Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Продаётся ворвань!


Опубликован:
30.04.2022 — 01.01.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Планета Лорн вращается вокруг своей оси настолько медленно, что за один год на ней бывает лишь четыре смены дня и ночи. В этих жестоких условиях живут её немногочисленные обитатели - потомки переселенцев с Райзы и Кегиллона, основное занятие которых - охота на громадных морских монстров цератозухов ради подкожного жира, или ворвани, высоко ценимого химической промышленностью Федерации. Однако никто из лорнианцев и не подозревает о том, кем на самом деле является глава "Лорнианской Кооперации" Матиас Ван Волленховен, прибывший на Лорн четыре года назад на борту космического лайнера линии Земля-Эриду...
   Книга завершена.
   В электронном виде книга представлена здесь - https://author.today/u/alexmetalloid/works/edit..
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Похоже, что просто так нам проехать не дадут, — пробормотал Уилкокс, вертя в руках энергоблок ширринского энергетического кнута. — Что ж, у каждой проблемы есть два способа её решения...

— ... и здесь второй способ однозначно неуместен, — спокойно отозвался Бергер. — Сидите спокойно и не дёргайтесь. Предоставьте мне решить это недоразумение.

— Это, интересно... — начал было Роджер Моррисон, но Мохиндра Мендис ткнул его локтем в бок, и капитан "Одиссея" заглох на полуслове, подавившись воздухом.

Бергер подвёл джип на маленькой скорости к блокпосту наёмников и притормозил прямо перед лучемётом. С усмешкой взглянул на подходившего к машине рослого наёмника, чей боевой шлем полностью скрывал его лицо.

— Здорово, Йохе! — приветливо кивнул тому Бергер. — Как сам? Чего тут делаете?

— О, Никанор! — шлем наёмника сложился веером и втянулся в бронированный воротник, открывая глазам находящихся в салоне внедорожника бледно-жёлтое безносое лицо хаулвина — уроженца четвёртой планеты Тазинго, что располагалась на северо-западной окраине территории, контролируемой Федерацией. — А ты что здесь делаешь? И кого это ты везёшь?

Говорил хаулвин на вполне сносном земном стандартном, с характерным для его расы акцентом.

— Да ребята знакомые, попросили подкинуть до порта. Охотники. Собираются в море выйти.

— Да? — инопланетянин нагнулся, чтобы осмотреть салон. — Ага, вот оно что... а это, часом, не те ли парни, про которых командир Эренаг говорил?

— А что говорил ваш командир? — усмехнулся Бергер.

— Говорил, что если кто попробует в порт проехать, задержать до выяснения. Приказ директора Кооперации Волленховена. Так что придётся мне проверить документы у твоих знакомых, уж извини.

— Да брось, Йохе! — на лице Бергера возникла приветливая улыбка — вот только глаза его смотрели на инопланетянина, как два оружейных ствола. — Ребята на промысел собрались, а у охотников каждая минута на счету. На жизнь зарабатывать надо, знаешь ли.

— Знать-то я знаю, только вот...

— Йохе — тебе до этого есть какое-то дело? — в руке Бергера словно из ниоткуда возникла банкнота достоинством в двести солов. — К тому же, ты уверен, что это именно те охотники, которых вы ищете?

Деньги мгновенно исчезли из руки Никанора.

— О чём мы там с тобой говорили в баре Дилана Бёрка? — простодушно осведомился хаулвин, глядя на Бергера. — Что-то я подзабыл, хех! А что это значит? А это значит, что пить меньше надо, вот!

— Ты сам тогда нажрался, как глип, я тут при чём? — хмыкнул Бергер. — Пить надо меньше!

— Так и я о чём говорю, ванг шиист! — наёмник махнул рукой. — Ладно, Никанор, вали отсюда нахрен!

— Как скажешь, Йохе, как скажешь!

Бергер включил антиграв-привод своего внедорожника в режим подъёма и аккуратно поднял машину вверх. По обе стороны замелькали стены транспортного вертикального туннеля, освещённые закреплёнными на них через равные промежутки криптоновыми лампами.

