стать охотником Лорнианской Кооперации. Для этого нужно быть уж не знаю каким экстремалом!
Моррисон-старший криво усмехнулся.
— Надо будет навестить Кремера в больнице, после того, как мы вернёмся в Порт-Сарнак, — тоном, не предвещающим ничего хорошего, произнёс Итан. — Поспрашиваем его, какого дерьмового рожна он делал в машинном отделении и на самом ли деле он потянул спину или же уши нам посыпает космической пылью.
— Для этого нам ещё надо благополучно выкарабкаться из этой ситуации, — предостерёг Ставр. — Известно, что именно повредил взрыв?
Вместо Коллера ответил Борисов.
— Пока сложно сказать, насколько всё плохо. Силовой блок, отвечающий за энергоканал, запитанный на реактор, разнесло к шиисту, поэтому мы вынуждены были отключить реактор и задействовать резервные генераторы. Этого хватит для подводного плавания и для передвижения по поверхности океана, но сможем ли мы подняться в воздух, неизвестно.
— Не хватит энергии? — нахмурился Ставр.
— Энергии хватит, другой вопрос — выдержит ли аварийная схема. При атмосферном полёте расход энергии довольно велик, поэтому я не могу сказать, как поведёт себя двигатель. Но в надводном положении нам придётся затратить довольно много времени, чтобы вернуться в Порт-Сарнак.
— А где мы сейчас вообще находимся? — поинтересовался Хаас.
— Мы в море Чистякова, неподалёку от Земли Эриха Гайденхаузера.
— Это действительно довольно далеко от города, — пробормотал представитель МТГ.
— Ну, в полётном режиме часов восемь хода, — задумчиво произнёс Моррисон-старший, почёсывая подбородок. — Но сможем ли мы долететь — вот в чём вопрос.
— Пока не попробуем — не узнаем, — философски отозвался Клиффорд.
— Оно верно, но если что-то пойдёт не так, от нас только облако перегретого пара останется... впрочем, у нас особого выбора нет. Не так ли, Радован?
— Может статься, боссман, что и так. Мы пока не знаем, какой урон нанесён системе жизнеобеспечения, но она уже работает через пень-колоду, так что в любой момент мы можем оказаться в гораздо более серьёзной... кхм... ситуации. Я уже распорядился снизить отопление до минимума, чтобы хоть что-то выиграть.
— Даже так? И насколько нам хватит запасов воздуха на борту, если мы пойдём в Порт-Сарнак морем?
— Часов на шестнадцать. Это максимум. Извини, боссман, но никто не рассчитывал на диверсию.
— Не рассчитывал, м-да...
Капитан "Одиссея" сердито сдвинул брови и потёр затылок.
— За шестнадцать часов мы не доберёмся морем до города. Мы, как минимум, в шестидесяти часах пути от Порт-Сарнака. Значит, будем взлетать. Это возможно?
— Возможно. Но что может произойти потом — не спрашивай меня. Увидим по ходу дела. Надеюсь, что двигатели всё-таки выдержат.
— Хорошо, Радован. Готовь корабль к всплытию и взлёту. Как только всё будет готово, дай знать.
— Понял, боссман.
Виом свернулся в световую нить, мигнул и погас.
— Что ж, — Моррисон-старший оглядел находящихся в рубке, — будем пробовать взлетать. Надеюсь, что мы сможем добраться до Порт-Сарнака.
— Роджер — ты не против, если мы останемся здесь? — Ставр вопросительно взглянул на капитана "Одиссея". — Как представитель новостного агентства я имею на это право, если что. К тому же, зрители и читатели "Ведомостей" с огромным интересом отнесутся к моему репортажу...
— Ты делаешь репортаж? — Роджер Моррисон с удивлением посмотрел на Ставра.
— Я журналист, боссман. Что мне ещё делать в такой ситуации? За такой репортаж, думаю, и федеральные каналы могут ухватиться. А это, как ни крути, только на пользу Лорну пойдёт.
— С тобой не согласиться я не могу... — Моррисон-старший хмыкнул. — Ладно, можете оставаться в рубке. Но не лезьте под руку, ладно?
— Не вопрос, боссман.
Капитан "Одиссея" молча кивнул в ответ и отвернулся к пульту управления. Но потом, словно вспомнив что-то, перевёл внимание на Итана и главного артиллериста "Одиссея".
— Итан, Бирт — займитесь, на всякий случай, подготовкой всего необходимого для вынужденной посадки. Долетим или нет — один шиист знает, а готовыми надо быть на случай приземления у чёрта на рогах. Палатки, обогреватели, еда и питьё — словом, весь аварийно-спасательный набор. Работайте.
Итан и Лаутенбах молча кивнули в ответ на эти слова капитана "Одиссея" и вышли из отсека управления.
Ставр, Кристина и Аристофан Хаас, переглянувшись меж собой, скромно устроились на небольшом кожаном диванчике, стоявшем у противоположной от пульта стены корабельной рубки.
"Одиссей" в данную минуту двигался на глубине ста сорока метров, идя курсом на юго-запад. Согласно лоциям, поблизости от корабля не было никакой иной земли, кроме Земли Эриха Гайденхаузера, а до побережья Восточного континента было почти две с половиной тысячи километров. Но идти туда не было никакого смысла — поселений в этой части планеты не было, а до факторий лесозаготовителей было ещё дальше. Так что в данной ситуации самым логичным решением было двигаться в Порт-Сарнак. А вот выдержит ли двигательная установка корабля — это уже другой вопрос.
Из того, что Ставр знал о двигателях кораблей-охотников, получалось, что для того, чтобы перейти в режим атмосферного полёта, корабельный реактор должен работать на максимальной мощности, а в нынешних условиях это как раз было затруднительно сделать. Одна из энергетических цепей вышла из строя, уничтожен один из силовых блоков — как в такой ситуации поведёт себя корабельная машинерия, никто не мог предсказать. Конечно, Борисов и его парни приложат все усилия для того, чтобы "Одиссей" смог добраться до города, однако перебороть законы физики и механики было весьма непросто. Если двигателю не хватит мощности... если сгорит ещё один силовой блок... если реактор пойдёт вразнос... этих "если" была шиистова куча. Это как полёт на космическом истребителе в астероидном поле — малейшая ошибка в расчётах может привести к фатальным последствиям.
Корабль-охотник вполне мог стартовать в воздух прямо из подводного положения, но в нынешней ситуации рисковать никто не собирался. Моррисон аккуратно вывел "Одиссея" на поверхность и какое-то время корабль шёл в надводном режиме, пока механики проверяли двигатели и вспомогательное оборудование. Реактор работал в штатном режиме, что вселяло некоторую уверенность в том, что всё может пройти вполне нормально.
Тестирование бортовых систем и двигателя длилось двадцать минут, после чего инженер-механик корабля дал "добро" на взлёт. Моррисон-старший распорядился всему экипажу занять места по полётному расписанию, пробормотал что-то себе под нос и неторопливо потянул рукоять набора высоты, одновременно вводя в бортовой компьютер команду на взлёт.
Корпус "Одиссея" сотрясла мелкая дрожь, в обзорном иллюминаторе отчётливо было видно, как линия горизонта уходит вниз, а корабль неторопливо, чтобы не перегружать реактор и двигатель, отрывается от поверхности океана по диагонали и начинает набирать высоту.
Закреплённая на шлеме-респираторе Ставра микровидеокамера вела непрерывную запись всего происходящего, и Ставр рассчитывал сделать из всего записанного по возвращении в редакцию "Всепланетных Новостей" сногсшибательный репортаж. Устроенная Феликсом Кремером диверсия — если, конечно, Кремер и в самом деле имел к ней непосредственное отношение — лишь добавляла остроты репортажу. Не исключено, что репортажем могут заинтересоваться и федеральные новостные каналы. А это, с какой стороны не взглянуть, лишь на пользу Лорну.
"Одиссей" продолжал неторопливо набирать высоту. Электронный альтиметр показывал на своём полихордкристаллическом дисплее цифру "360", и пока всё шло довольно неплохо. Правда, Клиффорд почему-то очень напряжённо всматривался в какой-то индикатор на пульте управления, и это слегка насторожило Ставра. Однако пока ничего плохого не происходило.
Снаружи уже царила лорнианская ночь, а это означало, что температура по ту сторону обшивки корабля уже опустилась ниже приемлемых показателей. Это будет продолжаться почти полтора месяца, пока не начнёт разгораться новый лорнианский день. И если в это время вы окажетесь где-то вне городских стен без соответствующей экипировки, у вас возникнут очень серьёзные проблемы.
Электронный альтиметр продолжал деловито работать, но теперь корабль поднимался в воздух гораздо медленнее. По всей видимости, происходило что-то не совсем хорошее, так как уже и Роджер Моррисон присоединился к своему старшему помощнику. Оба с тревожными выражениями лиц вглядывались в показания индикаторов, заставив Ставра ещё больше насторожиться.
"Одиссей" поднялся до отметки семьсот сорок семь метров, когда по всему корпусу корабля прошла крупная дрожь. Освещение в рубке несколько раз мигнуло, но всё же не погасло.
— Машинное — какого хрена там у вас происходит?! — рявкнул Моррисон в микрофон интеркома. — Почему скорость падает?!
— Извини, боссман, — раздался в рубке голос инженера-механика "Одиссея", — но ничем помочь в данный момент не могу. Вырубились оба вспомогательных генератора и сгорела главная питающая шина. Мы отключили реактор, иначе перегрузка превратила бы нас в облако перегретого пара. Мы теряем высоту, но хотя бы не падаем. Пока, по крайней мере.
— Есть возможность дотянуть до суши? — спросил Клиффорд.
— А мы от неё далеко?
— Дима? — старший помощник взглянул на склонившегося над пультом навигатора.
— Мы сейчас над морем Чистякова, левее Туманного острова, примерно в двухстах километрах от него, — отозвался Уманский, колдуя над своими приборами. — Это ближайшая к нам суша. Самый крайний из островов Земли Гайденхаузера.
— До материка дотянем? — задал вопрос Моррисон, обращаясь к Борисову.
— Нам бы до острова дотянуть! — фыркнул инженер-механик. — Мы теряем высоту и скорость, боссман. Двигатель работает в авральном режиме и сколько он ещё продержится, одному Духу Космоса ведомо.
— А если выключить его и планировать в атмосфере на антигравах? Дотянем тогда до земли?
— Двести километров планировать? — в голосе Борисова ясно слышалось сомнение. — Не знаю, не знаю... Вопрос тут заключается в том, хватит ли нам на всё энергии. Пока вся она уходит на двигатель и систему жизнеобеспечения, а генераторы сдохли. Реактор я запускать не стану — тогда мы вообще можем никуда не долететь.
— Что по погоде? Дима?
— Погода как погода, — пожал плечами Уманский. — Облачно, без осадков, ветер западный, на этой высоте — до двадцати метров в секунду, у поверхности должен быть куда слабее, температура за бортом — минус тридцать шесть. Думаю, что скоро станет ещё холоднее. Ночь всё-таки.
— На этом острове есть где приземлиться? — спросил Хаас, ни к кому конкретно не обращаясь.
Марсианину ответил Джозеф Клиффорд.
— Самое лучшее место для посадки — долина в устье единственной реки на острове, которая сейчас замёрзла. Можно сесть там, тем более, что на этом острове растут зонтичные деревья, чью древесину мы можем использовать в качестве топлива, если что. Включим аварийный маяк перед выходом на посадочную траекторию и будем ждать помощи.
— И как скоро она придёт?
— Всё зависит от того, есть ли в пределах досягаемости аварийного маяка какой-нибудь корабль-охотник, — пожал плечами Моррисон, переключив ряд тумблеров и сенсоров на приборной панели. — У нас, к сожалению, нет средств для создания глобальной спутниковой системы для подобных случаев, поэтому всё будет зависеть от обстоятельств. Джо, — обратился он к своему старпому, — включи аварийный маяк. Начнём потихоньку снижаться...
Клиффорд протянул руку к сенсору активации аварийного маяка. Сенсор вспыхнул зелёным светом, а цифры на дисплее альтиметра медленно начали обратный отчёт.
— Снизимся до трёхсот метров и попробуем поймать воздушный поток, — задумчиво произнёс капитан "Одиссея". — Возможно, у нас получится, тогда мы получим небольшое ускорение за счёт силы ветра. Правда, чем ниже мы будем опускаться, тем слабее будет ветер... Дима — на какой высоте ветер начнёт стихать?
— Примерно на отметке четыреста сорок метров.
— Что ж — поглядим, что у нас получится.
"Одиссей" неторопливо начал снижение, используя свой длинный корпус в качестве своеобразного планера. Сможет ли корабль таким образом долететь до островов, никто не мог сказать. Но иного выбора у экипажа "Одиссея" не было.
До острова оставалось немногим более девяноста километров, а корабль находился на высоте четырёхсот метров, когда удар огромной силы сотряс весь корпус "Одиссея". Часть приборов немедленно выключилась, свет погас совсем, осталось только тревожное мерцание работающих индикаторов и мигание аварийной сигнализации. К горлу подкатил ком от возникшего ускорения — судя по всему, корабль падал вниз.
Наверное, именно так выглядит попадание гиперзвуковой противокорабельной ракеты в космический штурмовик, подумалось Ставру, когда резкий толчок сбросил его на металлический пол рубки. Но, в отличие от космического штурмовика, здесь хотя бы было куда прыгать, чего нельзя сделать в условиях космического пространства. Хотя температура воздуха за бортом и была весьма далека от комфортной для человека, всё-таки шансов выжить здесь было гораздо больше, чем в космосе.
Но чтобы эти шансы у них вообще появились, корабль нужно было как-то посадить на твёрдую землю. И чтобы их как можно скорее нашли. В противном случае, картина может получиться весьма и весьма печальной.
И тогда — не приведи Дух Космоса! — некролог придётся писать Дмитрию Борецкому. А такой вариант развития событий Ставра совсем не устраивал.
Глава 13.
— Машинная, мать вашу за ногу — что там у вас происходит?! — заорал Моррисон, изо всех сил вцепившись в пульт управления, словно тот был сделан из иридия. — Вы что там вытворяете, ванг шиист?!
— Извини, боссман, — раздалось в ответ из динамиков корабельного интеркома — видеосвязь почему-то не работала, — но генераторы совсем накрылись. Один взорвался, другой еле-еле дышит. Я собрал всё, что можно было из него выцедить, но это мало чем поможет. Нам бы до земли дотянуть — не хочется приводняться в такой-то мороз.
— Вы там все целы?
— Более-менее, боссман, — все, кто находился в рубке, услышали приглушённое ругательство, вырвавшееся у инженера-механика "Одиссея". — Фриц сломал левую руку, наложили шину, у меня сильные ожоги, но терпимо. Смазался наномазью. Симеон голову ушиб о стойку вентилятора, а так всё нормально. Живы.
— Вот же падла! — выругался Моррисон. — Ладно, парни — надо во чтобы то ни стало дотянуть до суши. Садиться на воду нельзя...
— Это мы и сами знаем! — фыркнул Борисов. — Взрыв генератора повредил корпус в районе сорок второго шпангоута. Насколько всё плохо, сказать не берусь. Но свистит изрядно. Будем надеяться, что мы всё-таки долетим до земли в целом виде, а не по частям... н-да...
— Может, снизить скорость? — предложил Хаас.
— А нечем, — тут же отозвался Борисов. — Антиакселераторы сгорели. Теперь будем пробовать корпусом тормозить... если не развалимся...
Представитель Марсианской Торговой Гильдии хотел было что-то сказать ещё, однако, посмотрев на обзорный иллюминатор ходовой рубки "Одиссея", передумал.
Корабль-охотник по-прежнему снижался, но сейчас это было действительно снижение — по всей видимости, механикам удалось что-то сделать с двигателями, и хотя положение было весьма далёким от идеального, но хотя бы они не падали вниз, как камень. И соответственно, шансы достичь суши не в виде облака перегретого пара и обломков серьёзно возрастали.
"Одиссей" снизился уже до высоты в сто тридцать метров и сейчас летел чуть боком, чтобы своим корпусом тормозить. Остров, к которому держал курс корабль, виден ещё не был визуально из-за темноты, но на дисплее радара просматривался отчётливо. Долететь до него было делом нескольких минут, но вот есть ли эти самые минуты у всех, кто сейчас находился на борту "Одиссея", сказать было сложно.
— Как скоро нас найдут, капитан? — обратился Хаас к Моррисону. — Маяк работает?
— Работает, но у него максимальная дальность всего семьсот километров. Может, кто и услышит, но сейчас планетарная ночь.
— И что это значит? Разве поблизости не может быть ещё одного такого же корабля-охотника?
— Теоретически, это возможно, господин Хаас, хотя обычно так близко по отношению друг к другу корабли не работают. Может, какой-нибудь аэрокар будет поблизости пролетать, хотя я не знаю, что ему тут делать. Ближайшее поселение за тысячи километров отсюда...
— А полицейский патруль?
— Помилосердствуйте! — усмехнулся капитан "Одиссея". — Какой ещё полицейский патруль? У Рийпстры нет таких машин, зачем городской полиции аэры? У них есть четыре ховера1 дарханского производства, но они используются для связи с шахтами и лесозаготовительными факториями. В Тоболово — это самый большой посёлок лесозаготовителей — есть полицейский участок, такой же участок есть в центральном посёлке шахтёров, в Гижинске. Здесь им точно делать нечего, тут же нет поселений.
— То есть мы просто будем сидеть на этом острове и ждать, когда нас спасут?
Ответить Хаасу Моррисон не успел.
Со стороны кормовой части "Одиссея" раздался громкий звук, похожий на звук разрываемой ткани, вслед за которым корабль закрутило вокруг вертикальной оси. На приборной панели разом потухло всё, что до этого горело, погасло и освещение.
— Приготовиться к удару! — заорал Моррисон.
Поздно. Что-то тёмное мелькнуло в обзорном иллюминаторе ходовой рубки, после чего Ставру показалось, что в его голову врезался астероид.
Сознание вернулось к нему несколько минут спустя от того, что в его ноздри проник едкий запах нашатырного спирта. Помотав головой, которая почему-то весила целую тонну и в которой зачем-то орудовала целая бригада строителей со своими дрелями, отбойными молотками и перфораторами, он с трудом разлепил глаза, в которые почему-то кто-то насыпал то ли песок, то ли толчёное стекло.
— ... наконец-то, а то уж мы думали, что ты ласты склеил! — произнёс кто-то, склонившийся над ним. С трудом сфокусировав зрение на говорившем, Ставр увидел перед собой старшего помощника "Одиссея" Джозефа Клиффорда, лоб которого перехватывала какая-то тряпка, сквозь которую проступали пятна крови. — Что болит?
