Обучение у директора пока направлено не на бой, а на нашу с Генни синхронную работу, а то, что я 'получил' из воспоминаний, не особо для дуэли подходит. Умение хорошо махать кулаками вряд ли будет полезным в реальном магическом поединке, когда подойти к противнику — уже большая трудность.
— 'Посмотрим, что из этого получится'.
Гермиона первой убежала из класса, чтобы не видиться со мной.
Опять.
Ох, это уже начинает серьезно раздражать.
— Ну как, готов надрать рыжему зад? — спросила Панси, пристроившись рядом со своей обычной лисьей улыбкой.
— Черт его знает, — пожал я плечами. — Есть пара идей, но вот получится ли применить, непонятно.
— Он не ждет от тебя чего-то серьезного, — покачала она головой.
— А что-то 'серьезное' я применить и не могу, — фыркнул я. — Сама знаешь. Стоит чему-то появиться — и от лишних вопросов не отвертеться.
— А может, тебя вообще в оппоненты Генни поставят, — хихикнула слизеринка. — Хотя бой будет очень коротким, но зрелищным.
— Ага, с криком 'Сдохни, извращенец!' она мне с вертухи вмажет.
— Пха-ха-ха-ха-ха! Я бы на такое посмотрела!
— Спасибо за твою 'поддержку', — кисло ответил я.
— Она все еще не подумала о 'гареме'?
— Сама посмотри, — кивнул я.
Мимо нас быстро прошла Генни, и выглядела она такой же надутой и сердитой, как и раньше. Чем-то она напоминала мне рыбу фугу, такая же круглая, колючая и ядовитая на вкус. А как это 'готовить', я без понятия.
— Я так понимаю, она еще обижена.
— Очень сильно.
— Гермиона сказала, что поговорила с ней и все объяснила и что та не остыла.
— Ну, на Герми она и не злится, — ответил я. — А вот на меня очень даже.
— Просто она влюблена в тебя, и ее бесит, что ты завел себе две 'игрушки', — ехидно улыбнулась она.
— Луковый суп.
— Хи-хи-хи...
— Никакого пудинга.
— Так, давай без угроз, — тут же пошла она на попятную.
Понравился ей мой десерт.
Эх, я, походу, Панси дрессирую как собачку с помощью еды. Скоро лапу давать начнет. Или лапой по морде — тут уж как получится.
Какие-то у меня сплошняком негативные мысли.
— Герми все убегает?
— Да. Она с тобой об этом не говорила?
— Нет, — покачала она головой. — Мы недавно общались о тебе, и уже тогда она выглядела взволнованной, но я думала, что успокоила ее. Похоже, что нет.
— Одни проблемы вокруг, — опустил я голову. — Хоть ты не начинай мне голову морочить.
— Постараюсь.
После этого мы разошлись.
Что там делать дальше, мы еще толком не решили, а пока Гермиона в таком состоянии, нормально собраться и обсудить все у нас нет никакой возможности. Так что Панси ушла по своим делам, а я двинулся к себе. У меня есть чем заняться.
Однако на подходе к своему этажу я неожиданно увидел Гермиону.
Та стояла у окна и грустно смотрела куда-то.
Выглядела она при этом взволнованной и печальной.
— Ладно, пришла пора поговорить...
Глава 25. Стрела.
— Эх, ну почему все так сложно? — вздохнула Гермиона.
Она думала, что когда они получат ответы от призыва, то станет легче, но все стало только сложнее. Вот уже которую неделю она думает над своей ситуацией, но решения найти никак не может, и это уже все замечают и волнуются за нее, а она ничего ответить им не может. Лишь убегает.
Мысли ее занимали Гарри и то, как ей быть с ним.
Она все никак не могла разобраться, что именно чувствовать к нему. Пусть после того разговора с Панси она немного успокоилась, но призыв лишь принес новые проблемы. Она не хотела верить, что перед ней на самом деле иной человек, а не Гарри, и она пыталась разглядеть, где кто в нем, но толком ничего не выходило. Плюс ее все еще мучало чувство вины за все былое, и она считала себя недостойной такого хорошего парня, а потому она старалась подавить эти чувства.
— И сколько я еще буду убегать?
Умом она понимала, как глупо выглядит со стороны, но ничего поделать не могла. Когда Гарри рядом, то просто ощущала все это сразу, и ей становилось очень плохо.
— Думаю, мне стоит отказаться от проекта, — опустила она голову. — Я все равно бесполезна и ничем им не помогла...
Да.
Все делали Панси и Гарри. Они рисовали круг, они подготовили и придумали все, а Гермиона только шла рядом и ничем толком помочь не могла. Даже чуть не испортила все, ударив Пака. Фей мог бы и обидеться.
А потом та глупая шутка...
Она сама не могла понять, что тогда почувствовала, но просто опешила от слов Гарри. Мысли о гареме ей никогда в голову не приходили, но теперь эта тема засела в черепе, и периодически она к ней возвращается.
— 'Глупость какая. Это точно все плохое влияние Панси!'
Но она продолжала об этом думать и иногда даже фантазировала, как бы все это могло выглядеть...
— 'Нет, нет, нет, нет! Это слишком пошло!' — потрясла она головой, когда ей пришла картинка Гарри, сидящего в дорогом кресле, Гермиона сидела у него на коленях, за спинкой кресла, положив руки ему на плечи, была Генни, а у ног полуобнаженная Панси сидела.
Картинка вышла слишком детальной, и ее с трудом удалось выкинуть из головы.
— 'Прочь, прочь, прочь!'
Кое-как она успокоилась и вернулась к другим мыслям, стараясь больше об этом не думать.
— Ладно, надо...
— Что надо? — прозвучало за ее спиной.
Резко обернувшись, она столкнулась лицом к лицу с Гарри. Тот улыбался ей и стоял совсем близко.
— Привет, поговорим?
— Ой, извини, у меня срочное дело, — сказала она и двинулась в сторону.
Но тут Гарри схватил ее за руку и потянул на себя.
— Ну, уж нет, — нахмурился он. — Мы поговорим и прямо сейчас.
— Гарри!
— Ты уже который день меня избегаешь, ведешь себя непонятно как, накручиваешь и мучаешь себя.
— Да какая тебе разница, что я там у себя думаю?! — начала она злиться, когда бежать не получилось.
— Потому что я волнуюсь за тебя. Ты сама решить проблему не можешь, но убегаешь и не даешь тебе помочь.
— Мне не нужна помощь, я и сама справлюсь! — заявила она, вырвав кисть из его хватки. — Не трогай меня!
— Гермиона...
— НЕТ! — разозлилась она. — Оставь меня в покое и не лезь в мою жизнь!
— Ну, уж нет! — повысил он голос.
— Отвали!
Удар!
Она влепила ему пощечину, а затем, не желая думать над тем, что сотворила, бросилась бежать.
Гермиона не хотела ссориться, но она никак не хотела разговаривать с ним. Лучше ему держаться подальше от нее, и вообще, если он обидится и перестанет разговаривать с ней, будет даже лучше. Им всем лучше держаться от нее...
— Не уйдешь! — послышалось позади.
— Ой-ё! — только и сказала она, когда Гарри разогнался на полную и помчался за ней следом.
— Я тебе сейчас задницу надеру! — кричал он ей вслед и постепенно нагонял.
— Отвали-и-и-и-и-и-и! — уже паникуя, кричала она, ускоряясь, как могла.
Увы, в отличие от Гарри она так часто не бегает и пусть была вынослива благодаря каждодневному ношению кучи книг, но вот про скорость как-то не подумала. А вот Гарри подумал, потому он и нагонял ее с каждой секундой.
Резко свернув в соседний коридор, она пролетела его, а затем вылетела на прямую дорогу к лестнице, что проходила недалеко от кабинета директора.
— Осторожнее! — сказал кто-то, но Гермиона не обратила внимание, кого там чуть не сбила и кинулась к лестнице.
Позади шаги Гарри отстали, и она уже добралась до ступенек и решила обернуться.
— А? — удивилась она, когда ее никто не преследовал...
А затем она увидела кровь...
* * *
— Осторожнее! — сказал Альбус, когда какая-то девочка вылетела из-за угла и чуть не сбила его с ног.
Кажется, это была Гермиона Грейнджер, но не похоже на старосту Гриффиндора, так носиться по коридорам и даже не замечать, с кем она сталкивается.
— Дети, — покачал головой старик.
Он как раз вышел из своего кабинета размять ноги, а тут бега устроили.
Следом из-за того же угла вылетает взъерошенный и пышущий гневом Гарри.
— Оу! — резко затормозил он. — Извините, директор.
— Ничего, — улыбнулся Альбус.
Подросток вовремя среагировал и остановился, а то столкновение для старых костей были бы не самыми приятными.
— Что тут происходит?
— Воспитательные работы, — ответил Гарри. — Кое-кто заслуживает порки и убегает от наказания.
— Понятно, — кивнул Альбус, решив не вмешиваться в любовные дела молодых людей. — Удачи.
Он уже думал идти, как неожиданно увидел приближающуюся к нему стрелу.
Директор был достаточно опытным и на реакцию в бою никогда не жаловался, а потому тут же был готов отразить опасность.
— 'Мистер Малфой пытается креативно подойти к процессу'.
Драко поручили убить Альбуса, и тот старается ответственно подходить к этой работе. Его разумеется не радовало, что детей заставляют подобным заниматься, но поделать с этим было ничего нельзя. Ну и пока мистер Малфой не вредит остальным ученикам, Альбус будет 'не замечать' виновника всех этих ловушек.
Директор уже был готов отразить снаряд, как неожиданно чья-то рука невероятно быстро вылетает на пути и хватает стрелу!
— А?! — только и успел сказать Альбус, смотря на Гарри, что, стоя спиной к опасности, успел среагировать и поймать ее.
Выглядел подросток при этом очень сосредоточенным.
— Ауч! — дернулся Гарри и выронил стрелу. — Черт, поранился!
Он потряс рукой, из которой капала кровь. Он поймал стрелу за острие, не древко.
— Гарри, ты в порядке? — заволновался директор.
Он как-то не ожидал, что Гарри так среагирует на опасность.
— Все в порядке, — улыбнулся он, слегка побледнев. — Пойду, перевяжу руку и...
Он сделал всего один шаг — и в следующий миг рухнул на колени.
— Брха-а-а-а! — подросток выплевывает кровь.
Всего секунда прошла — и Эванс резко изменился. Бледность его лица стала слишком сильной, проступили вены, а из глаз потекли слезы.
— Гарри! — тут же кинулся к нему директор.
Мальчик выплевывал кровь, его трясло, и резко поднялась температура.
— Гарри! — появилась рядом мисс Грейнджер. — Что с тобой?!
Но он не отвечал, так как просто не мог. Дыхание участилось и стало сильно хриплым, будто в легких начала собираться жидкость.
— Отравление, — понял Альбус. — Идем!
Он взял обоих — и тут же трансгрессировал с ними в Больничное крыло.
Поппи, стоит отдать ей должное, среагировала даже быстрее, чем он успел что-то сказать, и тут же кинулась к подростоку. Того уложили на кровать, быстро сняли верхнюю одежду, и колдомедик приступила к осмотру.
— О, Мэрлин, какой мощный яд, — побледнела она. — Срочно нужны нейтрализаторы, восстановители. Похоже, он поражает нервную систему и...
— Сможешь спасти его?
— Не уверена, — напряженно ответила она. — Это очень мощная отрава. Даже вас она убила бы за пару минут, что уж говорить про подростка...
Гарри же трясся и скрежетал зубами, крича от агонии. Он выгнулся дугой и явно испытывал ужасную боль, которая словно все нарастала. Весь белый, как снег, потеющий с запавшими глазами и срывающий горло от крика, ребенок просто умирал у них на руках, а они ничего не могли с этим поделать.
— Я позову Фоукса, — сказал он. — Только он может...
Неожиданно Гарри отталкивает их от себя, поднимается.
— Агрррххх! — хрипел подросток, упав на четвереньки. — Ха-а-а-а-а-а... — хриплое дыхание вырвалось из его рта. — Ха-а-а-а-а-а... Ха-а-а-а-а-а... Ха-а-а-а-а-а...
Альбус с шоком смотрел на происходящее и не верил своим глазам.
От Гарри начал исходить мощный жар, который заставлял его пот испаряться, из всего тела превращая ребенка в, своего рода, какой-то паровой котел, что распаляется все сильнее с каждой секундой. Бледность его тела постепенно начала сменяться здоровым цветом кожи, проступающие вены пропадали, а дыхание из хриплого и слабого с каждым мигом наливалось силой.
— Ха-а-а-а-а-а-а... — выдохнул он пар изо рта.
Температура постепенно снижалась, и мальчик выпрямился...
Его грудь вздымалась от тяжелого дыхания, а крупные капли пота стекали на простыни.
Мальчик открыл глаза.
— Гарри...? — с шоком прошептал директор, поднимаясь с пола. — Ты... в порядке...?
— Все... нормально... — только и сказал тот, а после упал на спину и отключился.
Взрослые же так и стояли и неверяще смотрели на мальчика, что только что как-то справился со смертельным ядом.
А в это время у стены тихо плакала одна девочка...
Глава 26. Шок.
Некоторое время понадобилось директору, чтобы прийти в себя после увиденного. Он и сам понимал, что шансов у Гарри от такого яда было немного. Даже если бы Фоукс успел прибыть и дал свои слезы, не факт, что уже было не поздно спасать. Подобный яд действует очень быстро и наверняка.
И вот прямо на их глазах Гарри как-то выводит его из себя и излечивается.
— 'Хотя чему я удивляюсь, — подумал старик. — По словам Генни он вообще воскрес'.
Кто бы ни был тот 'друг', но он явно заинтересован в том, чтобы Гарри не погиб раньше времени. Вот и подстраховался на случай возможной гибели ребенка.
— 'Понять бы еще, что именно ему от него нужно?' — покачал головой Альбус.
Все очень странно и непонятно.
Некто нашел Гарри, извлек или как-то нейтрализовал крестраж, вложил в его голову какие-то знания и, возможно, раскрыл спящий потенциал, а после отпустил и специально привлек к этому внимание.
Долгие месяцы он не подавал никаких признаков своего присутствия, а стоило смертельной опасности нависнуть над юным Эвансом, как этот некто появляется и уничтожает Зовущего.
— 'Кто же ты такой, Благородный Господин Теней?'
Он пытался найти хоть какую-то информацию об этом термине, но ничего стоящего отыскать не удалось. Так, бессвязные слухи и мутные легенды, которые ничего не значат.
Поппи уложила спящего Гарри в постель и поставила капельницу.
— Гермиона, — обратился Альбус к бедной девочке, что все это время сидела у стены.
Мисс Грейнджер беспомощно хлопала заплаканными глазами и, не отрываясь, смотрела на парня. У нее серьезный стресс, и она явно с трудом пережила увиденное.
— С Гарри все будет в порядке, — заверил он гриффиндорку. — Пригляди за ним, пожалуйста.
— Хорошо, — кивает она.
— И пока не сообщай никому о случившемся. Не стоит зря волновать людей, а я пока разберусь со всем остальным.
— Да, директор.
Девушка села у кровати мистера Эванса и стала просто ждать его пробуждения.
Сам же Дамблдор отошел подальше поговорить с колдомеддиком, что выглядела не менее озадаченной.
— Что произошло?
— Не знаю, Альбус, не знаю, — покачала она головой. — Яд был смертелен точно, но сейчас жизни мальчика ничего не угрожает и даже более того...
— Более того?
— Это даже нельзя назвать 'иммунитетом', Альбус, яд просто разложился в его крови, — обеспокоенно заявила она. — Возможно, если бы он контролировал эту способность, яд бы вообще никакого эффекта не оказал... Как будто слезы твоего феникса текут в его жилах. Мне страшно представить, какие еще сюрпризы таит его тело.