— Наёмник всегда остаётся наёмником... в большинстве случаев, — спокойно прокомментировал происшедшее внизу Бергер, ведя джип вверх по транспортной шахте; мимо проскользил сверху фургон службы доставки еды. — За звонкую монету он закроет глаза на что угодно. Хотя попадаются среди них и идейные — такого хрена лысого подкупишь. Но этот хаулвин не из таких. Йохе покажи двести солов — и можешь считать, что дело сделано. Он не из таких, кто за деньги мать родную пристрелит, но... курва продажная та ещё. Но для нас это как раз хорошо.

— Он твой собутыльник? — понимающе хмыкнул Роджер Моррисон. — Как же так? Он же инопланетянин...

— Роджер — тебя, часом, в детстве головой вниз не роняли? — участливо осведомился Бергер, выводя джип из транспортной шахты и беря курс на морской порт. — Многие ксеносы могут употреблять в пищу наши продукты, а хаулвины, хоть и гуманоиды, но мало чем от нас отличаются в биологическом плане. Ну, скрещиваться наши виды не могут, кофе хаулвинам противопоказано — кофеин для них яд, острая пища тоже не рекомендуется, а так — жрите на здоровье. И пейте. Это не глипы, конечно, но пить они любят.

— Тебе об этом лучше нашего должно быть известно!

Мендис посмотрел на Моррисона-старшего так, как смотрят на идиота.

— Пожалуй, надо будет купить тебе что-нибудь из того, что пьёт Никанор, Роджер, — сказал капитан "Звёздного странника". — Может, и ты тоже тогда поумнеешь малость.

— Что это значит, Мохиндра? — насупился Моррисон.

— Это значит, что тебе не стоит так относиться к Бергеру.

Ставр взглянул на сидящего за рулём джипа Никанора. Тот, казалось, совсем не обращал внимания на то, что говорят о нём, но неожиданно повернул голову к молодому человеку и заговорщицки подмигнул репортёру ВПН. Было совершенно очевидно, что слова Моррисона-старшего значат для Бергера ровно столько, сколько значит крохотное пятнышко грязи на корпусе космического крейсера для его экипажа.

И ещё отметил про себя Ставр — Никанор Бергер был абсолютно трезвым. Абсолютнее этого состояния быть было уже просто физически невозможно. Да, Ставру и раньше доводилось видеть Бергера в трезвом состоянии, но в столь идеальном — ещё ни разу. И Борецкий-младший в который уже раз задумался над тем, кем же на самом деле является Никанор Бергер и что он на самом деле делает на Лорне. И здесь уже открывался простор для самых буйных фантазий. Впрочем, такое поведение было не в стиле Ставра, без веских доказательств и неоспоримых фактов он ни за что не стал бы что-либо утверждать.

Морской порт единственного города Лорна располагался на Главном Городском Уровне, у северо-восточной оконечности городской крыши, которая частично уходила под воду, закрывая, таким образом, городскую гавань от предрассветных и предзакатных штормов. Корабли-охотники и транспортные суда, курсирующие между Порт-Сарнаком, Фризским архипелагом и Восточным континентом, выходили/заходили в порт, подныривая в режиме погружения под крышу, затем всплывали и следовали по своим маршрутам. Морской порт занимал территорию в двенадцать квадратных километров, был оснащён различной погрузочной техникой — от антигравитационных погрузчиков до портальных кранов на железнодорожной платформе — и имел собственный транспортный парк. Управляла всем этим хозяйством дирекция порта, руководимая Эскильдом Бродерсеном, который всецело поддерживал охотников и слыл одним из самых ярых критиков Матиаса Ван Волленховена и Йенса Рийпстры. Единственный въезд на территорию порта находился на улице, носящей вполне логичное название Портовая, и охранялся четырьмя сотрудниками службы безопасности дирекции порта, мало в чём уступавшими по своей подготовке сотрудникам службы безопасности "Доков и Верфей" — Бродерсен набирал в свою службу безопасности только прошедших службу в федеральных войсках или силах планетарной обороны.

Бергер подъехал к проходной порта и остановился перед опущенным шлагбаумом из пластали. В стене здания КПП открылась дверь, выпустив наружу вооружённого 9-мм автоматом охранника в камуфляжной полуброне и боевом шлеме "Модель-18" Сил Планетарной Обороны Эриду с поднятым лицевым щитком, который одновременно являлся мультифункциональным тактическим дисплеем-визором; на правом бедре была закреплена кобура с иглопистолетом. Держа автомат наготове, охранник приблизился к внедорожнику, двигаясь так, чтобы видеть всех находящихся в его салоне людей.

— Привет, Андреас! — высунулся в окно Бергер. — Как дела, дружище?

— А, это ты, Никанор! — охранник приветливо кивнул Бергеру и с его лица вмиг сошла вся суровость. — Здорово, здорово! Ты чего здесь позабыл? И кто эти люди у тебя в машине?

— Ребята с кораблей-охотников возвращаются на свои корабли, — спокойно пояснил Бергер, откидываясь на спинку кресла. — Собираются выйти на промысел, ведь квота же ещё не выбрана до конца. А с ними и Ставр Борецкий из "Всепланетных Новостей". Он хочет сделать репортаж о буднях охотников, так сказать, непосредственно с места событий.

— Похвальное решение, — одобрительно кивнул головой охранник. — Нелёгкая работа у охотников, и о том, как это всё на самом деле происходит, давно нужно было сделать репортаж. А на каком корабле он отправится? А, вот же он сам! — охранник перевёл взгляд на Ставра. — Господин Борецкий — моё почтение.

— Сержант Рейнхард. — Ставр вежливо кивнул охраннику. Он знал Андреаса Рейнхарда, сержанта службы безопасности дирекции порта, отставного космического десантника с Эриду, переселившегося на Лорн двенадцать лет назад. — Добрый вечер.

— Собираетесь выйти в море с охотниками? — спросил Рейнхард.

— Да, собираюсь, собственно говоря, — спокойно ответил Ставр, косясь на сидящих позади него и Бергера охотников и Кристину Уилкокс. — Давно хотел сделать такой репортаж, и похоже, наконец, созрел для этого.

— А господин Хаас тоже с вами отправится?

— Что? — не понял Ставр.

— Я подумал, что в море от меня будет больше толку, чем если я буду сидеть в Порт-Сарнаке, — сказал, появляясь из-за спины Рейнхарда, Аристофан Хаас, одетый в полевую форму Даль-разведчика, с пристёгнутой к правому бедру кобуре, из которой торчала рукоять 10-мм автоматического пистолета "Палач" марсианского производства, подмигивая Ставру и Бергеру. — К тому же, мне действительно интересно, как ваши парни добывают ворвань.

Бергер никак не отреагировал на появление Хааса, из чего Ставр сделал вывод, что Никанор в курсе происходящего. И, скорее всего, приложил руку к появлению марсианина на проходной морского порта. И сделал это явно не самолично, потому что быть сразу в двух местах для нормального разумного, пусть и обладающего некими навыками, было довольно затруднительно.

— Думаю, что вам лучше и правда находиться на борту корабля-охотника, господин Хаас, — произнёс Бергер. — Сдаётся мне, что так для вас будет гораздо безопаснее в свете происходящих в Порт-Сарнаке событий. Да и заодно действительно сами всё увидите. Поверьте на слово — процесс этот весьма интересный. И очень опасный.

— И ещё неизвестно, где вам будет безопаснее находиться — в городе или на борту корабля-охотника, — усмехнулся Майлз Уилкокс.

1 Тарлок — планета на краю Скиллианского Провала, родина высокоразвитой антропоидной расы ситодитов. Является ассоциированным членом Земной Федерации.

2 Шестая по яркости звезда в созвездии Ориона, удалена от Земли на 650 световых лет. Планетная система Саифа колонизирована в середине III века Атомной Эры. Имеет три пригодные для кислорододышащих форм разумной жизни планеты. Трикотажная промышленность Саифа-XI, главной обитаемой планеты системы, известна во всей Федерации и далеко за её пределами.

3 Валдай — пятая планета в системе двойной звезды 74 Пеликана, известна своими ценными породами древесины.

Глава 8.

Аристофан Хаас втиснулся на заднее сиденье джипа Бергера, благо, размер пассажирского салона "Байкала" позволял взять на борт ещё одного пассажира. Огляделся по сторонам.

— Интересно будет посмотреть самому, как добывается продукт, который интересует моё руководство, — проговорил марсианин, устраиваясь поудобнее. — Хотя подозреваю, что это может быть не столь безопасно, как может показаться на первый взгляд.

— О, это даже совсем небезопасно, господин Хаас! — усмехнулся Итан Моррисон. — Но вам может понравится, поверьте мне!

— Особенно если Радомир даст пострелять из бортовых автопушек! — в тон ему произнёс Ставр, подмигивая Хаасу. — Это очень впечатляет, поверьте!

— Уже верю, молодой человек, уже верю! — рассмеялся марсианин.

Миновав проходную, Бергер направил джип в сторону причалов со стоящими на них портальными кранами на железнодорожных колёсных тележках, которые сейчас имели вид спящих стальных исполинов. Никаких погрузочно-разгрузочных работ в порту в данный момент не велось по причине того, что просто не было что разгружать или выгружать; к тому же, Порт-Сарнак — это не Россожники на планете Алтай или Кобург на Лайтере, здесь судоходство крайне малоинтенсивное и представлено всего лишь четырьмя регулярными линиями. Да и то "регулярными" их можно назвать с большой натяжкой, поскольку в сезоны предрассветных и предзакатных штормов никто в здравом уме не станет выходить в море, даже корабль-охотник.

У дальнего причала виднелись два небольших сухогруза местной морской транспортной компании, принадлежащей хорошему знакомому отца Ставра Олегу Артемьеву. Суда эти работали на грузовых линиях, связывающих Порт-Сарнак с Фризским архипелагом и Восточным континентом. Никакого движения там не наблюдалось, лишь слабо горели бортовые огни да светились иллюминаторы в каютах вахтенных. Джип Бергера разминулся с патрульным мобилем, впрочем, находившиеся там охранники не обратили на машину Никанора никакого внимания. Очевидно, с проходной их предупредили о прибытии охотников.

"Одиссей" — корабль-охотник Роджера Моррисона — стоял пришвартованный у пирса под номером "11", и на нём, в отличие от сухогрузов, царило оживление. По палубе сновали охотники, по обеим трапам с причала на борт заносили ящики с боеприпасами, провиантом и снаряжением, которые выгружались из двух трейлеров, на чьих бортах красовались эмблемы Кооперации. И все были вооружены 9-мм автоматами, а на подъезде к пирсу несколько охотников развернули оснащённую крупнокалиберным пулемётом огневую точку. Всё говорило о том, что экипаж "Одиссея" серьёзно подготовился к возможным неприятностям.

— Я погляжу, у вас всё готово к отплытию, — усмехнулся Бергер, подводя джип к кораблю Моррисона. — Советую зря времени не терять. Пока Ван соображает, что к чему, вам нужно ускользнуть из города.

— Это мы и без тебя поняли, — не слишком дружелюбно отозвался капитан "Одиссея".

Бергер как-то странно посмотрел на Роджера Моррисона, но ничего не сказал. А Ставр подумал, что капитану "Одиссея" не мешало бы иногда думать, что говорить.

— Мохиндра — ты тоже собираешься выйти в море? — спросил Бергер Мендиса, который сидел с задумчивым видом и о чём-то размышлял.

— Что? — капитан "Звёздного странника" взглянул на Бергера. — А-а... да, я тоже попытаю счастья в районе Земли Лоренцо Морилло. Квота у меня тоже не выбрана до конца, как и у Майлза. Да, Майлз?

— Ну, у меня тоже есть идеи на счёт пополнения квоты, — пожал плечами капитан "Ганимеда". — Попробую что-нибудь поискать в районе моря Чистякова, может, что и найду. Будем держать связь, чтобы быть в курсе дел. И мой всем совет — держите нос по ветру. От такой сволочи, как Ван, всего можно ожидать.

— Не волнуйся, Майлз, — кивнул ему Моррисон, — мы будем осторожны... насколько это вообще возможно в сегодняшней ситуации.

— Вас подвезти? — Бергер окинул взглядом Уилкокса и Мендиса.

— Не откажемся, — кивнул капитан "Ганимеда".

— Ставр — на пару слов, — поманил Борецкого-младшего Никанор.

Роджер Моррисон, услышав это, слегка поморщился, однако Ставр не придал этому значения. Отношение капитана "Одиссея" к Бергеру было известно всему Лорну, так что обращать внимание на поведение Роджера Ставр не собирался.

123 ... 1011121314 ... 262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх