Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

В тени дракона. Господин Теней (Часть - 3)


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
12.02.2020 — 19.07.2020
Читателей:
4
Аннотация:
Фанфик на книги "Гарри Поттер" Соавтор - Тайон (Дмитрий Чильдинов) Тяжелый бой с призраком остался позади, но новые испытания еще только приближаются. Новый день порождает лишь новые вопросы, а ответы на них никак не найти. Гарри предстоит узнать правду о том, что было и как он с этим связан, но знает все лишь он - Благородный Господин Теней. (ТРЕТЬЯ ЧАСТЬ)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Учить меня явно никто не собирается, а потому нужно как-то справляться самостоятельно.

'Надо бы обсудить одну идею с Панси и Гермионой. Может, они смогут мне помочь'.

Это было бы кстати, а пока шли каникулы, я изучал и тренировался, как мог.

Каждый день занимаюсь с грушей, а после отрабатываю заклинания из книги, что мне Гермиона подарила. Мои конфликты с одногруппниками еще не закончились, и более чем уверен, что следующее полугодие принесет мне новые неприятности, а потому нужно быть готовым.

Однако на фоне тех трех Пожирателей возможные проблемы с Уизли и его компанией мне чем-то значимым не кажутся. Мне сейчас просто не до них, и так полно важных дел, а потому, думаю, мне стоит вообще забить на эту компанию дегенератов и сконцентрироваться на более насущных проблемах.

'Зная мою 'удачу', с теми тремя я еще точно встречусь'.

Невеселая мысль, но самая реалистичная и ожидаемая.

Я не так много знаю о Пожирателях, мне только Джерико знакомы и эта семейка Милтонов, так что придется ориентироваться на их уровень — офицеров и командиров отрядов. Про элитных Рыцарей Вальпургиевой Ночи я вообще молчу, вряд ли я даже пискнуть успею.

Почти не помню, что было в Министерстве в конце пятого курса, но там ребята с помощью Генни лишь убегать от не пытающихся их убить врагов могли, а что будет со мной, представить страшно. Я ведь не Генни, мою голову лично Темный Лорд отрубить не хочет, и приказа тащить меня живым никто не дает, а потому никаких поблажек я не получу, и убить меня будут пытаться основательно, если встретят.

Так что сейчас я готовлюсь.

Получалось с переменным успехом, но я хотя бы не сижу на месте и не теряю время. Какие-то результаты лучше никаких, даже если все это окажется бесполезным, я хотя бы не буду страдать, что даже не пытался.

— Да уж, сплошное разочарование, — застонал я, пялясь в пустоту.

Дверь в купе открылась, и ко мне завалилась Панси.

— Приветик, — весело улыбнулась она. — Ты чего такой грустный, и где твоя милая сестренка?

— Генни ушла искать Герми и Уизли по купе, а мне как-то лень куда-то идти, — ответил я.

— Вижу каникулы прошли насыщенно, — хмыкнула слизеринка, закрывая дверь и накладывая на нее какие-то чары.

— Меня едва тройка Пожирателей Смерти не убила, Генни с чего-то обиделась, а так да, каникулы были веселыми, — фыркнул я.

— Хи-хи-хи, зато много впечатлений осталось, — усмехнулась Панси, садясь напротив меня.

Сижу и молча смотрю на ее довольное личико.

— Все плохо? — понял я.

Будь все хорошо, она не стала бы накладывать чары на дверь, да и, когда ее веселье наигранное, я заметить могу.

— Просто ужасно, — улыбка сползла с ее лица. — У нас большие проблемы.

— Рассказывай.

— На каникулах мой дом навестил Темный Лорд.

От ее слов напрягся и перевел взгляд на руку.

— Нет, не за подчинением и обо мне он, к счастью, не узнал, — тут же ответила она. — Он спрашивал о тебе.

— Чего?! — округлились мои глаза.

— Он пришел ко мне домой и попросил моих родителей оставить меня с ним наедине, — начала она. — А затем стал спрашивать о тебе, и мне пришлось отвечать.

Я сглотнул.

Вот такого интереса к своей персоне мне еще не хватало.