— Всё... по-моему... — прокряхтел Ставр, силясь принять сидячее положение. Кто-то — Кристина Уилкокс, как оказалось — помог ему принять сидячее положение. — А что случилось-то, Джо?
— Что-что! — криво усмехнулся Клиффорд. — Грохнулись мы, вот что случилось! Жопу у нас оторвало!
— Корму, что ли? — не понял Ставр. — А парни как же в машинном?!
— Живы они, не беспокойся, — справа от Ставра возник Роджер Моррисон, чья левая рука была примотана каким-то ремнём к груди. Сломал, не иначе. — Покидало их там всех изрядно, но все живы.
— А как оторвало-то?
— Трещина, как ещё? Помнишь, Радован говорил про свист? Вот это и была она, сука сраная. Весь хвост улетел хер пойми куда.
— А как же мы без хвоста сели?
— Молча! — усмехнулся Клиффорд. Старший помощник "Одиссея" отёр лицо Ставра куском ветоши, после чего всунул ему в рот какую-то продолговатую пилюлю и протянул пластиковый стаканчик с водой. — На, выпей. Это эпитрацин. Болеутоляющее и стимулятор.
— Я знаю, что такое эпитрацин, Джо, — поморщился Ставр. Проглотив пилюлю, он попробовал подняться на ноги, и при помощи Кристины ему это удалось. — А где Хаас?
— Я здесь, Ставр.
Марсианин стоял перед обзорным иллюминатором рубки и всматривался во мрак, царивший по ту сторону. Внешне он выглядел вполне целым и невредимым, что было даже странно, учитывая обстоятельства приземления корабля. Впрочем, аварийная посадка вовсе не подразумевала, что весь экипаж и пассажиры обязательно должны были получить различные ушибы и травмы. И похоже, что и Ставру тоже повезло — головная боль была, судя по всему, следствием удара головой обо что-то, что находилось в рубке.
— Вы целы? — спросил Ставр.
— Как ни странно — да, учитывая, что меня через весь отсек пронесло! — усмехнулся Хаас. — Но не всем здесь так повезло.
— Криста — а ты как себя чувствуешь? — опомнился Ставр, бросая на дочь Майлза Уилкокса встревоженный взгляд.
— Нормально всё со мной, Ставр, не беспокойся! — девушка ободряюще улыбнулась Борецкому. — Мы приземлились и не превратились в кучу обломков, а это сейчас самое главное.
— Приземлиться-то приземлились, но это всего лишь полдела...
— Не будь таким пессимистом.
— Для оптимизма у меня пока недостаточно причин.
При помощи Кристины Ставр поднялся на ноги и огляделся. Рубка "Одиссея" была цела, если не считать множества валяющихся на полу осколков от разбившихся светопанелей, однако панель управления, судя по её внешнему виду, была серьёзно повреждена. Обзорный иллюминатор был цел, и это было хорошо, потому что, в противном случае, все, кто находился в рубке, получили бы — как минимум — серьёзные проблемы со здоровьем. Ведь внешние температурные датчики показывали забортную температуру -390 по стандартной шкале, а это, согласитесь, далеко от комфортной.
— Радован — это Моррисон, — произнёс Роджер в микрофон корабельного интеркома. — Как слышишь меня? Ответь!
— Боссман — связь не работает, похоже, — произнёс Клиффорд, рассматривая пульт управления. — Не думаю, что тебя слышно в машинном отделении. Да и вообще на корабле. Надо отсюда выбираться.
— Куда? — Моррисон здоровой рукой показал на невидимую из-за темноты местность снаружи. — Там же мороз сейчас!
— А здесь, по-твоему, лучше? У нас всё, что только можно, полетело к шиистовой бабушке. Жизнеобеспечение практически на нуле. Энергии — кот наплакал. Мы тут скоро замёрзнем, как последние цуцики.
— А там мы что, не замёрзнем?
— Если грамотно подойти к делу, пап — нет.
В рубку протиснулись Итан Моррисон и Бирт Лаутенбах. Оба были в тёплых аварийных комбинезонах со встроенной системой подогрева, на головах — тёплые шапки с налобными фонарями.
— Мы закончили подготовку всего необходимого для эвакуации, — произнёс Итан, вставая рядом со Ставром и Кристиной. — Четыре пятиместные палатки с обогревателями, аварийные пайки и вода в термосах. Оружие и снаряжение возьмём из арсенала, благо, он при посадке не пострадал особо. Бирт подготовил к трансляции аварийного сигнала портативный маяк — корабельный, похоже, вышел из строя. Но радиус действия этого маяка ещё меньше, так что...
Итан развёл руками.
— Всё-таки лучше, чем совсем ничего, — резюмировал Роджер Моррисон. — Что с машинной секцией? Там все целы? Связи-то нет...
— Я посмотрю, боссман.
Уманский, отодвинув в сторону валяющийся на полу металлический шкаф с электрооборудованием, выскользнул в коридор.
— Так, — капитан "Одиссея" окинул взглядом находящихся в рубке. — Похоже, мы больше никуда не полетим. Придётся выходить наружу и ждать помощи. Развернём полевой лагерь. Ещё неизвестно, сколько у нас раненых после такой, с позволения сказать, посадки. Джо — вытаскивай жёсткий диск с полётными данными и "чёрный ящик". Нужно определить, где именно мы находимся. Что показывал радар перед тем, как мы долбанулись?
— Это Туманный, сто процентов, — ответил Клиффорд, вытаскивая из гнезда жёсткий диск бортового компьютера. — Если я правильно понял, мы упали неподалёку от той реки, про которую я говорил. Километра два, может, три до неё. Но без разведки мы ничего не узнаем.
— Я могу пойти, — тут же вызвался Ставр. — Пока вы будете готовить экипаж к эвакуации и оказывать раненым медицинскую помощь, я могу сходить.
— Я с тобой, Ставр! — Кристина вызывающе взглянула на Борецкого.
— Мм... ладно, вдвоём даже лучше. Один другого сможет прикрыть, если что. Да и помочь. Нужна тёплая одежда и оружие. Роджер?
Капитан "Одиссея" потёр лоб здоровой рукой.
— Тёплая одежда есть, а вот насчёт оружия не знаю. Это не боевой космолёт, а корабль-охотник, у нас только личное оружие имеется. Хотя, думаю, что-то в арсенале найти можно. Джо?
— А? — Клиффорд повернул голову в сторону капитана.
— У нас найдётся пара лишних стволов? Ставр и Кристина на разведку хотят пойти...
— Думаю, что смогу это организовать. Раненые по-любому есть, так что не все смогут своим оружием воспользоваться. Пока пусть одеваются.
— Господин Хаас? — Ставр вопросительно взглянул на марсианина. — Вы с нами или как?
— От меня больше проку будет здесь, — слегка смутившись, проговорил представитель Марсианской Торговой Гильдии. — Я же больше по части переговоров, а не полевой работы. Помогу раненым.
— Хорошо. Итан — поможешь?
— О чём речь, Ставр!
Как вскоре выяснилось, "Одиссей" при вынужденной посадке — если так можно было назвать падение корабля-охотника с высоты ста семи метров — пострадал довольно сильно, и это ещё мягко было сказано. Самостоятельно корабль уже не мог ни лететь, ни плыть — хвостовая его часть была оторвана и куда-то подевалась. Еле-еле работал уцелевший аварийный генератор, но его мощности было недостаточно для того, чтобы экипаж мог оставаться на борту, ожидая спасательной экспедиции. Реактор был заглушён, иначе от корабля и экипажа просто-напросто ничего бы не осталось. Орудийные турели по левому борту срезало, словно плазменным резаком, а обшивка корабля в этом месте напоминала смятую бумагу. Антенна дальней связи была также повреждена, но она и так была бесполезна без работающего бортового источника энергии. Носовая часть "Одиссея", хоть и сильно покорёженная, всё же осталась на своём месте, хотя это не могло ничем помочь экипажу в плане ремонта и возвращения корабля в строй. Тут требовался серьёзный ремонт в сухом доке верфей Рудольфа Фараго, а чтобы доставить туда корабль, нужен был антигравитационный атмосферный грузовик-буксир — дрифтер. Такие машины в распоряжении как Фараго, так и Кооперации имелись, но для этого нужна была связь. А на данный момент это представляло серьёзную проблему.
К счастью, из экипажа "Одиссея" никто не погиб. Несколько охотников получили различные травмы, ушибы и переломы, но обошлось без серьёзных увечий. В машинной секции травмированы оказались все, но самой серьёзной травмой там были сломанная рука Фрица Коллера и полученные при тушении возгорания ожоги Радована Борисова. Симеон Любомиров, в придачу к разбитой голове, и Норберт Венглер "заработали" переломы ног, и теперь им приходилось прибегать к помощи товарищей, чтобы передвигаться. Впрочем, для того, чтобы соорудить импровизированные носилки, на "Одиссее" было полно подручных материалов.
Надев на себя поверх уже имеющейся одежды тёплые комбинезоны и нахлобучив на головы арктические шапки с лицевыми масками-фильтрами, Ставр и Кристина пробрались к внешнему люку корабля, где их встретил Джозеф Клиффорд, державший в руках бластер и 9-мм автомат.
— Вот ваше оружие, — произнёс он. — Венглеру бластер сейчас без надобности, а автоматы у нас и так есть запасные. Берите. Сейчас ночь и вряд ли вам попадётся какая-нибудь живность, но мало ли что.
— Спасибо, — поблагодарил Клиффорда Ставр. — А где мы вообще сели? Та река, про которую говорили, рядом?
— Если я всё верно понял перед тем, как мы... кхм... сели, то река расположена к северо-западу от нас. Там, — Клиффорд рукой указал направление. — Она протекает выше относительно этого места, если судить по картам данной части Лорна, а значит, там может быть хотя бы на пару-тройку градусов, но теплее. У нас есть атомные обогреватели в каждой палатке, но если температура упадёт ниже шестидесяти градусов, что вполне возможно, я не знаю, помогут ли они нам. Посмотрите, что вы найдёте у реки — может, пещеры какие-нибудь, ниши в прибрежных скалах или в береговых откосах. Может, найдёте древесину — тогда мы смогли бы развести костры для более действенного обогрева. А, да — вот ещё, чуть не забыл. Возьмите ракетницу. Мало ли что, заблудитесь вдруг. Дадите сигнал ракетой, мы вам ответим. Вот комлинк, это тебе, Ставр. Перчатки взяли?
— Да.
— Смотрите, аккуратнее. Температура уже минус сорок два, не слишком приятная для прогулок. У вас комбинезоны с подогревом, шапки тоже, так что вроде всё в порядке, но всё равно — осторожнее. — Клиффорд оглядел Ставра и Кристину. — Ну, готовы?
— Насколько это вообще возможно, — пожал плечами Борецкий.
— Ладно, идите. И осторожнее там.
Клиффорд вручную, используя механизм аварийного открывания, отпер внешний люк корабля и отошёл в сторону, давая Ставру и Кристине дорогу.
Носовые прожекторы корабля не работали, но даже если бы они и были включены, то их свет был бы направлен вперёд, а не туда, куда направились молодые люди. Своих спутников у Лорна не было, так что свет давали только многочисленные звёзды, высыпавшие на ночном небе. Интересно, подумал Ставр, запрокинув голову кверху, какая из этих светящихся точек Солнце? Но он хорошо знал, что невооружённым глазом с Лорна увидеть звезду материнской системы человечества невозможно.
Наручный электронный термометр показывал минус сорок два градуса по стандартной шкале Цельсия, но и Ставр, и Кристина прекрасно понимали, что для данного региона Лорна это не предел. А атомные обогреватели были рассчитаны на температуры не ниже минус шестидесяти, в то время, как здесь она могла понизиться до минус семидесяти и даже ниже — всё зависело от погодных факторов. А если ещё и ветер поднимется...
Посовещавшись с минуту, Ставр и Кристина решили двигаться вниз по течению реки, до которой от места вынужденной посадки "Одиссея" было по прямой километра два. Местность здесь полого повышалась именно в ту сторону и идти — пока — было довольно комфортно, несмотря на холод. Дул северо-восточный ветер, но пока слабый, метров семь-девять в секунду, хотя в любую минуту он мог усилиться. Снегопада не было, и это было хорошо, так как снегопады на Лорне весьма сильные и видимость в них была практически нулевой. Хотя, пойди сейчас снег, это означало бы повышение температуры окружающей среды хотя бы градусов на три-пять. Уже небольшое подспорье, но пока небо было ясное и чистое.
Сухопутные животные в это время вряд ли могли встретиться по пути, но всё равно оба держали оружие наготове. Земля Эриха Гайденхаузера — впрочем, как и большая часть планеты — исследована была мало, так что никто не мог знать, что тут могло обитать. Снежные обезьяны Эоса прекрасно чувствуют себя при температуре минус пятьдесят пять градусов и пронизывающем ветре, так почему тут не могло обитать что-либо похожее?
Ближе к реке местность стала более неровной и изрезанной многочисленными трещинами и канавами — судя по всему, некогда здесь располагался ледник, который потом исчез, но оставил после себя все эти неровности. В отдельных местах Ставру приходилось помогать Кристине перелезать через нагромождения камней и преодолевать скалистые уступы, которые, к счастью, не были настолько высокими, чтобы использовать альпинистское снаряжение, которого в их распоряжении и не было.
Единственная река на Туманном текла метров на сорок выше того места, где совершил вынужденную посадку корабль-охотник. Днём она стекала с расположенного выше по течению горного плато и несла свои воды к океану, до которого было километров десять, но сейчас стояла ночь, и вода была покрыта толстым слоем льда, по которому спокойно можно было ездить на внедорожнике. И Клиффорд был прав — здесь было градусов на пять теплее, чем в низине.
Как ни странно, берег реки был свободен ото льда, но идти по крупной гальке всё равно было неудобно. Камешки обледенели, и Ставр с Кристиной постоянно оскальзывались, что вынуждало снизить темп продвижения. И пока ничего похожего на пещеры в береговых откосах они не видели.
Через полтора километра они наткнулись на небольшую рощицу деревьев с зонтичными кронами, древесина которых довольно неплохо горела из-за высокого присутствия в ней эфирных масел. Если понадобиться, то можно будет взять несколько силовых пил или плазменных резаков, чтобы нарезать дрова для костров, если в том будет необходимость.
Пройдя ещё пару километров, Ставр и Кристина не нашли ничего похожего на пещеры либо что-то подобное. Берега реки были ровными и чуть повышались, но и только. И если перебазироваться сюда, то только из-за разницы в температуре. Пусть и на пять градусов, но тем не менее.
Зонтичные деревья навели Ставра на некую мысль, которую он не преминул озвучить. Кристина выслушала его и сказала, что это вполне можно осуществить, благо, возможностями для этого они располагали. Но она считала, что им стоит пройти ещё немного по течению реки — может, там обнаружится что-нибудь интересное.
Однако через километр стало ясно, что дальше пройти им не удастся. Здесь река стекала по скалистому уступу вниз, и днём здесь тёк довольно приличных размеров водопад. Сейчас же он превратился в стену льда, спуститься по которой можно было только при наличии альпинистского снаряжения или антигравитационной платформы. С высоты было хорошо видно, что дальше река течёт по узкой долине меж двух скальных гряд, но и там, насколько позволяла видеть оптика, не было ничего даже отдалённо похожего на пещеру. Так что по всему выходило, что придётся возвращаться.
1 Ховер — антигравитационный летательный аппарат, используется, в основном, военными и силовыми структурами.
Глава 14.
К тому времени, как Ставр и Кристина вернулись к месту вынужденной посадки "Одиссея", там уже почти закончили с развёртыванием полевого лагеря. В полусотне метров от корабля разместили походные палатки из тиловолокна, внутри которых установили атомные обогреватели. Раненых охотников укутали в тёплые вещи, которые только смогли найти на борту, и поместили около источников тепла. В палатки же поместили светильники на антигравитационной подвеске, поскольку запитать источники энергии от корабля в данной ситуации не представлялось возможным.
Роджера Моррисона Ставр и Кристина обнаружили стоящим рядом с одной из палаток в компании Джозефа Клиффорда, Радована Борисова, своего сына, Бирта Лаутенбаха и Аристофана Хааса. Все были одеты в тёплые арктические комбинезоны и шапки с масками-фильтрами и вооружены, хотя покамест никакой внешней угрозы поблизости не наблюдалось.
— А, вот и наши разведчики вернулись! — жизнерадостно провозгласил старший помощник "Одиссея", глядя на подходящих молодых людей. — И как там? Нашли что-нибудь?
— Нет, — отрицательно помотал головой Ставр. — Нет там никаких пещер. Там вообще ничего нет, кроме деревьев.
— Плохо, — помрачнел Моррисон-старший.
— Почему же? — отозвалась Кристина. — У нас тут одна идея появилась по ходу дела. Думаем, что это сможет нам помочь выбраться из этой ситуации.
— Это каким же образом? — поинтересовался Лаутенбах. — Хотите из деревьев сделать плоты и пуститься вплавь по морю? Но сейчас море замёрзло на добрых сто километров от берега, плыть никак не получится. Если только сделать сани... полозья можно из подручных материалов смастерить... но дальше что? Мы же не доплывём до материка!
— Нет, мы другое имеем в виду, — покачала головой девушка.
— А что именно?
— Костёр, — сказал Ставр.
— Что? — не понял капитан "Одиссея".
— Костёр, говорю, Роджер. — Для пущей убедительности Ставр руками показал Моррисону, что он имеет в виду. — Зонтичные деревья пропитаны эфирными маслами, а если мы их обольём чем-нибудь горючим, пламя будет видно довольно далеко. Либо же можно нарубить дров, сложить всё это дело на каком-нибудь удобном месте и опять-таки поджечь. Сейчас ночь, воздух морозный — пламя и дым будет видно хорошо. Связи ведь нет?
— Откуда она может взяться, Ставр? — фыркнул Итан. — Энергии нет, а аварийный маяк имеет небольшой радиус действия. Может, конечно, кто-нибудь и будет проходить поблизости, но надеяться на это особо не следует. А твой план — в этом есть смысл. А, пап?
— Ну... — Моррисон-старший задумчиво провёл рукой в тёплой перчатке по нижней части маски-фильтра, — костёр можно соорудить. Хуже от этого не будет. Но надо что-то ещё, помимо этого, придумать.
— Что? — спросил Борисов. — Корабль ведь не может ни плыть, ни лететь.
— А спасательные шлюпки? — Хаас оглядел старших офицеров.
— А куда мы на них полетим? — резонно вопросил Моррисон-старший. — У них дальность полёта полторы тысячи километров, не хватит даже, чтобы до материка долететь.
— А коммуникаторы там есть?
— Есть, но у них радиус действия невелик. Мы не пользуемся гиперсвязью в пределах планеты. Гиперпередатчики дорогие, для нас это слишком большая роскошь. Хотя... — капитан "Одиссея" перевёл взгляд на свой разбитый корабль, — можно попробовать с их помощью усилить сигнал аварийного маяка. Это возможно, Радован?
— Гм... думаю, что возможно, боссман. Если соединить их все в единую цепь, можно попробовать усилить сигнал маяка... С твоего разрешения, я бы хотел посмотреть, что там можно сделать.
— Действуй, — Моррисон снова повернулся к Ставру и Кристине. — Значит, хотите костёр запалить? Думаю, что я смогу найти для этой цели некоторое количество горючей смеси. Бирт?
— Я посмотрю, боссман.
— Ладно, здесь мы, кажется, пришли к некоему согласию, — пробормотал капитан "Одиссея", — но температура всё ещё продолжает падать. А у нас раненые, и никто не знает, сколько ещё смогут продержаться обогреватели.
— Но они же атомные! — удивился Хаас.
— Господин Хаас — самому новому из них двадцать лет, к тому же, пользовались мы ими не столь часто, хотя регулярно проводили обслуживание. Мы не можем позволить себе обогреватели армейского образца или наподобие тех, которыми пользуются парни из Даль-разведки. Дорого, знаете ли, получается. А пока такая мразь, как Волленховен, заправляет Кооперацией, положение на Лорне в лучшую сторону точно не изменится. Но не думаю, что после такого, — Моррисон кивком головы указал на корабль, — это сойдёт ему с рук. Нам бы только поскорее вернуться в Порт-Сарнак!
— И что тогда? — задал вполне резонный вопрос Ставр. — Начнём гражданскую войну?
Роджер Моррисон задумчиво посмотрел на репортёра.
— Гражданская война — это плохо, Ставр, но нельзя приготовить яичницу, не выстрелив из бластера. Ван сам ни за что не уйдёт, значит, нам надо ему в этом помочь. И у нас, как ни крути, перевес против полиции Рийпстры. Плюс какое-то количество горожан нас поддержит. Думаю, мы можем рассчитывать примерно на полторы тысячи человек.
— А "Затмение"? — вполне резонно спросил Хаас. — Они вряд ли станут спокойно смотреть на происходящее. Им же заплатили за то, чтобы с головы Волленховена не упал ни один волос.
— "Затмение" это проблема, согласен, — кивнул Моррисон-старший. — И хотя их здесь всего триста пятьдесят бойцов, но они способны серьёзно осложнить нам жизнь. Но эту проблему мы будем решать по мере её возникновения.
Вернулся Бирт Лаутенбах, тащивший с собой пятилитровую канистру с горючей смесью на основе нитрогеля.
— Держите, — он протянул Ставру канистру. — Здесь почти пять литров нитразина — вполне хватит для того, чтобы запалить неслабый такой костёр. А учитывая количество содержащегося в зонтичном дереве эфирных масел, думаю, что пламя будет видно в такую погоду с приличного расстояния.
— А ещё есть нитразин? — спросил Ставр, беря канистру в руки. — Вдруг ничего не выйдет и нужно будет обустроить костры для дополнительного обогрева?
— Есть, не переживай. Может, и обойдётся ещё — вроде как падение температуры замедлилось. Хотя минус пятьдесят семь градусов — это вам не Хатка.
— Идём? — Ставр перевёл взгляд на Кристину, хотя из-за маски-фильтра он не мог видеть её лица.
— Да, пошли, — отозвалась девушка. — Чем скорее мы запалим сигнальный костёр, тем лучше. Может, увидит кто.
— Возьмите ещё вот это, — Лаутенбах протянул Кристине портативный флеймер1. — Не нужно будет возиться с зажигалками на таком-то морозе. Пара выстрелов — и костёр готов.
— Спасибо, Бирт.
— И вот силовой резак ещё, — Лаутенбах вручил Ставру прямоугольный энергоблок. — Внешний слой древесной коры сейчас задубел, на таком-то морозе, а силовым резаком вы быстро вскроете кору и доберётесь до пропитанного маслами слоя. Только держитесь на расстоянии, когда будете поджигать — не ровен час, масло попадёт на одежду.
— Мы будем осторожны, — пообещал главному артиллеристу "Одиссея" Борецкий.
Чтобы вернуться к зонтичным деревьям, росшим на берегу замёрзшей реки, Ставру и Кристине пришлось затратить почти три часа. К тому моменту, когда они добрались, наконец, до небольшой рощицы, росшей чуть в отдалении от уреза воды, температура окружающего воздуха понизилась ещё на два градуса, но больше вроде как тенденций к дальнейшему понижению заметно не было. И это было весьма кстати — дальнейшее понижение температуры могло серьёзно осложнить жизнь экипажу потерпевшему бедствие корабля-охотника.
Открыть горловину канистры руками, облачёнными в толстые теплоизоляционные перчатки, было не так-то и просто, но, наконец, Ставру это удалось. Очень осторожно, следя за тем, чтобы нитразин не попал на одежду, он облил стволы деревьев горючей жидкостью, закрыл горловину и отошёл в сторону.
— Криста — давай! — произнёс он, становясь на краю сковывающего воду ледяного панциря.
Кристина Уилкокс, тщательно наведя флеймер на группу деревьев, прицелилась и нажала на спуск, выпуская из ствола струю пламени. От выстрела флеймера нитразин моментально вспыхнул, и уже через несколько секунд на берегу замёрзшей реки запылал огромный костёр.
— Если этого не увидят — значит, они просто слепые! — довольный результатом, произнёс Ставр. — Теперь самое главное — чтобы кто-нибудь пролетал неподалёку.
— Это самое главное, — отозвалась Кристина.
Усталые, но довольные проделанной работой, они вернулись в лагерь, ситуация в котором за эти часы не изменилась. Но теперь северо-западная часть небосклона была занята ярким пламенем, вздымавшемся, при взгляде со стороны, метров на двадцать пять-тридцать в высоту, чему сильно способствовали пропитанные эфирными маслами стволы зонтичных деревьев. Морозной ночью эту "иллюминацию" однозначно можно было увидеть с очень большого расстояния даже невооружённым глазом. Главное, чтобы этот глаз находился где-нибудь неподалёку.
Ставру подумалось, чем может быть сейчас занят Никанор Бергер. По времени Порт-Сарнака сейчас был ранний вечер, соответственно, Бергер мог быть где угодно. В том числе, и в баре Дилана Бёрка. Досадно, если так, но здесь Ставр ничего не мог поделать. Ровным счётом ничего.
Работу, проделанную им и Кристиной, Роджер Моррисон оценил на "отлично" и сказал, что теперь им остаётся лишь сидеть и ждать. Припасов у них было ровно на неделю, и если их за это время не обнаружат, перспективы у потерпевших кораблекрушение были отнюдь не самые радужные. Радован Борисов и Джозеф Клиффорд, покопавшись с аварийными передатчиками корабельных спасательных шлюпок, сумели объединить связные устройства в некий усиливающий контур, что, по их словам, дало аварийному маяку немного дополнительной мощности и увеличило радиус его действия примерно километров на пятьдесят. Немного, но и на том спасибо.
В палатке было относительно тепло, хотя разгуливать по ней в домашней одежде Ставр бы не рискнул. Двенадцать градусов выше нуля по стандартной шкале — конечно, неплохо, но до комфортных стандартов точно не дотягивает. Хорошо хоть, что температура снаружи перестала падать и замерла на отметке минус шестьдесят два градуса.
В центре палатки расположили один из имеющихся в распоряжении экипажа переносных атомных обогревателей, который и давал приемлемую температуру окружающего воздуха. Чтобы попасть в палатку снаружи, нужно было сперва пройти внешний клапан, загерметизировать его за собой и только после этого открыть внутренний клапан. Иначе весь тёплый воздух моментально бы вышел наружу.
Джозеф Клиффорд сидел подле своего датапада и что-то внимательно рассматривал на его дисплее. Заглянув через его плечо, Ставр увидел, что старший помощник капитана "Одиссея" рассматривает карту планеты, хотя что именно он там пытался найти, Ставр так и не понял.
— Ничего? — он посмотрел на Моррисона.
— Нет, ясное дело. А ты чего ждал? Что сразу после того, как вы запалите этот фейерверк, нас спасут? Это было бы, конечно, здорово, но это из разряда очень оптимистичных прогнозов. Пока у нас есть еда и вода, раненые неплохо себя чувствуют, обогреватели работают. К тому же, если мы не вернёмся в Порт-Сарнак к завтрашнему вечеру, это вызовет беспокойство в Кооперации. Ну, в её нормальной части, не в той, что под дудку Вана пляшет. Нас начнут искать...
— Искать они начнут с той точки, откуда мы в последний раз выходили на связь, — прервал его Ставр, — и только потом станут расширять ареал поисков. Так что, если не случится ничего экстраординарного, нам тут предстоит ещё долго сидеть.
— А что ты подразумеваешь под экстраординарным? — поинтересовался Клиффорд, поднимая голову от дисплея.
— Не знаю, — пожал плечами Ставр. — Что-нибудь... что выходит за рамки наших представлений о... э-э... о ситуации. Мы же один чёрт отсюда сами никуда не может уйти. Разве что пешком.
— Очень смешно! — фыркнул капитан "Одиссея".
Ставр пожал плечами и огляделся по сторонам, ища что-нибудь, чем можно было бы перекусить. Найдя герметичный контейнер с продуктами, он открыл его и достал оттуда две плитки Е-рациона, одну из которых протянул Кристине.
— Спасибо, — улыбнулась девушка, принимаясь разворачивать обёртку.
"Почувствуй себя героем Даль-разведки!". Эта идиотская фраза из рекламного ролика Е-рациона почему-то вдруг всплыла в мозгу Ставра. Лорнианец усмехнулся про себя — Е-рацион, основанный на высококалорийной дрожжевой основе, действительно был весьма питательным и на одной его плитке человек мог протянуть двое суток, но вот вкус его оставлял желать лучшего. Не исключено, конечно, что это делалось для того, чтобы Е-рацион не шёл в розничную продажу, но это было так себе утешение. Однако он обладал большой калорийностью, так что в условиях, подобных нынешнем, это была самая лучшая еда. Съешь треть плитки и запей водой или чем-нибудь другим — и будет тебе счастье.
Снаружи задул сильный ветер, что было очень хорошо заметно по тому, как начали вибрировать стенки палатки. Не самая лучшая погода, но это Лорн, и для Ставра в том, что творилось снаружи, не было ничего необычного.
— Это просто ветер понялся или буря начинается? — с беспокойством вопросил Хаас, поглядывая на дрожащие стенки из тиловолокна.
— В ночное время всё возможно, — пожал плечами Моррисон. — Может, и буря. Но тогда наше положение станет ещё сложнее. Если повалит снег и это действо будет сопровождаться сильным ветром, нас просто заметёт к шиистовой бабушке. Единственный плюс — что при снегопаде температура окружающего воздуха поднимется на несколько градусов. Но это довольно слабое утешение. Хорошо ещё, что обошлось без тяжелораненых.
— Тут нам и вправду повезло, — откликнулся Клиффорд. — Но всё равно это не повод для расслабления. В этих краях за пару часов столько снега может выпасть, что придётся на поверхность продираться, как кротам.
— Надеюсь, что нас всё же успеют до этого момента найти, — проворчал Хаас, с опаской глядя на по-прежнему вздрагивающие от ветра стенки палатки.
Никто ему не ответил.
Ставр, откусив ещё кусочек от плитки полевого рациона, прожевал его и запил глотком минеральной воды из аварийного запаса. Приложил руку к стенке палатки и поморщился — ветер снаружи, судя по всему, стихать и не думал. Да, Роджер был прав — если пойдёт снег, палатки может замести за каких-нибудь полчаса, ведь снегопады на Лорне бывали очень интенсивными.
В палатке было тепло, а ещё и тёплая одежда давала своё да порция Е-рациона, так что Ставр, сам того не заметив, провалился в сон. Всё-таки разумное существо — не машина, ему и отдыхать надо. А события последних часов сильно утомили молодого лорнианца, так что в том, что он заснул, не было ничего необычного.
Сколько он проспал, сказать было трудно, но проснулся он оттого, что кто-то сильно тряс его за плечо. Недовольно промычав что-то себе под нос, Ставр нехотя разлепил веки и увидел склонившуюся над ним Кристину, которая тормошила его за плечо.
— Что случилось, Тина? — полусонным голосом пробормотал ещё не полностью пришедший в себя после сна Борецкий. Взглянул на наручные часы с термометром — по всему выходило, что он проспал почти семь часов с небольшим. А ветер всё так же продолжал дуть.
— Не знаю, но по-моему, снаружи что-то есть! — ответила девушка.
— В смысле — снаружи что-то есть?
Сонливость Ставра как заратустранская степная корова языком слизала. Маловероятно, что какое-нибудь местное животное выползло в такую погоду из своего убежища и принялось шариться по округе в поисках не пойми чего, но ведь о наземной фауне этой части Лорна известно было чуть больше, чем ничего. Вряд ли, конечно, это могло быть что-то явно опасное для человека, но всё же встреча с хищником в планы ни у кого не входила.
Ставр внимательно прислушался к доносящимся снаружи через стенки палатки звукам, но кроме завывания ветра, не услышал ничего. Может, Кристине просто показалось? Он высказал эту мысль вслух.
— Ничего мне не показалось, глухомань ты эдакая! — рассердилась девушка. — Уши лучше прочисть и прислушайся повнимательнее!
Ставр пожал плечами, однако поступил так, как ему советовали. Уши, разумеется, чистить не стал, но напряг слух и стал прислушиваться к тому, что творилось снаружи.
Показалось ему или нет? Вроде как неподалёку был слышен звук работающего двигателя, хотя откуда ему здесь взяться? Или всё-таки их нашли?
— Народ — вы слышали это? — Ставр вскочил на ноги и снова прислушался. — Вы ничего не слышите?
Аристофан Хаас, Роджер Моррисон и Джозеф Клиффорд, лежащие рядом с обогревателем, подняли головы и недоумённо посмотрели на Ставра.
— Ты чего расшумелся? — полусонным голосом спросил Моррисон.
— Вроде как летит кто-то...
— Летит? — капитан "Одиссея" поднялся на ноги и вслушался в вой ветра по ту сторону стенок палатки. — Я ничего не слышу... хотя постойте-ка... хмм...
— Если там кто-то есть, надо подать ему сигнал! — Клиффорд подскочил к выходу и отогнул в сторону внутренний клапан. Очутившись в крохотном шлюзе, старший помощник осторожно приложил руку ко внешнему клапану и досадливо поморщился. — Похоже, нас замело. Внешний входной клапан слишком сильно напряжён.
— Открыть получится? — осведомился Моррисон, с лица которого слетела всякая сонливость.
— Не знаю... отойдите-ка все...
Клиффорд принялся возиться с застёжками внешнего входного клапана, которые никак не хотели поддаваться. Наконец, после минутной возни, ему удалось отстегнуть застёжки, но он тут же с ругательствами отскочил вглубь палатки, поскольку снаружи хлынул настоящий снежный поток.
— Зараза! — мотнул головой Клиффорд. — Неслабо нас присыпало, это да! Что там с наружной температурой? Гм... ну, хоть чуток поднялась...
— Сколько там, Джо? — спросил Моррисон.
— Минус пятьдесят четыре... однако и вправду что-то летит... Помогите мне!
Моррисон и Ставр принялись руками в перчатках отгребать в сторону снег. Такое себе занятие без соответствующих инструментов, но сейчас было не до поисков лопаты.
Пробившись наружу, они поспешно принялись застёгивать комбинезоны и прилаживать к лицам маски-фильтры. Потом, когда все более-менее пришли в себя, огляделись по сторонам.
Снегопад, судя по всему, прекратился пару-тройку часов назад, и это было хорошо, поскольку остальные палатки были едва видны из-под засыпавшего их снега. Если бы снег шёл ещё хотя бы час, то палатки полностью бы засыпало. Конечно, находящимся в них это ничем серьёзным не грозило, поскольку каждая такая палатка была оборудована шноркелем со встроенной сложной системой воздушных фильтров и регуляторов температуры, но согласитесь, что это довольно сомнительное удовольствие — откапывать палатки изнутри, когда снаружи лежат кубометры снежной массы.
Со стороны палатки, в которой находились Итан Моррисон, Дмитрий Уманский и двое раненых охотников, послышался шум возни, а спустя пару минут наружу выбрались Итан и навигатор "Одиссея". Комбинезоны их были полностью застёгнуты, а лицевые маски плотно запахнуты, что говорило о том, что они не кинулись откапывать себя сломя голову.
— Мы всё правильно услыхали? — спросил Итан, подходя к группе Ставра по глубокому снегу. — Кто-то крутится вблизи острова?
Ответить другу Ставр не успел.
Деревья, подожжённые Кристиной несколько часов назад, всё ещё горели, хотя уже и не так сильно — сказывались мороз и выгорание нитразина и эфирных масел. Но в свете пламени был хорошо виден приземистый массивный силуэт, движущийся к ним со стороны побережья.
— Ракетницу давай! — обернулся к Ставру Моррисон-старший. — Живее, Ставр!
Борецкий опрометью бросился в палатку, споткнулся о внутренний клапан и чуть не упал, но всё-таки умудрился сохранить равновесие. Подхватив лежащую на полу сигнальную ракетницу, он, поскальзываясь на снеге, выскочил наружу и, поспешно взведя спусковой механизм, поднял ракетницу стволом кверху и спустил курок.
В ночное небо взвилась сигнальная ракета, осветив окрестности тусклым красным светом. Силуэт, который двигался чуть в стороне от места крушения "Одиссея", тут же сменил курс и двинулся к временному лагерю потерпевших бедствие.
— Интересно, кто бы это мог быть? — задумчиво произнёс Клиффорд. — Непохоже на корабль-охотник...
Неизвестный летательный аппарат прошёл над горящей рощицей зонтичных деревьев, и тогда стало отчётливо видно, что это действительно не корабль-охотник, а нечто совершенно иное. А если быть точным — фрегат компании "Доки и Верфи". Сомнений здесь никаких быть не могло, ибо не узнать космический корабль, да ещё и с опознавательными знаками одинской компании, было невозможно.
Фрегат прошёл над руслом реки и завис на экранах парения над местом крушения "Одиссея" на высоте полусотни метров. Вспыхнули мощные фотонные прожектора, превратив ночь в яркий день; пробив силовую мембрану ангарной палубы, наружу выскользнул небольшой каплевидный аппарат — десантный когг, габаритные огни которого были включены. Заложив вираж над местом вынужденной посадки "Одиссея", космоплан приземлился чуть в стороне от палаток, подняв в воздух снежную тучу.
— Однако, нам повезло, — пробормотал Роджер Моррисон, закрывая лицо рукой от снега. — Интересно, кто это подключил к нашим поискам "Доки и Верфи"?
Ставру это тоже было интересно. Если честно — у него возникла одна мысль по этому поводу, но пока он решил ею ни с кем не делиться, не имея веских оснований в пользу её правдивости. К тому же, со стороны океана в их сторону двигался ещё один силуэт, который, приблизившись, превратился в "Звёздного странника" Мохиндры Мендиса. Это ещё больше укрепило Ставра в его подозрениях, но он всё-таки решил повременить с их озвучиванием. Особенно учитывая отношение Роджера Моррисона к объекту его подозрений.
1 Флеймер — промышленный вариант огнемёта.
Глава 15.
В отличие от десантного когга с фрегата "Доков и Верфей", корабль Мохиндры Мендиса садился куда более аккуратнее. "Звёздный странник" аккуратно развернулся над местом вынужденной посадки корабля Моррисона, включил все бортовые прожектора и плавно опустился на грунт. Спустя несколько секунд внешний люк корабля открылся, наружу выдвинулась аппарель, по которой быстро спустились пятеро в арктических комбинезонах, на которых были изображены красные кресты — медики из городской больницы. Значит, сделал вывод Ставр, к их поискам подключили все тревожные службы Порт-Сарнака и космопорт. Но вот кому стоит за это сказать "спасибо", было пока неясно. Конечно, один человек вполне мог поднять тревогу, но вот для того, чтобы задействовать "Доки и Верфи", этого одного человека явно было недостаточно. Если только он не обладал некими полномочиями.
Из десантного когга по опустившейся аппарели появились несколько людей в форме одинской компании, кое-кто из них был вооружён бластерами. Двое толкали перед собой антигравитационные носилки для транспортировки раненых, а невысокий коренастый человек с объёмным кофром на антигравах явно был из госпиталя космопорта.
— Хороший репортаж, должно быть, у тебя получится, Ставр, — раздался неожиданно за спиной Борецкого чей-то голос, приглушённый маской-фильтром, но тем не менее знакомый. Обернувшись, он увидел подошедшего к нему капитана и владельца "Звёздного странника" Мохиндру Мендиса, облачённого в арктический термокомбинезон и держащего в правой руке 9-мм автомат. — Аудитория будет в восторге. Тем более, что вас спасли.
— Капитан Мендис! — Ставр обменялся с капитаном "Звёздного странника" рукопожатием. — Как мы все рады вас видеть!
— Мы тоже рады видеть всех вас живыми и здоровыми... ну, почти здоровыми, — поправился Мендис. — Раненых много?
— Как ни странно, но нет. Всего трое — у одного сломана рука, у двух других переломы ног. Да Радован ожоги получил при взрыве в машинном, но с ним всё в порядке.
— А что взорвалось? — поинтересовался Мендис.
— Конденсатор энергопотока, — объяснил Мендису подошедший Итан Моррисон. — Диверсия, к шиисту не ходи. Рад вас видеть, капитан Мендис.
— Итан, — капитан "Звёздного странника" приветственно кивнул Итану. — Диверсия, значит? Ну, это мы уже знаем...
— Знаете? — переспросил Ставр.
— Кое-кто, напившись, не умеет держать язык за зубами! — усмехнулся Мендис. — А ещё кое-кто как раз в этот момент был рядом и всё слышал. Именно после этого мы и подняли тревогу и начали ваши поиски. Но едва не ошиблись с направлением. Спасибо одинцам — их фрегат вышел на среднюю парковочную орбиту и засёк "Одиссей" на Туманном острове.
— Напился? — раздался из-за спины Итана голос его отца. — Блядь! Я всегда подозревал, что с этим алкашом дело нечисто! Вот оно, значит, как! Ну, падла — дай только вернуться в Порт-Сарнак, мы уж тебя...
— Роджер — ты, часом, головой не ушибся при аварийной посадке? — с участием произнёс Мендис. — Ты о ком сейчас толкуешь-то?
— О ком? — Моррисон-старший чуть не подавился воздухом от возмущения. — Да об этом алкаше Бергере, о ком же ещё?!
— А вот тут ты совершенно не прав, Роджер, — неожиданно в голосе Мендиса прорезались металлические обертона. — Если бы не Никанор, сидели бы вы тут хер знает сколько времени. Ты ему ещё спасибо должен будешь сказать.
— Кому? Бергеру?
— Бергеру. Именно он и инициировал спасательную операцию. И подключил "Доки и Верфи". Не спрашивайте меня, как он это всё провернул, но факт остаётся фактом.
Казалось, что капитана "Одиссея" вот-вот хватит апоплексический удар. Во всяком случае, Ставр уже хотел звать медиков. Однако всё обошлось.
— Я хочу услышать подробности, Мохиндра, — просипел Моррисон-старший. — Всё, что тебе известно.
— Здесь рассказывать? — усмехнулся Мендис. — Может, давай сначала вас эвакуируем отсюда, а тогда и поговорим? Холодно, в общем-то, здесь, ты так не считаешь? Да и пострадавшим нужна медицинская помощь. А поговорить можно и в более комфортной обстановке.
Пострадавших во время аварийной посадки охотников с "Одиссея" посадили на когг "Доков и Верфей" и переправили на фрегат, туда же перешла большая часть экипажа корабля Моррисона. Джозеф Клиффорд отправился вместе с ними, чтобы проконтролировать дальнейшее размещение пострадавших в госпитале космопорта; Ставр, Кристина, Аристофан Хаас и Моррисоны поднялись на борт "Звёздного странника". Прилетевшие на фрегате двое техников осмотрели то, что осталось от "Одиссея", после чего выдали заключение, что корабль реально вернуть в строй. Правда, понадобится пара месяцев ремонтных работ, но тем не менее Роджер Моррисон сможет и дальше продолжать заниматься своим делом. Нужно только выслать сюда дрифтер, который переправит "Одиссей" в ремонтный док.
На "Звёздном страннике" с комфортом было несколько лучше, чем на корабле Роджера Моррисона, так что Ставр с большим удовольствием уселся в подстраивающееся под очертания тела сидящего в нём кресло и взял в руки кружку с ароматным горячим бальдурианским кофе. После почти шестидесятиградусного мороза было приятно вот так вот сидеть в тёплом отсеке исправного корабля-охотника, идущего в направлении Порт-Сарнака на высоте пяти километров и маленькими глоточками потягивать горячий напиток, а заодно наслаждаться теплом, исходящим от бортовой системы отопления.
— Мохиндра — что ты там нёс насчёт того, что наше спасение суть дело рук Бергера? — Роджер Моррисон требовательно глядел на капитана "Звёздного странника". — Это что, шутка юмора такая, или я чего-то не понимаю?
— Если бы не Бергер, вы бы до сих пор сидели на этом самом Туманном острове, — усмехнулся Мендис, сидя в кресле напротив Ставра и потягивая такой же кофе, что и все остальные, находящиеся в кают-компании. — И ещё неизвестно, нашли бы вас до того момента, как ваши обогреватели перестали бы работать. Но если честно, я и сам не до конца понимаю, каким образом ему удалось подключить к поискам "Доки и Верфи". Чисто технически, портовые службы были не обязаны этим заниматься, но по всей видимости, Никанор смог их как-то уговорить. Не спрашивай меня, как именно. Спроси его при встрече.
— Гм... — Моррисон потёр заросший щетиной подбородок. — Ладно, спрошу, ванг шиист! А что он накопал насчёт диверсии?
— Возможно, Бергер что-то подозревал насчёт вас, поэтому, когда вы не вышли на связь в отведённое для этого время, он начал копать. Сначала он заявился в Кооперацию, но там ничего толком не узнал...
— Он тебе это сам рассказал? — с сомнением в голосе спросил Моррисон.
— Да. Но не лично, а по видеосвязи. Мы были на промысле в районе Земли Лоренцо Морилло, когда Бергер со мной связался и объяснил суть дела. Потом мы начали вас искать, вместе с одинцами. Вернее, искал вас фрегат, а мы болтались на волнах километрах в ста тридцати от островов Морилло и ждали результатов. Потом двинули сюда.
— И в какой кондиции он был при этом?
— В нормальной, не переживай ты так на этот счёт! — усмехнулся Мендис. — Трезвее поискать надо, между прочим! Так о чём я говорил? А, так вот — в Кооперации Бергер ничего выяснить толком так и не сумел, поэтому он покинул её офис и направился туда, где информация сама витает в воздухе.
— Это куда? — не понял Моррисон.
— Роджер — ну нельзя же быть таким тугодумом!
— Ах да! — капитан "Одиссея" хлопнул себя ладонью по лбу. — Ну конечно! Бар Дилана Бёрка! Это, наверное, я голову отморозил на этом острове, хех!
— Тебе виднее, — тактично отозвался Мендис. — Так как — мне продолжать?
— Разумеется!
— В этом почтенном заведении всё было, как всегда. Правда, на сей раз никто никого не бил и никто не хватался за нож или пистолет. Но одна компания очень сильно заинтересовала Бергера.
— Что за компания?
— Знаешь Виллема Криге и Кристофа Виммера?
— Из людей Вана, — брезгливо сморщился Моррисон. — Тунеядцы и бандиты. И что делали эти два достойных сожаления господина?
— Жрали, пили и слушали Феликса Кремера.
— Кого слушали? — не понял Моррисон.
— Феликса Кремера. Твоего механика, который загремел в больницу после того, как попробовал голыми руками силовой блок сдвинуть — или что он там на самом деле собирался с ним проделать? И по его внешнему виду Бергер не сказал бы, что он плохо себя чувствует. Пил, веселился и танцевал с какой-то девицей. А Криге и Виммер, смеясь, делали ставки.
— На что?
— На то, что "Одиссей" не вернётся в Порт-Сарнак.
Лицо капитана Моррисона приобрело жестокое выражение, и Ставр, усмехнувшись про себя, подумал, что Кремеру лучше всего было бы купить билет на космолайнер и свалить с Лорна куда-нибудь подальше. Охотники на цератозухов — народ суровый, могут и в Сарнакском заливе утопить. С привязанным к ноге альфабетонным блоком.
— Так, — этим словом, если бы его можно было материализовать, спокойно можно было перерубить древесный ствол. — И что же было дальше?
— Бергер притворился, что он наклюкался, — Мендис внимательно при этих словах посмотрел на Моррисона, однако тот, вопреки ожиданиям, никак на это не отреагировал, — купил две бутылки фенрисианского виски, подсел к этой весёлой компании и принялся нести всякую ахинею, как и подобает пьяному, попутно угощая пойлом этих детей кугхры. Никто его ни в чём не заподозрил, а в результате Никанор узнал, что Кремер — человек Вана, и что взрыв на "Ганимеде" его рук дело. Дальнейшее уже было делом техники. Оставив компанию утырков дальше накачиваться пойлом в баре, Бергер отправился прямиком в космопорт. Я понятия не имею, о чём он говорил с директором Прониным и как ему вообще удалось убедить того отправить на ваши поиски фрегат, но факт остаётся фактом — "Доки и Верфи" начали поисково-спасательную операцию, благодаря чему вы сейчас сидите здесь и летите в Порт-Сарнак. Так что, Роджер, когда встретишь Бергера, не забудь его поблагодарить. Иначе вы до сих пор сидели бы в этом холодильнике, пока не перемёрзли бы.
— Гм...
Капитан "Одиссея" задумчиво взглянул на Мендиса.
— Согласен, что всё это очень интересно, Мохиндра, но это ровным счётом ещё ни о чём не говорит. Конечно, поведение Бергера заставляет задуматься, но пока я никаких выводов делать не стану. Слишком уж у него репутация... э-э... соответствующая.
— Может быть, — пожал плечами Мендис, — но именно Бергер и поднял весь этот шум. И раз директор Пронин прислушался к его словам, то это может означать только одно — Никанор Бергер совсем не так прост, как нам кажется. И вполне возможно, что...
— Что — что? — нетерпеливо переспросил Моррисон, видя, что Мендис не собирается продолжать.
— Нет, пока об этом рано говорить, — усмехнулся Мендис. — А то мы все можем прийти к совершенно неправильным выводам. И навредить, таким образом, Лорну.
— Даже так?
— Даже так, Роджер. Даже так.
— Ну... наверное, Мохиндра, тебе виднее, — пожал плечами Моррисон. — В конце концов, ты, как мне кажется, знаешь малость побольше моего.
Капитан "Звёздного странника" дипломатично промолчал.
— Однако, как мне кажется, нам нужно решать, что нам делать дальше, — Моррисон оглядел находящихся рядом людей. — Нельзя такое Вану спускать с рук. Он уже все границы перешёл.
— Нельзя, согласен, — кивнул Мендис. — Но что именно ты хочешь предложить, Роджер? Взять офис Кооперации штурмом? А ты всерьёз считаешь, что городская полиция будет спокойно стоять в стороне и смотреть, как мы штурмуем здание? Я уж не говорю про наёмников "Затмения". И даже если оставить эту тему в стороне, остаётся полиция Рийпстры. Они ведь не инопланетяне, они все здешние. И у всех у них есть родственники и друзья. И они вряд ли обрадуются, если мы начнём в городе заварушку. Гражданская война на Лорне, ясное дело, не останется незамеченной федеральным правительством — вряд ли руководство космопорта будет спокойно на происходящее смотреть. С Фенриса или с Эриду пришлют пару батальонов Космического Десанта, прилетит патрульный крейсер со следователями, Земля наконец-то вспомнит, что есть такая планета — Лорн. Но что дальше? Такими действиями мы отравим общество на годы вперёд.
— А что ты предлагаешь? Сидеть на жопе ровно и не дышать?
— Нет, после того, что выкинул Ван, это будет равносильно... трусости, — у Ставра создалось впечатление, что Мендис хотел употребить иное слово, гораздо более грубое, но в последнюю секунду передумал. — Мы должны отреагировать. Но не так, как предлагаешь ты, Роджер.
— А как, чёрт возьми?!
Мендис на несколько секунд задумался.
— Ну, штурмовать офис Кооперации мы точно не станем, — проговорил он, поглаживая запястье левой руки. — А вот держать Вана и его прихвостней, вкупе с наёмниками, в напряжении — это да, стоит провернуть. Возможность у нас такая есть.
— Что ты предлагаешь, Мохиндра?
— У нас в активе семьсот человек, все из экипажей кораблей-охотников, все вооружены. Плюс некоторое количество горожан нас поддержит. Рудольф Фараго однозначно на нашей стороне, гильдия шахтёров тоже выступит на нашей стороне. Вместе с ними плюс добровольцы из числа горожан получится примерно тысячи три — три с половиной вооружённых людей. У Рийпстры же всего четыреста пятьдесят полицейских, пусть и лучше вооружённых, ну, добавим сюда наёмников, то есть ещё триста пятьдесят бойцов. Итого — восемьсот против трёх с половиной тысяч. А возможно, и против четырёх тысяч.
— Вы не забывайте одно немаловажное обстоятельство, — вмешался в разговор Ставр, — а именно — численное преимущество здесь может и не сработать. Городская полиция хорошо вооружена и подготовлена, а про наёмников я и не говорю. Да и вооружены они куда лучше нас. Сколько у нас наберётся единиц энергетического оружия? Хорошо, если десятка четыре, а у них его куда больше. Плюс броневики у полиции и наёмников, тяжёлые лучемёты "Затмения". Проблем у нас будет выше крыши, если начнётся реальная заваруха.
— А космопорт? — спросила Кристина. — У них же есть своя служба безопасности, вооружённая почти как федеральная армия.
— "Доки и Верфи" вмешаются лишь в одном случае, Тина — если на космопорт будет совершено нападение. Но не стоит устраивать провокацию — одинцы могут просто-напросто закрыть космопорт, а это убьёт Лорн. Поэтому здесь всё нужно очень тщательно просчитать, чтобы не сделать ещё хуже.
— Да, Ставр прав, — согласно кивнул Мендис. — Мы все хотим выкинуть с нашей планеты этого говнюка Волленховена вместе с его прихлебателями, а ещё лучше — чтобы его и его банду арестовал Патруль. И развязывание гражданской войны в наши планы не входит. Равно как и превращение Порт-Сарнака в поле боя.
— Да я согласен со всеми вами! — раздражённо махнул рукой Моррисон. — Я не больше вашего хочу, чтобы в городе начался бардак! Но надо же что-то делать!
— Гм...
Ставр призадумался. В его голове начало формироваться что-то вроде плана, но станут ли те, кто гораздо старше него, прислушиваться к его советам? Хотя, если посмотреть с другой стороны, он был единственным репортёром на планете и имел определённый вес в лорнианском обществе.
— Кажется, Ставр что-то хочет нам сказать, — заметил нерешительность молодого человека Мендис. — Что у тебя на уме, Ставр?
Борецкий несколько смущённо поёрзал в кресле и оглядел своих спутников.
— Ну... даже не знаю, имею ли я право вам что-нибудь советовать...
— Молодой человек, — с укоризной в голосе произнёс Мохиндра Мендис, — вы являетесь таким же гражданином Лорна, как и все мы, а это значит, что вы имеете полное право высказывать собственное мнение и давать советы. К тому же, вы — репортёр всеми уважаемой службы новостей и отнюдь не глупец. Так что не смущайтесь, говорите. Мы вас слушаем.
Ставр откашлялся, прочищая горло, и огляделся.
— Капитан Мендис прав — гражданская война нам совсем ни к чему. Но и Ван так просто не сдастся. Наёмники "Затмения" — серьёзная сила, и с нею нам придётся считаться. Полиция же Рийпстры — такие же лорнианцы, как и мы, поэтому, я думаю, она всё-таки воздержится от силового метода. Разве только водомёты и парализаторы применят. Но нам вовсе незачем провоцировать и полицию, и наёмников. Штурмовать офис Кооперации я считаю бредовой идеей, а вот имитировать бурную деятельность в городе как раз наоборот. Тем более, что численное преимущество будет на нашей стороне, равно как и поддержка подавляющего большинства горожан.
— Конкретно ты что предлагаешь? — поинтересовался Итан.
— Нужно сформировать несколько отрядов, каждый из которых займётся имитацией бурной деятельности. Впрочем, не только имитацией. Какие объекты городской инфраструктуры являются стратегически важными? Морской порт, верфи Фараго, энергостанция, городская больница и коммуникационный узел. Ещё основные транспортные туннели, чтобы ограничить степень мобильности полиции и наёмников. У нас численное преимущество, этим и нужно воспользоваться. Тем более, что во всех вышеупомянутых учреждениях к Вану относятся без какой-либо теплоты, так что там с радостью примут наших людей. Возьмём под контроль ключевые точки, блокируем основные транспортные туннели — пусть Рийпстра и Ван распыляют свои силы. Кооперацию пока не будем трогать, а дальше поглядим.
— Думаешь, Ван просто испугается и свалит с планеты? — усмехнулся Моррисон-старший.
— Возможно, но маловероятно. Здесь всё зависит от многих факторов, в том числе, и от пока неизвестных нам.
— Гм... А космопорт?
— Космопорт трогать нельзя. "Доки и Верфи" это так просто не спустят с рук. Космопорт нужен нам, чтобы выжить. К тому же, директор Пронин может использовать своё положение экстерриториала для давления на нынешнее руководство Кооперации.
— Каким, интересно, образом? — не понял Итан.
— Это не ко мне вопрос. Однако могу допустить, что руководство космопорта может наложить запрет на вывоз ворвани за пределы Лорна.
— А вот это было бы очень даже кстати! — оживился Моррисон-старший. — У Кооперации сейчас на складе порядка восьмидесяти тонн ворвани, но у нас заготовлено к отправке на Марс почти двести тонн. Конечно, сейчас мы её с Лорна не можем вывезти, но я полагаю, что в недалёком будущем эта ситуация изменится в лучшую сторону.
— Здесь уже всё зависит от нас, — отозвался Мендис. — В целом, я согласен со Ставром. Надо заставить Вана побегать. Согласен, что у него преимущество в технике и вооружении, но у нас численный перевес, и довольно значительный. Раз в пять. Так почему мы не должны этим воспользоваться?
— Логично, — согласился капитан "Одиссея".
— Но для этого вам ведь нужно вернуться в Порт-Сарнак, разве нет? — Аристофан Хаас переводил взгляд с одного капитана на другого и на Ставра.
— А мы именно туда и направляемся, господин Хаас! — усмехнулся Моррисон-старший.
Однако в его усмешке не было и тени добродушия.
Глава 16.
Само собой разумеется, что когда "Звёздный странник" достиг той широты, на которой располагался Порт-Сарнак, всё ещё стояла планетарная ночь. Вокруг стояла первозданная темнота, в которой единственными пятнами света были огни космопорта и городские навигационные маяки. Впрочем, во время планетарной ночи немногие жители Порт-Сарнака отваживались куда-либо лететь из-за непредсказуемости лорнианской погоды. Хотя и лететь-то особо было некуда. Разве что на шахты и к лесозаготовителям. А космические корабли на Лорне были не такими уж частыми гостями, даром что планета располагалась на космической коммерческой линии. Космический лайнер "Белфаст", следующий на Землю с Эриду, должен был приземлиться в космопорту Порт-Сарнака не раньше, чем через семнадцать стандартных дней, через пять суток должен был прибыть пассажирский корабль, следующий с Новой Акадии на Целлинию, а насчёт других звездолётов Ставру ничего не было известно. Может, залетит на планету какой-нибудь транспортник, идущий куда-то транзитом через систему Ветус — а может, и нет. Это не Земля, не Марс и не Фарадей, это — Лорн. Здесь, кроме ворвани, нет ничего интересного. А продукция местной горнодобывающей промышленности и лесозаготовителей не настолько богата, чтобы привлекать внимание инопланетных корпораций.
Фрегат "Доков и Верфей", скорее всего, уже давно приземлился в космопорту, поскольку его скорость нельзя было сравнить со скоростью корабля-охотника. Ему не было необходимости следовать в атмосфере — вышел на низкую парковочную орбиту по баллистической траектории и сел в космопорту через десять минут. В принципе, и корабль-охотник мог проделать такой же манёвр, но Мендис, судя по всему, особо не спешил, что могло свидетельствовать о том, что капитан и владелец "Звёздного странника" полагает, что ничего интересного — или чрезвычайного — в ближайшее время в городе не произойдёт.
"Звёздный странник" снизился к поверхности Сарнакского залива и аккуратно приводнился. Затем включился специальный корабельный уровень антигравитации и корабль погрузился под воду, двигаясь в сторону городской гавани.
Ставр по корабельному коммуникатору ещё во время полёта связался с редакцией "Всепланетных Новостей" и переговорил с отцом по поводу всего происходящего. Разумеется, не обошлось без скупых мужских слёз, но это к делу совсем не относилось. Да и ничего удивительного в том не было, ведь Дмитрий Борецкий едва не лишился единственного сына.
Новости же, сообщённые отцом, Ставра не сказать чтобы обрадовали. Пока экипаж "Одиссея" отсутствовал в городе, охотники времени даром не теряли. Во-первых, они сформировали несколько отрядов ополчения, готовые по первой же команде выступить против Волленховена и Рийпстры. Во-вторых, вся ворвань, которая не была отправлена на склад Кооперации по причине того, что охотники решили её придержать до выяснения всех обстоятельств, связанных с МТГ, была перемещена на территорию деревообрабатывающего завода на Четвёртом Городском Уровне; выставили охранение, вооружённое 9-мм автоматами и крупнокалиберными пулемётами. В городе уже ходили слухи о диверсии на "Одиссее", и настроение у горожан было не слишком хорошее. Не слишком хорошее для Йенса Рийпстры и Матиаса Ван Волленховена. Оба вышеупомянутых лица никак не прокомментировали происшедшее на корабле Роджера Моррисона, но в том, что к случившемуся имеет отношение глава Кооперации, мало кто сомневался. Рийпстра, возможно, в этом мог и не участвовать, хотя в курсе дела вполне мог быть. Впрочем, сейчас этот вопрос особо никого не волновал. Все ожидали развязки.
Относительно Никанора Бергера отец Ставра ничего определённого сказать не мог. Вроде того видели рядом с космопортом, но что там мог делать Бергер, Дмитрий Борецкий сказать не мог. Предположение Ставра, что Бергер мог иметь какие-то рычаги воздействия на службу безопасности космопорта, шеф ВПН счёл вполне логичным, хотя и не понимал, каким образом Бергер может влиять на директора Пронина.
Йенс Рийпстра заперся в здании городской администрации, к которому были стянуты значительные силы городской полиции. Наёмников "Затмения" там не было — они, по последним данным, сосредоточились вокруг офиса Кооперации и складского терминала на Третьем Городском Уровне. Значит, Волленховен прекрасно понимал, что ситуация в самое ближайшее время может стать для него весьма неблагоприятной и поэтому старался обезопасить свою драгоценную персону.
"Звёздный странник" миновал морской канал и всплыл в городской гавани. На экране главного корабельного мультихроматрона Ставр отчётливо видел практически пустой пирс — неудивительно, ведь почти весь экипаж "Одиссея" прибыл в Порт-Сарнак на борту космического фрегата "Доков и Верфей". Лишь аэроджип "Всепланетных Новостей" и два антигравитационных грузовика с тентованными кузовами стояли у края причала в окружении вооружённых автоматами охотников.
Корабль-охотник Мендиса медленно приблизился к причалу и выстрелил швартовочные концы из бортовых линемётов. Тут же находящиеся на пирсе охотники сноровисто намотали швартовы на причальные тумбы, после чего отошли в сторону, чтобы не путаться под ногами.
Поднявшись на палубу, Ставр огляделся по сторонам. У этого же причала он заметил ещё три ошвартованных корабля-охотника — "Ганимед" Майлза Уилкокса, "Самаритянин" Ахиллеса Франготиса и "Стоунхендж" Арманда Виссера. По всей видимости, все сорок кораблей находились сейчас в Порт-Сарнаке, и Волленховену волей-неволей приходилось с этим считаться. Тем более, что большинство горожан были на стороне именно охотников.
От аэроджипа ВПН отделился руководитель лорнианского новостного агентства с неизменной курительной трубкой из заратустранского горного кедра и направился в сторону переброшенного на пирс трапа. Поравнявшись со Ставром, Дмитрий Борецкий крепко обнял сына и с полминуты они так и простояли молча. Ставр заметил в уголках глаз отца слёзы, но из деликатности не стал придавать этому обстоятельству сколь-нибудь серьёзного внимания.
— Мы все рады вас видеть живыми и здоровыми, — прочистив горло, которое заложило от переизбытка эмоций, произнёс шеф ВПН. — Твой экипаж, Роджер, уже доставлен в госпиталь и сейчас все они проходят медицинское обследование. Раненых уже лечат.
— Рад это слышать, Дмитрий, — Моррисон обменялся с Борецким-старшим рукопожатием. — Как обстановка в городе?
Руководитель новостного агентства несколько смущённо прокашлялся.
— Ну как... Ситуация понемногу накаляется. Сейчас только самый глухой не в курсе того, что произошло на "Одиссее". Ван и Манев засели в офисе Кооперации, туда стянуты все боевики "Затмения". Рийпстра сидит в мэрии под охраной своих нукеров, однако шеф городской полиции Сушкевич заявил, что его люди будут следить за тем, чтобы город не разобрали по кирпичику. Разборки внутри Кооперации — внутреннее дело самой Кооперации, так что, судя по всему, полиция не станет встревать в драку. Половина полицейских сейчас толчётся возле мэрии, остальные патрулируют городские уровни. Все вооружены энергетическим оружием и автоматами, но ведут себя тихо-мирно. Никого не задерживают и не цепляются к горожанам, а на охотников вообще не обращают внимания.
— Как-то... нетипично для них, — несколько неуверенно проговорил Мендис.
— Да. — Борецкий-старший выпустил изо рта клуб табачного дыма. — Здесь явно прослеживается чья-то очень сильная рука, причём такая рука, которую лучше не кусать. И знаете что — Сушкевич сделал это заявление после того, как городской полицейский комиссариат посетил шеф службы безопасности космопорта.
— Шеф Мусави? — Роджер Моррисон недоумённо оглядел собравшихся на пирсе. — А с чего вдруг "Доки и Верфи" решили вмешаться в происходящее в городе? Космопорт никто не станет трогать в любом случае, даже такой уёбок, как Ван, прекрасно понимает, что без космопорта Лорну не выжить.
— Мне нечего сказать по данному вопросу, Роджер, — Дмитрий Борецкий снова сунул трубку в рот. — Дирекция космопорта не отчитывается перед планетарными властями, впрочем, это официальная политика "Доков и Верфей" вне зависимости от того, на какой планете Федерации расположен космопорт. Все космопорты одинцев являются экстерриториальными и не подпадают под юрисдикцию местных властей. Понятное дело, что к планетам Солнечной Федерации, Фарадею, Бальдуру, Кергелену и мирам их уровня это не относится — тамошние космопорты не принадлежат "Докам и Верфям". Но мы с вами не Бальдур или Каледония.
— Интересно получается, — задумчиво протянул Моррисон. — Ладно, оставим в покое эту тему, ведь всё равно мы здесь толком ничего не можем узнать. Как обстоят дела с ворванью, которую мы заготовили для отправки на Марс?
— Все двести пять тонн ворвани перевезены на территорию деревообрабатывающего завода Миятовича, — ответил Борецкий-старший. — Территория взята под охрану вооружёнными охотниками и рабочими завода, которых Стефан Миятович выделил им в помощь. Все только и ждут отмашки от представителя МТГ.
— Пока ситуация в городе не стабилизируется, я не могу вам ничего гарантировать, господа, — сказал Аристофан Хаас. — Если на планете начнутся боевые действия, Марсианская Торговая Гильдия не станет посылать сюда транспортное судно. Безопасность наших сотрудников для нас всегда была на первом месте.
— Здесь всё будет зависеть не столько от нас, сколько от Вана и его боевиков, — проворчал Борецкий-старший. — Мы-то первыми точно палить не станем, а вот за них я поручиться не могу. По крайней мере, хотя бы от Рийпстры мне удалось получить какие-никакие, но гарантии...
— Тебе удалось? — капитан "Одиссея" с интересом взглянул на шефа новостной службы Лорна.
— Ну, меня, в общем, выбрали главой временной городской администрации Порт-Сарнака, — смущённо произнёс Борецкий-старший, вынимая трубку изо рта и пожимая плечами. — Всем понятно, что Рийпстра не может исполнять обязанности мэра из-за своей слишком уж явной связи со всем, что связано с махинациями Волленховена и Манева, поэтому инициативная группа капитанов кораблей-охотников, которую возглавил Майлз Уилкокс, предложила сформировать временную городскую администрацию и выдвинула мою кандидатуру на пост её руководителя. Разумеется, лишь до прямых всепланетных выборов.
— Ого, вот это да! — лицо Ставра расцвело в улыбке. — Они сделали правильный выбор, пап — Лорну нужен человек, которому будут доверять все стороны. А кто, как не руководитель "Всепланетных Новостей", больше всего подходит на эту должность?
— По правде говоря, я вовсе не рвался занять этот пост, Ставр, — поморщился Борецкий-старший. — Это не та работа, за которую я бы хотел взяться. В здравом уме мало кто рвётся управлять большими массами людей.
— Но именно ты, Дмитрий, как нельзя лучше подходишь для этого, — возразил ему Мендис. — А без управления Лорн нельзя оставлять. Чтобы сохранить свою самостоятельность, нам нужен лидер. Ты ведь прекрасно знаешь, что на планетах, не имеющих собственного правительства, Федерация вводит прямое управление и назначает там генерал-губернатора. Потом придётся долго доказывать свою самостоятельность. Далеко ходить не надо — примеры Гаратоля, Бекенштейна и Фоджи у всех на виду.
— Фоджа уже в следующем году может вернуть свой былой статус, но сейчас речь не о ней. Нам нужно принимать какое-то решение по нашей ситуации, поэтому приглашаю вас всех проследовать в офис ВПН. Именно там сейчас обустроена временная городская администрация.
— Решение, да, нужно что-то делать, — Моррисон потёр ладонью подбородок. — В одном ты прав, Дмитрий — хаос на улицах Порт-Сарнака не нужен никому. Однако сначала нам нужно кое-что утрясти. Итан — на пару слов...
Капитан "Одиссея", взяв своего сына под локоть, отвёл его в сторону и пару минут что-то настойчиво втолковывал тому на ухо, то и дело делая жесты левой рукой. Итан время от времени кивал отцу и что-то говорил в ответ. Потом, ещё раз кивнув в ответ на очередную фразу, Итан развернулся и быстро зашагал к одному из двух антигравитационных грузовиков. Накоротко переговорив с одним из охотников, судя по одежде — из команды "Полярного медведя" Елисея Черенкова, он забрался в кабину грузовика и закрыл за собой дверцу. Водитель включил антиграв-привод и, тронув машину с места, повёл её к центральной проходной морского порта.
Ставр, Кристина и Аристофан Хаас сели в аэроджип ВПН, Моррисон и Мендис заняли места в кабине второго грузовика. За руль джипа сел Борецкий-старший; развернувшись на причале, руководитель "Всепланетных Новостей" и глава временной городской администрации Порт-Сарнака повёл машину в том же направлении, в котором парой минут назад скрылся грузовик с Итаном Моррисоном.
В городе явственно чувствовалось напряжение. Оно буквально висело в воздухе, заставляя невольно ёжиться, словно от холода. То и дело взгляд натыкался на вооружённых автоматическим оружием горожан из добровольческих формирований и охотников, в нескольких местах по пути попались антигравитационные грузовики с эмблемой Кооперации на бортах, возле которых дежурили вооружённые люди. Было очевидно, что охотники и поддерживающие их горожане настроены весьма решительно и намерены во что бы то ни стало призвать к ответу тех, кто нёс ответственность за диверсию на "Одиссее". К чему всё это могло привести, пока не мог сказать никто из едущих в офис "Всепланетных Новостей", волею случая являющегося теперь штаб-квартирой временной городской администрации.
Прямо перед жерлом транспортного туннеля, ведущего на Второй Городской Уровень, на проезжей части стоял полицейский шестиколёсный каледонский броневик STY-50 "Мародёр", однако его орудийная башня с установленными там 30-мм автоматическим орудием и стрелковым модулем с 12,7-мм пулемётом была зачехлена тарпалином, что говорило о том, что городская полиция, судя по всему, действительно не горела желанием идти на конфронтацию с охотниками и поддерживающими их горожанами. Что ж — если так, то одной проблемой меньше.
В здании офиса новостной службы народу было достаточно много. Вход в здание охраняли шестеро охотников с автоматами и ручным пулемётом, а проход внутрь загородили какими-то бочками (Ставр очень надеялся, что в них не содержалось ничего горючего и взрывоопасного) и ящиками, оставив узкий проход, по которому одновременно мог пройти только один человек. В фойе обнаружилось ещё пятеро вооружённых людей, причём только двое из них были охотниками Кооперации, и у одного из них был лазерный карабин; остальные трое были из добровольцев-горожан и имели при себе всё те же 9-мм автоматы — самое распространённое оружие на Лорне. Настроены все были крайне решительно, однако при виде Дмитрия Борецкого и его спутников все они разразились приветственными возгласами и принялись хлопать их по плечам. Однако Борецкий-старший строгим тоном приказал прекратить, как он выразился, "балаган" и предложил своим спутникам проследовать в его рабочий кабинет.
Рабочий кабинет руководителя новостной службы Лорна и — по совместительству — главы временной гражданской администрации Порт-Сарнака не пустовал, как того ожидал Ставр. За рабочим столом-пультом, за которым обычно сидел его отец, занимаясь своими делами, сидели главврач городской больницы Арсен Хадаев, владелец судостроительной верфи Рудольф Фараго, неортодоксальный проповедник Дуэйн Рамсингх, глава лорнианской теософской церкви Духа Космоса, и человек, которого здесь меньше всего ожидали увидеть, а именно — вице-директор космопорта Амунд Хельберг. При виде его Ставр мысленно покачал головой и подумал, что, раз руководство лорнианского филиала "Доков и Верфей" отрядило своего представителя во временную городскую администрацию, причём такого высокого ранга, то это могло означать лишь одно — кто-то где-то дёрнул за нужные ниточки. Обычно одинцы не вмешивались во внутриполитические процессы на планетах, где располагались принадлежащие им космопорты, предпочитая соблюдать нейтралитет, но на Лорне, по всей видимости, нашёлся некто, кто сумел убедить директора Пронина поддержать — или хотя бы сделать вид, что поддерживает — силы, оппозиционные нынешнему руководству Кооперации.
При виде вошедших в кабинет присутствующие в нём заметно оживились. Хадаев, Фараго и Рамсингх вскочили на ноги и заспешили к вошедшим, поравнявшись с которыми, принялись пожимать им руки и хлопать по плечам. Причём делали они так энергично, что у Ставра и Роджера Моррисона уже через секунд десять заболели плечи и появилось чувство дискомфорта, как от центрифуги.
— Наконец-то вы вернулись! — провозгласил Хадаев, энергично похлопывая всех по плечам. — В первые часы мы думали, что этот козёл Волленховен всё-таки добился своего, ведь без представителя МТГ у нас ничего бы не вышло. Да и захотело бы руководство Марсианской Торговой Гильдии посылать ещё одного своего человека после гибели предыдущего? И ведь сначала доказательств диверсии на "Одиссее" у нас не было, пока за дело не взялся Бергер.
По лицу Роджера Моррисона пробежала лёгкая тень, однако это была вся его реакция на слова Хадаева по поводу Никанора Бергера. И Ставр был этому очень даже рад. Негативное отношение капитана "Одиссея" к Бергеру его, если честно, раздражало.
— Мы уже слышали о Бергере, доктор, — произнёс Мохиндра Мендис, по очереди пожимая руки присутствующим. — Вице-директор Хельберг — рад вас видеть здесь. Надеюсь, репутация "Доков и Верфей" не пострадает из-за того, что вы решили нас поддержать?
— Не беспокойтесь, капитан Мендис, — скупо улыбнулся одинец, — не пострадает. Даже наоборот.
— Это как понимать? — не понял Моррисон.
Однако вице-директор космопорта не стал больше ничего говорить. А настаивать Моррисон не решился — в здравом уме ни одно планетарное правительство не станет конфликтовать с мегакорпорацией с Одина. А на Лорне, как ни крути, такового не существовало вообще. Ну в самом деле, не считать же за правительство городскую администрацию Йенса Рийпстры? Скажи кому такое — на смех подымут. И будут правы.
— Прошу вас, присаживайтесь, — Дмитрий Борецкий обошёл стол и уселся в своё рабочее кресло. — Как бы то ни было, но до полной стабилизации обстановки в Порт-Сарнаке ещё далеко. Предстоит очень много работы. И в первую очередь, нужно решить проблему контроля над Кооперацией.
— Речь пока идёт о мирном решении проблемы, вице-директор, — примирительно произнёс Дуэйн Рамсингх, видя, что Хельберг при словах шефа ВПН слегка нахмурился. — Все согласны, что военное решение не принесёт ничего, кроме вреда, и оно способно полностью разрушить всё то, что мы создали на Лорне. А это недопустимо, согласитесь, господа.
— Директор Пронин считает силовой вариант развития событий недопустимым, — строгим тоном произнёс Хельберг. — Если в городе начнутся военные действия, мы будем вынуждены закрыть космопорт для всех без исключения космических кораблей. Сожалею, господа, но таковы правила "Доков и Верфей". Пока ситуация не стабилизируется, космопорт открыт не будет.
— Но мы не ведём речь о вооружённых действиях в отношении руководства Кооперации, — возразил на эти слова вице-директора космопорта Борецкий-старший. — Хотя в свете полученных от экипажа "Одиссея" сведений Матиас Ван Волленховен должен быть арестован в первую очередь. Но как это сделать, не прибегая к насилию? Офис Кооперации находится под охраной наёмников "Затмения", а они нас слушать не станут. Но именно такого варианта развития событий мы и пытаемся не допустить.
— Хочу вас сразу предупредить — "Доки и Верфи" вмешиваться в происходящее не станут. Политика корпорации запрещает принимать чью-либо сторону во внутрипланетном конфликте. Наши силы безопасности вмешаются лишь в одном случае — в случае непосредственной угрозы персоналу космопорта и собственности "Доков и Верфей". Но сразу заявлю — любая провокация в этом плане будет иметь весьма негативные последствия для организаторов. Поэтому не стоит так всё обставлять.
— Однако вы согласились выделить один из своих фрегатов для наших поисков, — сказал Ставр, многозначительно глядя на Хельберга. — А ведь это нарушение ваших же собственных правил, вице-директор. Разве нет?
— Никакие правила не запрещают оказывать помощь пострадавшим во время аварий или стихийных бедствий, мой юный друг, — улыбнулся Хельберг, однако глаза вице-директора космопорта смотрели на Ставра совершенно серьёзно. — Поступи мы по-иному — чем бы мы тогда отличались от того же Волленховена? Ничем. Так что, когда господин Бергер прибыл в офис директора Пронина и разъяснил нам ситуацию с кораблём капитана Моррисона, мы сразу приняли решение помочь вам в поисках "Одиссея". Согласитесь, что с орбиты найти что-либо гораздо проще, чем рыскать в атмосфере.
— Оно так, — согласился Ставр, — но почему вы решили вообще выслушать Бергера? Чисто теоретически, вы не должны были вообще пускать его в офис директора Пронина.
— Почему, можно спросить?
Вопрос Хельберга поставил Ставра в тупик. А действительно — почему Бергер не мог войти в офис директора космопорта? Чисто технически, любой житель Лорна имел полное право подать заявку на аудиенцию у любого из управляющего персонала космопорта, включая директора. Правила "Доков и Верфей" никак не ограничивали это. Правда, у обычного жителя Порт-Сарнака вряд ли могло найтись какое-либо дело в офисе космопорта, скажем прямо. А вот был ли "обычным" жителем Никанор Бергер, Ставр, если честно, начал сильно сомневаться. И тому были веские причины.
— Мм... хорошо, здесь я неверно истолковал ситуацию. Но даже если и так, то почему именно Никанор Бергер? Вам ведь не хуже моего известно, какой репутацией он пользуется в Порт-Сарнаке.
— Уверяю вас, господин Борецкий — репутация господина Бергера совсем не такая, как принято считать. Но больше по этой теме мне вам нечего сказать.
— Почему, позвольте узнать? — не отступал Ставр.
— На то есть веские причины, молодой человек. Пока я не вижу смысла о них говорить.
— Коммерческая тайна?
Вице-директор Хельберг в ответ на эти слова Ставра лишь пожал плечами. Было совершенно очевидно, что одинец не станет ничего объяснять кому-либо из присутствующих в кабинете шефа "Всепланетных Новостей". Настаивать же Ставр не решился. Не та планета Лорн, чтобы чего-то требовать от руководства космопорта "Доков и Верфей".
— Что ж — как бы то ни было, думаю, что не буду неправ, говоря, что все жители нашей планеты — по крайней мере, подавляющее большинство из них — благодарны вам за наше спасение, вице-директор Хельберг. Кто знает, что могло с нами статься на этом острове, не найди нас ваш фрегат.
— Мы всего лишь следовали соответствующим протоколам нашей корпорации, — последовал ответ. — Спасение потерпевших бедствие есть одно из основополагающих правил и совершенно неважно, на какой планете это происходит. К нам обратились за помощью — мы эту помощь оказали.
— И мы вам за это благодарны, вице-директор Хельберг, — произнёс Борецкий-старший. — Однако давайте всё же вернёмся к нашей общей проблеме. Она ведь и вас касается, вице-директор — вы же тоже являетесь частью Лорна, пусть и экстерриториальной. И всепланетный кризис отразится и на вас.
— В меньшей степени, уверяю вас. "Доки и Верфи" всего лишь закроют космопорт и эвакуируют отсюда весь персонал. Но такой расклад для Лорна явно неприемлем, посему я бы всё-таки рекомендовал вам тщательно всё обдумать насчёт ваших дальнейших действий.
— Но Волленховен просто так не сдастся, — пожал плечами Моррисон. — Это не тот человек, чтобы вот так взять и отступить.
— Да, здесь вы совершенно правы, — снова скупо улыбнулся Хельберг. — Совсем не тот.
И Ставру показалось, что вице-директор космопорта имел в виду совершенно другое. Что именно — оставалось только гадать.
— Хорошо, — Мохиндра Мендис откинулся на спинку кресла, в котором сидел, и оглядел собравшихся в кабинете шефа ВПН, — и что же вы предлагаете делать? Силовой вариант всё равно не стоит исключать, ведь добровольно Ван не отдаст бразды правления Кооперацией. Разумеется, мы не очень этого хотим, но этот ублюдок не оставляет нам шансов на мирное урегулирование кризиса.
— А если нам привлечь Бергера? — усмехнулся Моррисон. — Он, похоже, неплохо знаком с боевиками "Затмения", возможно, даже знает их командира. Что, если ему удастся с ними договориться?
— Надо об этом спросить его самого, — задумчиво произнёс Борецкий-старший. — Быть может, это позволит нам избежать ненужных жертв и разрушений. Но план наших действий нам всё же нужно выработать.
— И с чего же мы начнём? — поинтересовался Аристофан Хаас.
— Я предлагаю для затравки объявить о том, что ворвань, находящуюся на территории деревообрабатывающего завода, покупает у свободных охотников Марсианская Торговая Гильдия. А перед этим нужно объявить о том, что все капитаны кораблей-охотников выходят из Кооперации и организовывают независимую от Волленховена компанию. Формальную, ведь после того, как мы вышибем Вана и Манева с их приспешниками с Лорна, мы снова возьмём Кооперацию под свой контроль. Кстати, в этом случае мы имеем полное право на реализацию ворвани представителю МТГ. Не так ли, господин Хаас?
— Чисто с юридической точки зрения, вы совершенно правы, господин Борецкий. Наличествует продавец товара, являющийся его владельцем — я не вижу причин, по которой я не могу связаться с нашей торговой факторией на Цискирне и не запросить оттуда транспортный звездолёт. Мы заключим с новообразованной компанией контракт соответствующего образца, наш юридический отдел даст правовое обоснование сделки, после чего денежные средства будут переведены на счёт новооткрытой компании в местном планетарном банке. У вас же есть таковой?
— "Фонд Доверия Эмиля Йовановски" является единственным банком на Лорне и считается планетарным банком, — заявил Дмитрий Борецкий. — К тому же, он официально лицензирован соответствующим структурами Федерации, так что здесь всё абсолютно законно. Открыть счёт, значит? Это можно сделать. Эмиль не из тех, кто хорошо относится к нынешнему руководству Кооперации, так что на него можно рассчитывать.
— Тогда мне нужен доступ к гиперсвязи.
— В редакции есть гиперпространственный коммуникатор, можете им воспользоваться. Я попрошу Стефана вас к нему проводить.
— Буду признателен.
Шеф ВПН протянул руку к стоящему на столе интеркому и сделал звонок, кивнув при этом Хаасу. Марсианин поднялся на ноги и направился к выходу из кабинета.
— Теперь нам осталось выработать решение проблемы Кооперации, — Дмитрий Борецкий оглядел всех находящихся в кабинете. — Все согласны, что с этим надо что-то делать, и делать быстро, пока ситуация окончательно не вышла из-под контроля. Разносить город в пух и прах я не позволю — нам здесь жить, но и давать волю боевикам "Затмения" тоже нельзя.
— Предложение капитана Моррисона, я считаю, не лишено здравого смысла, — произнесла Кристина Уилкокс. — Насчёт Бергера. Если он знает наёмников, то он может знать и их командира. Быть может, ему удастся с ними договориться?
— Это не лишено здравого смысла, — поддержал девушку Ставр. — Как бы кто не относился к Бергеру, — при этом он бросил не слишком приветливый взгляд на капитана "Одиссея", — он не так прост, как всем нам кажется на первый взгляд. Только вот где он сейчас? Пап — есть какие-нибудь новости по Никанору? Где его видели в последний раз?
— Где он сейчас — я не имею никакого понятия, Ставр, — отозвался Дмитрий Борецкий, раскуривая свою трубку. — В последний раз его видели выходящим из магазина Саифа эль-Амина на Втором Городском Уровне. Что он там делал и куда потом направился, не знает никто. Он просто исчез.
Ставр нахмурился. Исчезновение Никанора Бергера могло означать всё, что угодно, в том числе — захват его боевиками Волленховена. Правда, в свете всего происшедшего этот вариант казался Ставру не совсем вероятным, но исключать его полностью было всё же нельзя.
— Вполне возможно, — с ехидцей в голосе произнёс Моррисон, — что он сейчас просто где-то отсыпается после очередной дозы хатканского медового рома, поэтому вы и не можете его найти. Может, я и ошибаюсь, но этот вариант кажется мне наиболее вероятным.
Ставр сердито взглянул на капитана "Одиссея" и уже открыл было рот, чтобы сказать что-нибудь довольно нелицеприятное в его адрес, но раздавшийся неожиданно для всех с улицы резкий пронзительный звук заставил его — да и всех остальных — недоумённо взглянуть в сторону окна.
Глава 17.
— Это же сирена пожарной тревоги, провалиться мне в ядро Пенелопы! — Роджер Моррисон вскочил на ноги. — И пусть меня укусит за нос дажж, если это не связано с этим мудаком Ваном!
— Нужно узнать, что случилось, — Дмитрий Борецкий склонился над интеркомом.
— Надеюсь, что ничего серьёзного не подожгли, — пробормотал Мохиндра Мендис.
Шеф ВПН поднял вверх указательный палец левой руки, призывая к тишине, и быстро набрал на панели интеркома некую комбинацию. Секунд пять ничего не происходило, но затем над устройством связи вспыхнула тонкая световая нить, которая развернулась в виом, протаявший в глубину, откуда на всех, кто находился сейчас в рабочем кабинете Дмитрия Борецкого, глянуло лицо начальника добровольной пожарной службы Порт-Сарнака Егора Богданова.
— Привет, Егор! — кивнул ему Борецкий-старший. — Что происходит? Мы слышим пожарную сирену...
— Привет, Дмитрий, — сухо кивнул Богданов. — Пожар происходит, чтоб его!
— Это мы уже поняли, а горит-то что? Это может представлять опасность для города?
— Не знаю, может или нет, но горит деревообрабатывающий завод Миятовича. Я отправил туда двенадцать пожарных расчётов и уведомил руководство космопорта, что нам может понадобиться их помощь.
— Ворвань?! — подхватился с места Моррисон.
— Сядь, Роджер! — Борецкий-старший строго взглянул на капитана "Одиссея". — Давай сперва разберёмся в происходящем!
— Да что тут разбирать, Дмитрий?! Там же ворвань складирована! Это же явно дело рук Вана!
— Может быть. А может, это просто стечение обстоятельств, выгодное Волленховену. — Шеф "Всепланетных Новостей" снова повернулся к виому. — Есть что-нибудь от парней, которые ворвань охраняют? Они что-нибудь видели? И как на это отреагировали Рийпстра и Сушкевич?
— Не знаю, я с ними ещё не разговаривал, — на лице Богданова отобразилась целая гамма чувств. — И даже не знаю, стоит ли вообще с ними на эту тему говорить. Это же одна шайка-лейка, Дима, и тебе об этом известно не хуже меня.
— Известно, но сейчас они вроде как стараются держаться подальше от Вана и Манева. Уж не знаю, к чему бы это, но уже хорошо то, что городская полиция не вставляет нам палки в колёса.
— Твоими словами... — Богданов поморщился. — Ладно, мне нужно выезжать на место происшествия. Столяров уже отправил туда несколько карет "скорой" — не исключено, что могут быть пострадавшие. До связи, народ.
Начальник пожарной службы Порт-Сарнака кивнул всем, кто в данную минуту находился в рабочем кабинете шефа "Всепланетных Новостей", и отключил связь.
— Пап — мне нужно быть там! — Ставр кивнул в сторону окна кабинета. — Жители города должны знать о том, что происходит, из первых рук!
— Я не могу запретить тебе выполнять свою работу, Ставр, — нахмурился Дмитрий Борецкий, — но могу попросить тебя об одном одолжении...
— О каком? — насторожился Ставр.
— Погоди минуту...
Шеф "Всепланетных Новостей" встал из-за своего рабочего стола и, пройдя к стене слева от себя, дотронулся большим пальцем правой руки до маленького тёмного пятнышка. Ставр, разумеется, знал, что в этом месте в стене находится сейф для хранения ценных бумаг, но сам его никогда не открывал, так как дверца сейфа была настроена на отпечаток большого пальца правой руки его отца. И поэтому он с большим интересом наблюдал за действиями шефа ВПН.
Борецкий-старший открыл дверцу сейфа, покопался там пару секунд, после чего вынул оттуда очень интересный предмет, а именно — кобуру, в которой находился бластер полицейского образца, судя по логотипу компании-производителя, изготовленнй на Локи. Протянул оружие Ставру и усмехнулся при виде недоумённого выражения на лице сына.
— Скажем так — у меня есть парочка знакомых на других планетах, которые могут достать кое-какие вещи, которые легально достать нельзя, — пожал плечами Борецкий-старший. — И такая вот вещь может тебе очень пригодится в нынешних обстоятельствах, Ставр. Это куда солиднее пистолета. Только не пали без разбору и в кого ни попадя.
— Не могу тебе ничего обещать, — Ставр взял из рук отца кобуру с бластером, — но постараюсь не разнести весь город в мелкую щепу. Однако... неожиданный поворот. А если меня прихватят с бластером? Оружие ведь запрещённое для гражданских...
— На этот случай вот, держи, — Борецкий-старший протянул Ставру впрессованную в пластик карточку. — Официальная лицензия на право ношения энергетического оружия, выдана департаментом полиции Хвергельмира. А поскольку Локи, как и Лорн, входит в Федерацию, то выданное там разрешение на ношение бластера действительно и здесь. Пункт Двадцать Один, подраздел Четыре Федерального закона об оружии. А Федеральный закон для всех един.
— Даже для нашей полиции?
— Ставр — я попрошу серьёзно отнестись к моим словам, — нахмурился Борецкий-старший.
— Я постараюсь, пап.
Ставр ловко приладил кобуру с бластером, вынул из неё оружие и проверил энергоблок. Счётчик показал, что энергообойма полностью заряжена, и это было хорошо. Пусть Ставр и не собирался палить из бластера направо и налево, но всё-таки приятно осознавать, что у тебя есть оружие, рассчитанное на полторы тысячи выстрелов.
— Я поеду с тобой, — Кристина Уилкокс поднялась из-за стола. — Помощь тебе не помешает.
— Это может быть опасно, — попробовал возразить Ставр, но переубедить девушку ему не удалось.
— Опасно сейчас везде на Лорне, если ты ещё этого не заметил! — парировала она. — К тому же, ты можешь отдать мне свой "Ликмаккер"!
Пожав плечами, Ставр нехотя был вынужден согласиться со словами Кристины. Действительно, пока в офисе Кооперации сидят Ван Волленховен и Манев с наёмниками "Затмения", ничего хорошего городу это не сулит.
— Пожалуй, мне тоже стоит поехать с вами, — задумчиво произнёс Аристофан Хаас. — Если пожар на деревообрабатывающем заводе угрожает заготовленной для МТГ ворвани, то это уже и моё дело, поскольку я являюсь представителем Гильдии. Да и лишний ствол, если что, тоже не будет помехой.
Пообещав отцу, что он не будет лезть на рожон и вообще будет вести себя крайне осмотрительно, Ставр, сопровождаемый Аристофаном Хаасом и Кристиной Уилкокс, спустился на лифте в гараж новостной службы и сел в служебный аэроджип. Положив сумку с видеокамерой на заднее сиденье и передвинув кобуру с бластером так, чтобы она не создавала помех во время езды, Ставр запустил двигатель, включил поддерживающее поле, и аккуратно вывел джип на улицу.
В городе явственно чувствовалось напряжение. То и дело на глаза попадались группки вооружённых автоматическим оружием горожан, в нескольких местах были заметны импровизированные блокпосты. Возле транспортного штрека, ведущего на нижние уровни Порт-Сарнака, несла дежурство грузовая машина с установленным в её кузове крупнокалиберным пулемётом, возле которой находились четверо охотников из команды "Сумеречного викинга" Сента Нийхолта. При виде приближающегося джипа они было насторожились, но, заметив на нём логотип ВПН, расслабились и приветливо помахали Ставру и его спутникам.
Пожарная сирена уже смолкла, машин тревожных служб тоже не наблюдалось в пределах видимости. Спустившись на Четвёртый Городской Уровень, Ставр проехал по улице Родиона Чистякова, миновал завод по переработке бытовых и промышленных отходов, после чего выехал на ведущую к деревообрабатывающему заводу двухполосную улицу.
— Ставр — я не химик и понятия не имею, что может произойти, если загорится ворвань, — произнёс Хаас, когда они проезжали мимо ответвления, ведущего к городской свалке, куда обычно свозилась отслужившая своё техника. — Это может представлять опасность для города?
— Ну, — Ставр снизил скорость, так как впереди уже был виден огромный столб дыма и пожарные машины, — чисто теоретически, горящая ворвань — штука довольно неприятная. Правда, пока нет никаких признаков химического отравления, но кто может знать, что там сейчас происходит и чем именно подпалили ворвань?
Ставр прибавил ходу, однако ему удалось проехать всего лишь метров триста или около того, прежде чем его остановил облачённый в термозащитный костюм пожарный, держащий в левой руке полевой коммуникатор.
— Извините, дальше проехать нельзя, — проговорил он, бросая мимолётный взгляд на аэроджип новостной службы. — Горит ворвань. Шеф Богданов объявил в этом районе чрезвычайное положение и временно закрыл доступ на территорию деревообрабатывающего завода. Вам придётся наблюдать за происходящим с безопасного расстояния. Сожалею, Ставр Дмитриевич, но там сейчас небезопасно.
Виновато пожав плечами, словно это он нёс ответственность за происходящее, пожарный подвинул друг к другу два пластиковых барьера, перегородив дорогу.
— Так, значит? — Ставр почесал затылок. — Вот же сука! Извините, Криста, господин Хаас...
— Да всё нормально! — усмехнулся марсианин. — К нашему большому сожалению, кое у кого хватило наглости устроить тут у вас самый настоящий акт терроризма. А это, как ни крути, уголовно наказуемое преступление. Смертная казнь в Федерации за терроризм предусмотрена. Без вариантов.
— Похоже, эта сволочь Волленховен совсем берега попутал! — зло тряхнула головой Кристина. — Что делать будем теперь?
— Пока идёт борьба с возгоранием, нам там делать нечего, — пожал плечами Ставр, отгоняя аэроджип к тротуару. — Придётся ждать.
— Тогда, быть может, вы объясните мне, что там сейчас происходит? — Хаас по очереди оглядел молодых людей.
— Если боевикам Вана удалось подпалить ворвань, то это может означать довольно серьёзную проблему для пожарных расчётов, — принялся разъяснять марсианину Ставр. — Всё дело в химическом составе. Молекулы ворвани настолько огромные, что их можно рассмотреть в самый обычный школьный микроскоп, а кислорода в них содержится столько, что она может спокойно гореть даже в воде или вакууме. В последнем отнюдь не бесконечно, но тем не менее. Кислорода недостаточно для того, чтобы ворвань взорвалась, как старинный порох или что-то в этом роде, но вполне достаточно для того, чтобы с огнём не могли справиться огнетушители. Вода не то чтобы бесполезна, она просто ухудшает ситуацию. Впрочем, порошковые огнетушители тоже не слишком помогут в такой ситуации.
— Почему?
— Горящая ворвань — жидкая. Температура плавления составляет триста сорок градусов, а для того, чтобы ворвань загорелась, нужно достичь температуры в шестьсот двадцать градусов. К чему я это говорю? А к тому, что здесь явно не обошлось без термального детонатора, по-иному запалить ворвань крайне сложно. И у ворвани нет температуры кипения, если это не температура возгорания. Тушить ворвань водой — то же самое, что лить воду в расплавленный металл, огонь только будет сильнее разгораться.
— Я, конечно, не очень хорошо разбираюсь в таких вопросах, но если температура плавления ниже температуры возгорания, ворвань должна растечься ещё до того, как загорелась?
— Да, и именно поэтому я уже говорил, что здесь явно не обошлось без термального детонатора. Ворвань начала плавиться и гореть одновременно. В любом случае, упаковки горят снизу. Если очаг возгорания там, то ворвань сверху будет плавиться и потечёт вниз, поддерживая горение, если же пожар начался наверху, то горящая ворвань потечёт вниз и загорятся те упаковки, которые находятся внизу.
— Но как тогда, во имя Духа Космоса, вы собираетесь тушить пожар?!
— А тушить никто и не собирается. Ребята из пожарной службы просто отделят нетронутые огнём упаковки и оттащат их в безопасное место, затем попытаются локализовать пожар и дадут огню выгореть.
— А это не опасно?
— Ну, с какой стороны посмотреть... — Ставр пожал плечами. — Я так полагаю, что будут использованы промышленные вентиляторы, с помощью которых огонь сдуют в сторону, оттащат манипуляторами те упаковки, которые ещё можно спасти, и дадут огню затухнуть самостоятельно. А вот, кстати, и манипуляторы.
Ставр кивком головы указал на движущиеся по проезжей части три антигравитационные машины, оснащённые гибкими многосуставчатыми манипуляторами и предназначенными для разбора завалов и очистки городских уровней от мусора и прочей дряни. Машины были защищены листами огнеупорного пластика, так как их иногда использовали для ликвидаций последствий пожаров и прочих стихийных бедствий, так что их операторам ничего существенного угрожать не могло. По крайней мере, в теории.
— Может, нам получится пристроиться за ними? — Кристина вопросительно взглянула на Ставра.
— Мм... сомневаюсь, но можно попытаться...
Ставр завёл двигатель джипа и включил поддерживающее поле, после чего пристроился в хвост колонны манипуляторов, придав своему лицу выражение крайней озабоченности и деловой вид.
Не прокатило.
Пожарный заметил аэроджип ВПН и тут же отреагировал на столь вопиющее проявление пренебрежением правил противопожарной безопасности.
— Я же ведь только что сказал, что дальше проезда нет, Ставр Дмитриевич, — укоризненно произнёс он. — Ну что вы, в самом деле? Неужто репортаж стоит того, чтобы рисковать?
— То, что там сейчас происходит, — Ставр кивнул головой в направлении деревообрабатывающего завода, — касается всей планеты. К тому же, мы явно имеем дело с актом терроризма, а значит, нам нужны доказательства для Патруля. А как их дистанционно прикажете добывать?
Пожарный задумался.
— Чисто технически я с вами согласен, однако там действительно небезопасно, — пожарный на несколько секунд задумался. — Однако, я могу связаться с командиром расчёта, который сейчас работает на месте. Подождите минуту. Если командир Овчинников даст разрешение, тогда я вас, так и быть, пропущу. В противном случае — извините, Ставр Дмитриевич, но таковы правила безопасности. Ворвань — не пакля какая-нибудь, это серьёзно.
Ставру ничего не оставалось, кроме как согласиться со словами пожарного. Ведь тот был абсолютно в своём праве. Там, где велась борьба с огнём, посторонним делать было совершенно нечего.
Однако было бы неплохо сделать несколько кадров с места тушения пожара — это наверняка заинтересует зрителей с центральных миров Федерации. Но не сбивать же, в самом деле, этого пожарного за то лишь, что он просто исполняет свой долг.
Пока Ставр раздумывал, как всё-таки ему поступить, со стороны транспортного туннеля раздался звук работающего антигравитационного двигателя. Посмотрев в ту сторону, сидящие в аэроджипе увидели движущийся в сторону деревообрабатывающего завода тяжёлый шахтёрский грузовик, в кузове которого находился большой промышленный вентилятор. Позади грузовика были видны ещё четыре транспорта того же класса, только размерами поменьше, в кузовах которых тоже находились вентиляторы.
Становилось понятно, что проехать к месту возгорания не получится. Никто не станет пропускать машину новостной службы туда, где в скором времени начнут сдувать пламя с помощью вентиляторов, ибо это являлось довольно опасным занятием. Однако Ставр всё-таки решил ещё раз попытать счастья. Не выйдет — значит, так тому и быть.
— Ставр Дмитриевич, — пожарный с укоризной посмотрел на репортёра "Всепланетных Новостей", — ну вы же взрослый человек, а ведёте себя, как пятилетний карапуз, которому страсть как хочется забраться внутрь автокиоска. Ну не могу я вас пропустить, вы же видите, что сейчас будут огонь сгонять и вытаскивать то, что ещё можно вытащить.
— Может, есть какой-нибудь компромиссный вариант? — прищурился Ставр.
— Компромиссный? — пожарный призадумался. — Пожалуй, я могу вас подключить к нашему треку, чтобы вы могли прослушивать переговоры экипажей, принимающих участие в тушении пожара. Вас это устроит?
Подумав пару секунд, Ставр кивнул в знак согласия. А что ещё оставалось? Этот вариант казался ему действительно самым оптимальным. А ссориться с пожарными ему не хотелось. Парни, в конце концов, всего лишь делают свою работу. Причём довольно опасную.
Набрав на панели коммуникатора продиктованную пожарным комбинацию, Ставр вывел связь на встроенные в переднюю панель салона аэроджипа динамики и настроил связное устройство на частоту пожарной команды.
Послушав переговоры пожарных пару минут, Ставр мысленно поздравил себя, отметив свои дедуктивные способности. Судя по всему, ворвань горела именно сверху вниз, что свидетельствовало о том, что имела место быть самая натуральная диверсия с применением термального детонатора. И судя по тем разговорам, которые ему удалось услышать, те, кто всё это устроил, мирно покоились в том, что осталось от небольшого антигравитационного грузовика, валяющегося рядом с какими-то бочками.
Насколько поняли из разговоров по коммуникатору Ставр, Кристина и Аристофан Хаас, всё случилось тогда, когда они все находились в офисе "Всепланетных Новостей". К посту охраны на въезде на территорию деревообрабатывающего завода подъехал антигравитационный грузовик с эмблемой Кооперации и сидящий за его рулём человек в форме охотника поинтересовался у охранников, куда они могут выгрузить пару тюков с ворванью. Ничего подозрительного никто не заметил, а в кузове грузовика действительно находились непромаркированные тюки с ворванью. Поэтому охранявшие въезд на территорию завода охотники из экипажа "Штормового наездника" Велизара Маленкова разрешили водителю грузовика и его сопровождающему миновать проходную и въехать на территорию. Когда машина проходила над штабелем тюков с ворванью, сидящий на пассажирском сиденье человек бросил через окно термальный детонатор. Но следом за грузовиком шёл пикап с установленным в его кузове крупнокалиберным пулемётом, чтобы показать место, где можно выгрузить ворвань. Едва лишь внизу полыхнуло, как сидящий за пулемётом охотник из команды Маленкова поймал грузовик в прицел и дал длинную очередь, превратив его кабину в решето. Потерявшая управление машина рухнула на альфабетон, водитель пикапа посадил свой аэроджип в нескольких метрах от неё. Передав по системе общего оповещения сигнал пожарной тревоги, охотники пошли смотреть на дело своих рук. В разбитой кабине обнаружились двое, одним из которых был Феликс Кремер.
Узнав, кто именно был причастен к тому, что сейчас происходило на Четвёртом Городском Уровне, Ставр покачал головой. Вот ведь оно как бывает иногда — работаешь бок о бок с кем-нибудь, и даже не подозреваешь, кем на самом деле является этот разумный. Ну, подумалось Ставру, теперь-то Кремеру больше не придётся кидать куда бы то ни было всякие термальные детонаторы — откидался, гадёныш.
Тем временем, вентиляторы, доставленные к месту происшествия, разместили в одну линию, точно напротив горящих упаковок с ворванью, и подключили к полевому генератору. Пространство перед ними очистили от техники и людей, приготовили манипуляторы. Проверив, не остался ли кто-нибудь в опасной зоне, командир пожарных отдал команду на включение вентиляторов.
Это было похоже на горизонтальное извержение вулкана. Во всяком случае, с того места, где находился аэроджип ВПН, было хорошо видно, как дым повалил в сторону, вместо того, чтобы подниматься к крыше Четвёртого Уровня. Собственно говоря, этого и следовало ожидать. Вентиляторы были промышленные и мощностью обладали немаленькой, так что картина сейчас на месте происшествия выглядела, должно быть, воистину апокалиптически. В стиле Данте.
Воспользовавшись тем, что вентиляторы начали сгонять жар и пламя в сторону, к тем упаковкам, которые ещё можно было спасти, подъехали манипуляторы и начали оттаскивать их в сторону, чтобы их можно было погрузить в грузовики и увезти в безопасное место. Опасное занятие, что и говорить — ведь огонь всё ещё продолжал бушевать.
Неожиданно раздались крики, поднялась суета, в сторону деревообрабатывающего завода рванула машина "скорой помощи". Ставр внимательно вслушался в переговоры пожарных, медиков и спасателей, и ему стало ясно, что рухнули несколько упаковок и кого-то из спасателей забрызгало ворванью. Ставр невольно поёжился. Горящая ворвань хуже напалма, так что бедолаге можно было только посочувствовать. Оставалось надеяться, что его успеют довезти до больницы и оказать необходимую помощь. Собственно, учитывая современный уровень медицины, скорее всего, всё обойдётся. Хотя бывало всякое.
Со стороны транспортного штрека раздался звук сирены, и Ставр с немалым удивлением увидел движущийся в сторону деревообрабатывающего завода полицейский бронированный аэроджип. Городская полиция решила вмешаться в происходящее или же шеф Сушкевич, наконец, выбрал правильную сторону? Вопрос этот настолько заинтересовал Ставра, что он, недолго думая, выбрался из-за руля и вышел на середину проезжей части с видом командующего военной базы.
Как ни странно, но водитель полицейского джипа при виде вышедшего на проезжую часть Ставра не стал предпринимать каких-либо неадекватных действий. Он аккуратно остановил машину в паре метров от Ставра, однако двигатель глушить не стал. Опустив стекло со своей стороны, он терпеливо подождал, пока Ставр подойдёт к полицейской машине.
— Сержант Рамос, — подойдя к джипу, Ставр вежливо поприветствовал сидящего за рулём полицейского. — Не ожидал здесь увидеть городскую полицию.
— Ставр Дмитриевич — и я вас приветствую, — сказать по чести, такой вежливости от городской полиции Ставр давно не встречал. — А что вас удивляет? Совершено преступление, а расследовать преступления — наша обязанность.
— Вас сюда Рийпстра прислал? — спросил Ставр.
— А при чём здесь Рийпстра? — удивился полицейский. — С сегодняшнего дня городская полиция подчиняется главе временной городской администрации, то бишь вашему отцу. Приказ исходил от временного мэра Порт-Сарнака, получен шефом Сушкевичем и принят к исполнению. К тому же, насколько нам стало известно, есть пострадавший при тушении пожара.
— А кто, вы не в курсе?
— К сожалению, нет. Информация от медиков не поступала.
Мимо них на большой скорости пронеслась машина парамедиков, чуть ли не с ходу залетевшая в транспортный штрек. Судя по её скорости, человек, получивший ожоги во время тушения пожара, находился в весьма тяжёлом состоянии и ему требовалась безотлагательная помощь медиков.
— Гм... — Ставр проводил машину "скорой" задумчивым взглядом. — А где сейчас находится Йенс Рийпстра?
— Боюсь, я не могу вам об этом сообщить, — пожал плечами Рамос, — но не потому, что не хочу. Я просто понятия не имею, куда он подевался.
— То есть как? — не понял Ставр.
— Да вот так! — усмехнулся полицейский. — Он куда-то исчез, и никто не знает, куда он подевался. Похоже, почувствовал, что запахло жареным.
— Вот как? — Ставр озадаченно потёр подбородок. — А что слышно из офиса Кооперации?
— Ничего, и это странно. Временный мэр Борецкий... э-э... ваш отец полагал, что наёмники "Затмения" по приказу Волленховена могут начать препятствовать работе городской полиции, однако, если судить по полученной информации от отправленной шефом Сушкевичем патрульной машины, в здании Кооперации вообще никого нет. Ни наёмников, ни Волленховена и Манева.
— Гм...
Эти слова полицейского заставили Ставра задуматься над происходящим. Исчезновение Волленховена, Манева и Рийпстры могло означать многое — а могло и ничего не означать. В любом случае, в данный момент у него не было достаточно информации о происходящем, а делать выводы на основании одних лишь собственных подозрений ни один уважающий себя репортёр не станет. А Ставр именно таким репортёром и являлся.
— Ставр Дмитриевич, — полицейский был сама вежливость, — если у вас ко мне больше нет вопросов, я хотел бы проехать на место преступления. Совершён теракт, следственной группе нужно всё осмотреть. Это очень тяжкое преступление по законам Федерации, за это положена газовая камера. По окончании расследования шеф Сушкевич сделает заявление, с которым смогут ознакомиться все жители Лорна.
— Да-да, конечно, проезжайте! — несколько рассеянно произнёс Ставр, отступая с траектории движения бронеджипа, что вызвало улыбки на лицах Кристины и Аристофана Хааса. Со стороны казалось, что не журналист разговаривает с сержантом городской полиции, а — как минимум — руководитель департамента внутренних дел городской администрации. Такого департамента в Порт-Сарнаке пока не было, но кто может сказать, как будут развиваться события в ближайшем будущем? А в том, что в скором времени Порт-Сарнак, а равно и весь Лорн, изменятся, не сомневался никто из присутствующих в аэроджипе ВПН.
Полицейская машина, взрыкнув сиреной, проследовала в направлении деревообрабатывающего завода, а Ставр, поразмышляв несколько секунд, вернулся в аэроджип и, включив коммуникатор, вызвал редакцию "Всепланетных Новостей". Вполне возможно, что отец может быть в курсе происходящего.
Так оно и оказалось. Уже спустя несколько минут аэроджип двигался в сторону ближайшего транспортного штрека, чтобы проследовать на Главный Городской Уровень. Ибо то, что сообщил Ставру его отец, требовало немедленного документирования, так как, фактически, сейчас вершилась сама История.
Если всё разложить по полочкам, то выходило вот что. Личность пострадавшего во время тушения пожара уже была известна всему городу — им оказался заместитель командира пожарной дружины Сундар Чандра. Жизни его в данный момент ничто не угрожало, однако ему предстояла сложная многочасовая операция по пересадке кожи. Впрочем, это уже были частности.
Как оказалось, Итан Моррисон исчез из поля зрения Ставра совсем не просто так. Сводный отряд вооружённых охотников под его командованием должен был проникнуть в офис Кооперации (если понадобилось бы — с боем) и арестовать Матиаса Ван Волленховена и Румена Манева. Однако, прибыв к зданию Кооперации, охотники, к своему удивлению, не обнаружили там никого — ни Вана и его приспешников, ни наёмников "Затмения". И тому было очень интересное объяснение.
Оказалось, что примерно полчаса назад в космопорт прибыли Никанор Бергер, Матиас Ван Волленховен, Румен Манев, Йенс Рийпстра и наёмники "Затмения", после чего директор космопорта Станислав Пронин сразу же объявил о том, что космопорт Порт-Сарнака временно прекращает приём и отправление космических кораблей. Но один звездолёт всё-таки приземлился на Лорне, и это был боевой корабль "Затмения".
По вполне понятным причинам, эта новость вызвала большой, скажем так, резонанс в лорнианском обществе. На общем собрании охотников Роджер Моррисон потребовал собрать штурмовой отряд и ворваться в космопорт, схватить вышеупомянутых персон и вздёрнуть на ближайшем столбе. Однако Майлз Уилкокс и Мохиндра Мендис осадили слишком уж ретивого капитана "Одиссея", объяснив ему, что тягаться с охраной космопорта им не по силам. К тому же, "Доки и Верфи" запросто могут ввести эмбарго против Лорна, а это для планеты означает смерть. Вместо штурма, который заблаговременно был обречён на провал, они предложили сформировать группу переговорщиков, в задачу которой вошло бы попытаться выторговать у директора Пронина выдачу лиц, причастных к теракту на деревообрабатывающем заводе. Тем более, что шеф городской полиции Витольд Сушкевич по поручению главы ВГА Порт-Сарнака Дмитрия Борецкого объявил о возбуждении уголовного дела в отношении Матиаса Ван Волленховена, Йенса Рийпстры и Румена Манева, и одним из основных пунктов обвинения был именно терроризм. А это очень серьёзно — по законам Федерации за терроризм было предусмотрено только одно наказание, а именно — смертная казнь.
Выслушав отца и приняв на основании полученной информации решение, Ставр направил аэроджип в космопорт. Тем более, что туда уже выехала группа переговорщиков из числа наиболее известных граждан города, в число которых входили и несколько капитанов кораблей-охотников. Роджер Моррисон в том числе. А учитывая отношение капитана "Одиссея" к Бергеру, Ставр вполне резонно опасался, что парни могут наломать дров.
Прибыв на парковку у лифтовых шахт, что вели в здание космовокзала, Ставр и его спутники увидели, что перед лифтами скопилась небольшая вооружённая разнообразным оружием, среди которого преобладали 9-мм автоматы, толпа, пройти которой дальше мешали охранники космопорта, державшие бластеры и лазеружья наготове. Было очевидно, что дальше пройти не получится ни у кого, разве что силой. Но как раз такого варианта все из находящихся у лифтов старались избежать.
— А, вот и пресса! — при виде Ставра стоящий в метре от лейтенанта Костича Роджер Моррисон с автоматом в руках отобразил на своём лице некое подобие улыбки. — Прибыл освещать то, как мы вздёрнем этих ублюдков, а, Ставр?
— До них сперва нужно добраться, — отозвался репортёр, — а я вижу, что вам это не очень-то удаётся. Или ты хочешь начать войну, Роджер?
— Эти суки едва не спалили добытую нами с таким трудом ворвань! — Моррисон сплюнул под ноги. — Да и этого алкаша Бергера не мешает за жопу подвесить! Я так и знал, что он себе на уме! Ещё один источник дохода решил себе найти!
— Я бы не стал столь категорично об этом говорить, Роджер, — рассудительно заметил Мохиндра Мендис, стоящий рядом с капитаном "Одиссея". — Возможно, поступая так, Бергер спасает нас от самих себя. Суд Линча — штука неприятная, и хотя вся эта троица этого и заслуживает, всё же было бы лучше обставить всё по законам Федерации.
— Федерация, блядь, отсюда далековато, если ты ещё этого не заметил, Мохиндра! — зло отозвался Моррисон.
— В любом случае, вас никто не пустит на территорию космопорта, — вставил своё слово Ставр. — Это территория "Доков и Верфей", здесь действуют их правила. Ведь так, лейтенант?
Ставр перевёл взгляд на Костича.
— Совершенно верно, — спокойно ответил лейтенант полиции космопорта. — Ни один вооружённый человек не пройдёт через блокпост. Однако, если находящиеся на территории порта лица имеют отношение к совершённому преступлению, они могут быть выданы местным властям для дальнейшего разбирательства. В этом случае я могу разрешить группе переговорщиков пройти на территорию космопорта, но без оружия.
— Все это слышали? — Ставр окинул взглядом вооружённых охотников и добровольцев из числа горожан.
— Это разумное предложение, — раздался голос, принадлежащий Эмилю Йовановски. — Мы всё-таки цивилизованные люди, а не дикари с внутренних островов Атона. Нужно действовать по закону.
— А эти ублюдки по закону действовали, запалив нашу ворвань? — буркнул Моррисон.
— Нет, — ответил ему Ставр, — но нам не следует уподобляться Вану и его банде. Так что я бы принял предложение лейтенанта Костича.
— Хочешь спасти своего приятеля от петли? — нехорошо усмехнулся Моррисон.
— Роджер — не спеши с выводами, — поморщился Ставр. — Я уверен, что здесь не всё так однозначно, как может показаться на первый взгляд. И будет лучше, если вместо пустопорожнего трёпа мы решим, кто пойдёт в офис директора Пронина.
— Три человека плюс представитель прессы, — тут же отреагировал Костич. — Без оружия. В сопровождении моих людей.
— Однозначно, я пойду, — на лице капитана "Одиссея" появилось упрямое выражение. — Это не обсуждается. Мой корабль взорвали, мы едва не замёрзли и не разбились — так что я пойду, как бы кто не противился.
— А никто и не противится, — пожал плечами Ставр. — Кто ещё пойдёт?
— Если лейтенант Костич не возражает, пойду я, — Эмиль Йовановски оглядел присутствующих. — Дело Кооперации, да, но должен же кто-то и город представлять.
— Почему я должен возражать? — удивился Костич. — Вы же сами выбираете, кого послать в качестве переговорщиков, я-то тут при чём?
— Ну, тогда пойду и я, — Мендис провёл рукой по волосам и передал свой автомат одному из горожан-добровольцев.
— Прошу вас следовать за мной, — Костич проследил, чтобы все отобранные в качестве переговорщиков сдали своё оружие. — Сержант Хеннинг — остаётесь за старшего. Никого не пропускать без моего разрешения.
— Так точно, сэр! — отозвался боец в полной боевой экипировке.
Ещё раз строго оглядев четвёрку лорнианцев, Костич сделал им знак следовать за собой, после чего направился к лифтовым кабинам.
Весь путь до кабинета директора космопорта прошёл в молчании. Особо говорить было не о чем, к тому же, Моррисон был явно недоволен тем, что с ними отправился Ставр, который, по его мнению, слишком уж выгораживает Бергера.
По правде говоря, в кабинете директора Пронина никто из четверых ни разу не был, поэтому на сидящих за большим рабочим столом-пультом двоих людей поначалу никто не обратил внимания. И лишь после того, как всё пространство кабинета директора космопорта было осмотрено, внимание прибывших переключилось на Пронина и Никанора Бергера.
— Ну что, Никанор — нашёл себе ещё один источник дохода? — с едва скрываемой злостью в голосе произнёс Моррисон. — И сколько тебе заплатил Ван, чтобы ты помог ему слинять с Лорна?
— Не зная моих истинных целей, Роджер, твои слова вполне логичны, — усмехнулся Бергер, — но совершенно неверны. Но так и должно быть. Я более чем уверен, что в ваши планы входило повесить Волленховена на первом попавшемся столбе, но этого не будет.
— Можно узнать — почему? — зло прищурился Моррисон.
— Потому что тех, кого я арестовываю, не вешают сразу. Их потом повесят, после публичного суда.
— А? — Моррисон непонимающе воззрился на Бергера. — Это как понимать? Ты хочешь сказать, что ты арестовал Вана, Рийпстру и Манева?
— И убедил наёмников "Затмения" свалить с Лорна без вмешательства Патруля, — скупо улыбнулся Никанор. — Согласись, что это очень даже неплохо. Не придётся прибегать к силе, чтобы их отсюда спровадить. За ними прибыл один из их кораблей, который и заберёт всю эту компанию с Лорна.
— Да кто же ты, в конце концов, такой?!
— Господин Бергер — специальный исполнительный агент правительства Земной Федерации, — подал голос директор космопорта. — Я и лейтенант Костич знали об этом с момента его прибытия на Лорн, насколько мне известно, больше никто не был об этом информирован.
После этих слов Пронина можно было услышать, как на Дра-III чихает дажж.
Разумеется, у федерального правительства имелись специальные агенты, и всем это было хорошо известно. Но специальных исполнительных агентов у Федерации было меньше, чем космических линкоров. Подчинялись они только президенту Федерации и в воинском звании приравнивались к космическому контр-адмиралу, а их полномочия были настолько широки, что они могли одним росчерком пера снять с занимаемой должности планетарного губернатора и ввести военное положение на любой планете Федерации. И кто мог подумать, что Никанор Бергер, которого большинство жителей Лорна считали за никчемного пьяницу и прожигателя жизни — специальный исполнительный агент Федерации?
Молчание длилось минуты две, не меньше, после чего Мендис, прочистив горло, переглянулся со своими спутниками и спросил, обращаясь к Бергеру:
— Никанор... то есть прошу прощения, господин Бергер — что Федерации нужно от Волленховена? Мне как-то сомнительно, что его финансовые махинации настолько серьёзны для федеральных властей. Или тут что-то другое?
— Ты совершенно прав, Мохиндра, — ответил Бергер. — Матиас Ван Волленховен разыскивался федеральными властями совершенно по другой причине. И причина эта настолько важна, что охота на него могла быть прекращена только по одной причине — это если бы власти получили неопровержимые доказательства его смерти.
— И что же это за причина? — поинтересовался Ставр, который уже пришёл в себя после заявления Никанора.
— Матиас Ван Волленховен — работорговец, — последовал ответ. — Он несёт ответственность за организацию нелегальных шахтных разработок на Хорсе, в ходе которых погибло около двадцати тысячи аборигенов. Планета весьма удалена от даже окраинных миров Федерации, это, как бы поточнее выразиться, у чёрта на рогах. Там всего лишь один даже не город, а компаунд-комплекс, там всё население от силы человек пара тысяч наберётся. А туземцев на Хорсе несколько десятков миллионов, варми зовутся. Уровень их развития примерно соответствует уровню развития земной цивилизации XIII века Доатомной Эры, а планета богата минералами. Вот эта паскуда Волленховен и организовал нелегальные разработки платины и гадолиния. Туземцы, понятное дело, ничего против бластеров и масс-драйверных орудий не могли противопоставить, вот он и его банда и набрали шахтёров, так сказать. Пока об этом узнали в компаунде, от непосильного труда и скотских условий погибло много варми. Правда, Патруль среагировал быстро, и почти всех работорговцев накрыли там же, на Хорсе. Нескольких взяли на других планетах, кого-то сожгли в космосе при попытке захвата. Но Волленховен оказался чересчур умён и хитёр. Он ускользнул от властей и водил нас за нос несколько лет, потом его след затерялся где-то на космической коммерческой трассе Тетрахид-Бальдур-Кассидор. Потом его вроде как засекли на Эриду, и с этого момента я начал охоту за этой сволочью. Четыре года назад человек, похожий на Волленховена, прибыл на Лорн на космолайнере линии Эриду-Земля, ну, я и прибыл на вашу планету. Правда, сразу не удалось опознать личность Волленховена, так как скан его рожи, который я отослал в Терраполис, выдал очень интересную информацию.
— Это какую? — спросил Моррисон.
— Что человек, который возглавляет Кооперацию Охотников Лорна — никакой не Матиас Ван Волленховен, а некий Мартон Немеш, уроженец Сантанни. Разумеется, это привело нас в некоторое замешательство, но потом процесс, что называется, пошёл, и мы связались с медицинскими учреждениями на Сантанни. И результат нас несколько удивил, хотя чего-то подобного мы и ожидали.
— Он сделал нелегальную пластическую операцию? — догадался Мендис.
Бергер в ответ показал капитану "Звёздного странника" поднятый большой палец левой руки.
— Именно. Мерзавец даже не стал менять имя, прибыв на Лорн, хотя в этом и не было особой необходимости. Мало ли в Федерации людей с такими именем и фамилией! А житель Сантанни по имени Мартон Немеш здесь вообще ни при чём. Просто нечистый на руку пластический хирург плюс доступ к медицинской базе данных. Хирурга мы, кстати, уже нашли и он дал показания следователям Патруля в обмен на отказ от уголовного преследования. Ну, сажать его не будут, но вот подосрать с лицензией — это можно. Чтоб неповадно было.
— А Манев тут с какого боку? — задал вопрос Моррисон.
— Румен Манев всего лишь самый обычный мошенник, — пожал плечами Бергер. — Он представлял интересы Кооперации на Земле, о прошлом Волленховена он не имеет ни малейшего понятия. Впрочем, финансовые махинации тоже являются уголовно наказуемым преступлением, так что мы заодно и его арестовали. И Йенса Рийпстру. Он тоже неплохо руки нагрел на махинациях с ворванью, так что его мы тоже за компанию взяли.
— И что теперь вы намерены предпринять? — спросил Ставр.
— Вы? — прищурился Бергер. — Вроде мы с тобой в неплохих отношениях, Ставр, с чего вдруг "вы"?
— Э-э... я имею в виду Патруль и... ну... твою контору, Никанор...
— Манева и Рийпстру отправят на Землю. Финансовые преступления — серьёзная штука, но по сравнению со, скажем, делишками вице-президента директората корпорации "Технологии Хогана" с Треллена, их деятельность просто смехотворна. Правда, от ответственности им всё равно не уйти. Полагаю, что по пятнадцать лет каторги они заработали.
— А что будет с Ваном? — поинтересовался Моррисон. — Я так понимаю, что за порабощение разумного вида Федерация шкуру спустит заживо.
— Волленховена отправят на Хорс, где состоится выездной военный трибунал. Федерация включает в себя тысячи инопланетных рас, и все они, вне зависимости от своего уровня развития и внешнего вида, находятся под защитой федеральных законов. Варми должны увидеть и понять, что законы Федерации — не пустой звук, и что федеральное правительство не позволит мерзавцам типа Волленховена творить всяческие непотребства. Разумеется, его и повесят на Хорсе. Прилюдно, чтобы аборигены видели, что подобные преступления в Федерации караются самым строгим образом. Кстати, я дал указание своим агентам проверить всю финансовую документацию Кооперации. С Лоррикса на Лорн уже летит патрульный крейсер, он будет здесь, — Бергер взглянул на свой наручный инфор, — через семь часов. Он доставит Волленховена на Хорс для суда, и на нём же на Лорн прибудет мой человек, агент Дикинсон. Манева же и Рийпстру заберёт другой корабль, космический эсминец "Бородино", который идёт с Полдара на Землю. Этих пройдох будут судить на Земле, поскольку они к деятельности Волленховена не имеют никакого отношения.
— А что с Лорном будет, Никанор? — спросил Мендис. — Планета ведь фактически остаётся без правительства...
— Почему без правительства? — удивился Бергер. — У вас же создана временная городская администрация, которую возглавил отец Ставра, весьма уважаемый в Порт-Сарнаке человек. А как известно, очень часто временная власть становится постоянной. По крайней мере, я буду рекомендовать утвердить Дмитрия Борецкого в качестве главы планетарного правительства. Думаю, что Ставр не будет против этого возражать, ведь так, Ставр?
Бергер заговорщицки подмигнул Ставру.
— Возражать? — усмехнулся репортёр. — Да разве к моему мнению станет кто-либо прислушиваться на Земле?
— К мнению руководителя новостного агентства Лорна? А почему нет?
— Рук... но Никанор, у меня недостаточно для этого знаний! Я простой репортёр, как я могу взять на себя столь большую ответственность?
— А что мешает тебе получить необходимое образование? — усмехнулся Бергер. — Скажем, на Марсе. Заодно посодействуешь укреплению связей Кооперации и Марсианской Торговой Гильдии. Могу поговорить на этот счёт с капитаном "Бородино". Корабль прибудет на Лорн через стандартные сутки, так что у тебя есть время принять решение и подготовиться к отлёту. А я по старой дружбе походатайствую за тебя в Марсианском Университете.
Ставр ошарашенно посмотрел на специального исполнительного агента Федерации. Всё происходило чересчур быстро, но он понимал, что решение придётся принимать ему самому. Никто не станет за него это делать, даже Никанор Бергер. А что жизнь на Лорне изменится в самом ближайшем будущем, сомнений уже не оставалось ни у кого.
Если его отца выберут — или назначат — главой планетарного правительства, заниматься делами "Всепланетных Новостей" он и правда уже не сможет. У него просто не будет на это времени. К тому же, судя по всему, Лорн в скором времени ожидает повторная классификация в реестре пригодных для колонизации планет, а это значит, что через пару-тройку лет население планеты станет увеличиваться за счёт притока колонистов со старых миров Федерации, уже испытывающих проблемы с перенаселением. Условия, конечно, здесь совсем не те, нежели на Кергелене или Бальдуре, но всё-таки Лорн — это не Мимир с его вечным морозом и небольшим содержанием кислорода в атмосфере, здесь вполне можно жить. Построят ещё города, появится промышленность, планета начнёт развиваться. Кооперация сможет, наконец, продавать ворвань по приемлемой цене, что позволит начать преобразование планеты.
А что касается предложения Бергера... Безусловно, специальный агент Федерации мог без труда устроить Ставра в самый престижный университет Солнечной Системы, а в том, что для управления новостным агентством Ставру понадобятся дополнительные знания и образование, сомневаться не приходилось. Разумеется, это займёт несколько лет, но разве оно того не стоит?
Но это уже, как говорилось в одном древнем анекдоте, совсем другой вопрос.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|