Неприятности прямо сыпятся на меня одна за другой.

— Он не сказал точно, чем обусловлен его интерес, но это явно связано с Зовущим, — продолжила Паркинсон. — Он вряд ли знает что-то конкретное, иначе, вопросы были бы другими, но интерес к тебе он уже начал проявлять.

— Это очень плохо.

— Я пыталась приглушить твою значимость и особо не расписывала твои достоинства, однако совсем уж унижать я не могла, иначе он бы догадался, что я пытаюсь выгородить тебя. Мне удалось убедить его в том, что я просто заинтересована в тебе как в перспективном подчиненном моей семьи. Не более.

— И что дальше?

— Он приказал мне следить за тобой и докладывать обо всем, — мрачно ответила девушка. — Если бы я отказалась, то у меня была бы куча проблем. Пришлось соглашаться. Так что извини, но о некоторых вещах мне ему рассказывать придется, но ничего про наше дело я не скажу.

— Я в тебе не сомневаюсь, — вздохнул я.

Панси явно заинтересована в моем подчинении себе, а потому делиться не захочет, так что в том, что она будет аккуратной, сомневаться нет смысла. Но нам придется вместе обдумывать, что Волдеморту рассказывать, а что — нет.

— Может предупредить кого-нибудь?

— Нельзя, — покачала она головой. — Если хоть намек на то, что кто-то в курсе, появится, ко мне будут вопросы, а встречаться с ним я хочу как можно меньше.

Только сейчас я заметил, что руки у Панси слегка трясутся. Она сильно нервничает и пытается казаться спокойной, но я уже полгода ее знаю, и такой ее еще мне видеть не приходилось.

— Какой он? — спросил я.

— Страшный, — сглотнула девушка. — Не только внешне, там вообще кошмар, но и при общении... Он может казаться спокойным, вежливым и даже доброжелательным, но все мои инстинкты вопили от ужаса. Он маньяк и психопат, но слишком умен и гениален, а потому может сдерживать свою жажду убийства, пусть и не до конца. Рядом с ним я будто стою под ледяным дождем из кислоты...

Беру ее за руку и зажимаю ее дрожащие ладошки.

— Успокойся, — говорю ей. — Все будет хорошо.

— Надеюсь, — кивнула девушка.

Мы некоторое время молчали.

Панси сейчас в действительно сложном положении. Над ней теперь стоит Волдеморт, и не понятно, что может взбрести в его больную голову. Более чем уверен, что скоро он будет думать о том, как меня завербовать, а точнее, использовать меня против остальных.

Ну, как бы мне окружающие ни не нравились, но становиться на сторону маньяка-психопата я в любом случае не стану. Однако мой друг увяз во всем этом, и я не знаю, как мне лучше поступить, если прижмет. Я бы не хотел делать тяжелого выбора, очень не хотел.

Эх, сплошные сложности и неприятности.

— Ты, кстати, понравился моим родителям, — неожиданно сказал Панси.

— Да?

— Ага. Они на платформе глаз с тебя не спускали, — усмехнулась она.

— Так вот кто сверлил меня убийственным взглядом, желая мучительной гибели, — хмыкнул я. — Что я успел сделать, что они меня так 'полюбили'?

— Они уверены, что именно ты испортил меня.

— Это как?

— Панси Паркинсон была милой девочкой, такой правильной и послушной, но затем пришел злобный и коварный Гарри Эванс и развратил несчастную волшебницу, опорочил ее чистое сердце и невинный ум. Ах, какой злодей и негодяй, — театрально покачала она головой. — Там и не такие эпитеты они использовали, обвиняя во всем тебя. Так что если собираешься на мне жениться, тебе придется как минимум уметь уклоняться от метательных ножей и смертельных заклятий.

— М-да-а-а-а... вот уж радость какая, — откинулся я на спинку дивана. — Одни 'хорошие' новости за другими.

— Ха-ха-ха-ха-ха-ха! Да, очень весело! — хохотала она. — Но день не закончился еще.

— Вот это и пугает...


* * *

Отсмеявшись, она откинулась на спинку дивана и облегченно выдохнула. Да, издеваться над Гарри — это лучший релаксант. Он так забавно и мило реагирует, что ей хочется побольше смущать его и заставлять лавировать между похотью и скромностью. Сложно было удержаться от такого, и она просто наслаждалась всем этим, пока это возможно.

Конечно, приносить ему плохие новости ей не хотелось, но лучше сразу все сказать, чем что-то утаивать и потом оправдываться.

У нее были мысли не говорить Эвансу о задании Оригинала, но, обдумав все плюсы и минусы, пришла к мысли, что подобное сокрытие сыграет против нее. Да, это риск, раскрывать хоть кому-то правду, но в этом случае риск оправданный, да и может сильнее привязать его к ней.

Так что она в любом случае в выигрыше.

Сложнее всего в этой ситуации было убедить родителей, что такое задание отнюдь не благо и лишь огромные проблемы. Она не решилась рассказать им правду о себе, так что было непросто донести подобную проблему. Единственное, что их волновало — это ее безопасность, и пусть Гарри, как и все маглорожденные и полукровки, им не нравится, но они согласились на такое задание.

Конечно, они отдавали себе отчет, что все может пойти по не самому лучшему пути, и папа уже начал обдумывать, как бы перевести хоть часть своего бизнеса заграницу. Увы, все финансы Паркинсонов сосредоточены в Великобритании, а потому просто так взять и уехать из страны они не могут. Но теперь хоть есть причина подумать о таком.

— Ладно, — вздохнул Эванс. — Что у нас там с 'призывом'?

— Все готово, — кивнула она. — На следующей неделе можно будет начинать. Подробности потом, а то Гермионе все пересказывать не хочу.

Да, она все подготовила, и ей удалось это протащить с собой, а остальную часть ей пришлют по почте как 'дополнительные ингредиенты для проекта по зельеварению'. Все же подписаться на это было отличной идеей и многое оправдывает.

Кстати, она же теперь как бы 'Агент Пожирателей Смерти', а потому под предлогом своего задания вполне себе может что-то попросить полезного. Не сейчас, но в будущем можно будет подумать, как использовать ее положение.

Все должно приносить пользу ей.

— Это даст хоть какие-то ответы?

— Что-то да даст, но на многое не рассчитывай. Феи — не демоны и не ангелы, они не хотят наших душ, но и сочувствия тоже не испытывают. Никакой мотивации, ну, кроме собственного развлечения. Все, на что можно надеяться — это то, что ты заинтересуешь наш призыв достаточно, чтобы тот дал хоть какие-то ответы.

— А понадежней ничего нет? — Гарри выразительно поднял бровь.

— Могу призвать дьявола, — губы Панси сами собой растянулись в дразнящую улыбку. — Любой каприз за вашу душу.

— Хорошо, фею, — вздохнул он. — Ну-с... это будет явно не скучно...

Глава 16. Напарник.

Хогвартс встретил нас своей привычной уютной атмосферой, привычным шумом и толпой людей, которая снует во все стороны и болтает друг с другом.

Я, как обычно, был островом отчужденности в этом потоке людей. Пусть мое социальное положение с начала года существенно улучшилось, но не настолько, чтобы со мной открыто общались и приглашали подсесть поближе.

Но это меня вполне себе устраивало и никак не волновало.

Я, конечно, не мизантроп, но не горю желанием терпеть вокруг себя толпы людей. Тихое уединение вполне себе устраивает.

Конечно, теперь остальные игнорировали мое существование, и никто не думал задирать, что, разумеется, приятно. Шестой Уизли может и хотел бы ко мне полезть, но рядом была Гермиона, которая уже явно продемонстрировала какой-то тяжеленный фолиант, привезенный ей из Франции, который она не побоится метнуть в чью-нибудь пустую голову.

Сама Гермиона хотела со мной поболтать, но была слегка загружена делами, и мы уже в гостиной увидимся нормально, но по какой-то причине в мою сторону она старается не смотреть. Выглядела девушка, как всегда, обворожительно, а вот то, что на нее тут парни поглядывают, меня раздражает.

- 'Спокойно'.

Вскоре директор начал свою обычную приветственную речь, которая особым изыском не отличалась. Ужин был вполне себе неплохим, сытно, вкусно и приятно, но объедаться не стоит.

И вот, когда праздничный вечер подошел к концу и все ученики пошли в сторону своих гостиных, меня и окликнули.

— Мистер Эванс, подождите, — сказала профессор МакГонагалл.

— А?

— Вас вызывает директор. Пароль в его кабинет 'Шоколадные трубочки'.

— Хорошо.

Вот директор позвал. Может, ему подробности о случившемся на каникулах нужно? Хотя Римус вроде как мои воспоминания отдал, потому никаких проблем быть не должно.

Странно, но раз надо, так надо.

Двигаюсь в сторону кабинета и по пути встречаюсь с сестрой...

— Тоже позвали?

— Ага.

Дальше мы пошли вдвоем.

Между нами образовалась довольно неприятная тишина.

Она меня старательно игнорирует, но уйти просто так не может. Спрашивать ее о причинах не вижу смысла, все равно не ответит или начнет очередной бессмысленный конфликт, который мне нафиг не нужен. Ну и раз уж хочет меня игнорировать, то мне как-то плевать. Сам я первым бросаться к ней не собираюсь и унижаться тоже.

Вот так мы и добрались до кабинета и вошли внутрь.

— Гарри, Генни, добрый вечер, — добродушно улыбнулся профессор Дамблдор.

Мы кивнули и подошли ближе к столу.

— Итак, я вызвал вас, чтобы серьезно с вами поговорить.

— Это, надеюсь, не очередные догонялки с монстрами или типа того? — заволновался я.

— Нет, все хорошо, — кивнул директор. — Я хочу вам сказать, что со следующей недели вы будете проходить специальные тренировки у меня.

— Что?! — удивились мы вдвоем.

— После событий с Зовущим я увидел, как хорошо вы работаете вместе, — начал он. — Вы показали просто невероятный уровень командного взаимодействия, и это при том, что вас никто не учил работать вместе, так что я принял решение начать ваше совместное обучение.

— Вы имеете в виду Парные Тренировки? — округлились глаза у Генни. Выглядела она при этом довольно взволнованной. — А как же Рон?

— Увы, еще давно стало понятно, что мистер Уизли просто не подходит вам в качестве напарника.

— Мрак...

— Эм-м-м, я не совсем понимаю... Что это? — напрягся я.

— Суть в том, что боевые волшебники не всегда одиночки. Таких очень мало, и лишь действительно сильный маг может быть самодостаточен и не нуждается в поддержке. Остальные же предпочитают иметь что-то вроде 'напарника', с которым они хорошо сочетаются, поддерживают и компенсируют недостатки друг друга. Как Сириус и Римус, например. И, разумеется, Генриетту также пытались научить этому, но вот напарника для нее подобрать оказалось очень сложно. Рональд Уизли способный молодой человек, но ему тяжело подстроиться под ее темп, а у мисс Грейнджер несколько медленная реакция, все же с детства она не тренировалась. Никого другого такого же доверенного рядом не нашлось, потому это обучение было решено отложить. И вот когда я увидел ваши действия в тот вечер, то и принял это решение.

— А вы уверены, что так лучше? — сомневалась Генриетта. — Все же Гарри недостаточно силен для меня.

— В сыгранной боевой двойке у каждого волшебника могут быть сильные и слабые стороны, это нормально. Существует множество тактических наработок, способных компенсировать подобную разницу. Другое дело, что более слабый волшебник не имеет права быть медленнее своего напарника, иначе он просто станет обузой. К счастью, у Гарри все в порядке со скоростью. А его способность к предчувствию опасности может спасти вам жизнь.

Для меня же эта новость была двоякой.

С одной стороны, это дикая удача, наконец-то, мне повезло.

Я хотел стать сильнее, и даже если директор ничему сложному не научит, то у меня будет возможность отрабатывать заклинания и вообще работать под присмотром директора, что в любом случае чертовски полезно. Это как раз то, что мне было нужно.

Тут я вряд ли буду осваивать Позитивную энергию, но хотя бы базовые вещи отработаю.

123 ... 910111213 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх