Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Omamori Himari: война с аякаси (Часть 2)


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
10.05.2015 — 02.06.2018
Читателей:
16
Аннотация:
Продолжение Omamori Himari: история Тамамо-но-Маэ. События развиваются дальше, и уже приближается война в сверхъестественном мире Японии, где каждый сам за себя и против всех остальных. Что же ждёт наших героев? Главные герои: Тамамо-но-Маэ (Тама), Юто Амакава, Ринко Кудзаки, Химари Ноихара, Куэс Джингуджи, Сидзуку. Особая благодарность Kuroneko, serdoba1 и Виктору за постоянную редакторскую работу.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Сам жених был тоже в белом наряде, как и невесты, но если девушки как будто бы впорхнули в комнату, то он зашёл походкой уверенного в себе человека или аякаси, как и положено внуку главы крупного клана. Похоже, можно не сомневаться, что у этой семьи всё будет в порядке.

— Я рад, что вы все откликнулись на мой зов и пришли к нам в этот радостный для всех нас день, — торжественным голосом заговорил Нурарихён. — Сегодня наступил тот день, когда женится мой внук. Пожелаем все ему счастья в будущей супружеской жизни и не станем задерживать нашими, стариковскими разговорами молодых. Пусть начнётся церемония.

Сидзуку Амакава

Свадьба мне понравилась, хотя, по моему мнению, она и была чересчур вычурна. Похоже, Нурарихён решил пустить остальным пыли в глаза и провёл свадьбу с большим размахом, чтобы они позабыли о его участии в недавних событиях, впрочем, должна признать, ему это почти удалось. Когда Рикуо с невестами зашёл в зал, я непроизвольно залюбовалась ими, хотя я всё равно никогда не променяю нашу собственную свадьбу между папой и мамами на что-то другое. Кроме того, я ещё не до конца простила Нурарихёна за то, что он напал на меня и мою семью. Вот если он поможет сестрёнке и Химари с Куэс, то тогда посмотрим...

Уже после того, как Рикуо и Юру с Цурарой сочетались браком, прибывшие принялись дарить молодожёнам подарки. Тама с папой вручили им от нас какой-то древний меч, принадлежавший пару тысяч лет назад одному из китайских героев, а потом оказавшийся в хранилище у Тамы. Хотя, на мой взгляд, этот меч и является больше игрушкой, но Рикуо был счастлив получить подобный подарок.

Покончив со всеми делами здесь, куда вошло и фотографирование с друзьями Рикуо, мы планировали направиться во временную резиденцию Тсучимикадо, куда те отступили, спасаясь от американцев, но тут к нам подошёл Айджи и представил принца Накато, одного из внуков нынешнего Императора людей, насколько я знаю, не наследного. Хм-м, я, конечно, давно знаю про него, но что-то важное, связанное с ним, было совсем недавно, только никак не могу припомнить, что именно...

— Полагаю, что я должна поблагодарить вас, а также императорскую семью, поскольку указ о моём прощении связан с вами, и приурочен к вашему дню рождения*, — высокопарным слогом сказала Тама после того, как поздоровалась с Накато.

*события, описанные в первой части произведения.

Действительно. Я, наконец-то, вспомнила, что это было за событие. Когда менее недели назад по телевизору сообщали об указе Императора, то при этом упомянули принца Накато, но из-за напряжённости последних событий я об этом забыла.

Тама Амакава

— Не стоит благодарности, — вежливо ответил принц. — В этом решении нет особо моей заслуги.

В принципе, я и так это знала и произнесла скорее в дань вежливости. Впрочем, думаю, что Накато это понимает. Можно сказать, что мы обменялись протокольными любезностями. Кстати, с ним стоит быть поосторожнее, поскольку Накато из правящей семьи, и ни мне, ни остальным не нужны сейчас новые неприятности.

Так, включаю режим "я правильно воспитанная няша". Самое главное при этом не перестараться, а то потом ещё обвинят в новой попытке подобраться к императорской семье. Бр-р, всё же сложно это — вращаться в высшем свете. Так было во все времена, особенно сейчас, учитывая моё положение.

— Могу я поинтересоваться, — после небольшой паузы обратился к Юто Накато, — каковы ваши дальнейшие планы?

— Сейчас мы направляемся для обсуждения некоторых вопросов в клан Тсучимикадо, а потом возвратимся в наше убежище в горах для подготовки к его обороне и к вечернему походу к Адским вратам, ваше высочество, — чуть поклонившись, ответил Юто.

Юто неплохо действует, особенно учитывая, что это его первая личная встреча с кем-то настолько высоким по положению. Ох, уж эти все правила общения...

— Мне бы хотелось присоединиться к вам, чтобы посмотреть лично на новых поданных государства, — неожиданно объявил Накато.

Что!? Этого ещё нам не хватало!

— Боюсь, господин Накато, что там довольно опасно, — заговорил Айджи. — Совсем недавно туда пытались вторгнуться американцы...

— Меня это не беспокоит, — отрезал Накато. — Подвергаться опасности — это часть моих обязанностей, связанных со статусом принца. К тому же помимо того, что я принц, я ещё и жрец Аматэрасу и в случае опасности сумею защитить себя.

Последующие попытки Айджи дипломатично уговорить Накато не отправляться в наше убежище ничего не дали, так что Юто пришлось согласиться на его посещения нашей базы. Так, похоже, что помимо всего остального, нам ещё придётся следить за малолетним принцем, хорошо ещё, что не прямым наследником. Что же касается способностей его, как жреца, то, подозреваю, что они не такие уж высокие. Император Тоба был не сильным жрецом. Впрочем, если учесть возможности его ближайшего родственника — Сутоку, то меня может ждать всё, что угодно. Точно нельзя сказать, поскольку принца окружал защитный барьер, помимо всего прочего, не дающий осмотреть его ясновидением или прочесть его мысли. Можно, конечно, его просканировать сквозь пространства, от этого редко защищаются, но это слишком опасно, могут заметить, и тогда будет небольшой скандал. Лучше пока подержать в узде любопытство.

*Император Тоба — герой легенды про Тамамо-но-Маэ.

В результате, мы улетели от Нурарихёна в несколько ином составе, нежели прибыли. К нашей группе добавился принц Накато вместе со своей свитой, который полетел вместе с Айджи, кроме того, с нами ещё полетела Касури, похоже, чтобы побольше поговорить со своей сестрой, до того, как та вернётся в наше убежище, в то время как Фушима осталась с Сутоку. Тот решил, что пришла пора представить её остальным тэнгу или что-то в этом роде. М-да, собственных жрецов у нас явный недостаток, точнее их полное отсутствие, впрочем, большинство магических кланов как-то без этого обходятся, например, те же Тсучимикадо. Хотя, у последних вполне может оказаться несколько человек, избравших отличную от остальных членов клана профессию. Точно мне неизвестно.

Пока мы добирались до нового места расположения клана Тсучимикадо, я решила на время выкинуть из головы все проблемы и немного расслабилась. Ускорять полёт было не нужно, поскольку мы летели группой с ведущими Тсучимикадо, так что можно было просто отдохнуть и полюбоваться на Токио с высоты птичьего полёта.

За наблюдением проносившихся внизу пейзажей незаметно пролетело время, и мы добрались до убежища Тсучимикадо. Те, кстати, совсем неплохо устроились, прямо под боком у Императора. Скорее всего, сюда американцы точно не сунутся. Правда, если судить наполненности помещения светящимися силуэтами, то при переселении им пришлось сильно потесниться.

На пару секунд я сосредоточилась и ещё взглянула вниз, уже с использованием духовных способностей к ясновидению. Любопытно... Помимо Тсучимикадо, там ещё было много Джингуджи. Их тёмный оттенок ауры было трудно с чем либо спутать. Возможно, в правительстве решили не рисковать и разместили их под дополнительной охраной, а может была ещё какая-нибудь причина, в конце концов, это не так уж и важно.

Сразу после того, как мы опустились, то нам пришлось немного пообщаться с Тсучимикадо по различным накопившимся делам. В частности, ко мне обратилась небольшая группа местных исследователей с просьбой провести обследование моего организма, когда для этого у меня появиться время. В принципе я и сама хотела это сделать, но тут началась это война. Кроме этого, меня с Химари звали к себе на проверку Кагамимори, и это также пришлось отложить. Последнее, правда, похоже, будет неприятно, но ради здоровья можно немного и потерпеть, тем более что после этого я быстро сумею привести в порядок своё энергетическое тело.

Наконец, со всеми прочими делами было покончено, и я, наконец, встретилась со специалистом по современной броне и заодно впервые увидела представителя клана Якоуин мужского пола. Вопреки моим ожиданиям, он мало походил по сложению на Хитсуги и, похоже, вёл более здоровый образ жизни, чем та. Мы достаточно быстро разговорились и в результате выработали, как должен выглядеть защитный барьер над нашим убежищем. План с ячеистой структурой он одобрил, даже подсказал, какой будет оптимальный размер ячейки, кроме того, предложил "заполнять" их внутреннюю структуру пассивно тормозящими полями, действующими наподобие вязкой жидкости. Звучит довольно-таки логично.

Теперь осталось только добраться до убежища и можно приниматься за работу. Небольшой отдых, конечно, пошёл всем нам на пользу, но меня ещё ждут дела. Остался, впрочем, ещё разговор с Айджи, о котором тот договорился с Юто. Интересно, о чём он будет, Может, заодно, удастся договориться на счёт помощи Тсучимикадо в укреплении убежища?

Юто Амакава

Как оказалось, Айджи был совсем не против нам помочь, правда, на некоторых условиях. Он каким-то образом узнал про эксперименты Тамы по постройке зданий из обсидиана, и его это сильно заинтересовало. После нескольких витиеватых намеков, мы поняли, что Тсучимикадо планируют переселиться поближе к нашему убежищу, раз уж там будут строить военную базу для нашей защиты, а для этого им необходимо там надёжное здание, и с этим мы могли им помочь. В свою очередь Тсучимикадо помогут нам с укреплением стен пещеры. Своеобразный обмен услугами. Кроме того, идея Тамы с комплексным щитом ему также очень понравилось, и Айджи согласился нам помочь с сокрытием его структуры от посторонних глаз в обмен на установку такого же над их будущей резиденцией.

Что вы думаете об этом, девочки? — обратился мысленно я к ним.

Девочки были на все сто согласны с этим. Как заметила Куэс, если Тсучимикадо захотят поселиться рядом с нами, то им придётся проводить туда инфраструктуру, и мы сможем этим воспользоваться. Что же касается установки щита над ними, то Тама была не против, тем более что, как она заметила, наличие рядом клана сильных магов всегда пойдёт только на пользу.

Покончив со всеми вопросами, мы собрались обратно в убежище, в которое надо будет отвести представители императорской семьи и взявшегося его сопровождать Айджи. Тама, кстати, как-то настороженно относится к Накато, как она пояснила, из-за своих прошлых взаимоотношений с его семьёй. По-моему, она зря на этот счёт беспокоится. В конце концов, Накато ещё только ребёнок, хотя проблем нам действительно добавиться.

Подумать только, а ведь всего две недели назад я больше всего волновался на счёт приближающихся экзаменов. Теперь же я участвую в решении вопросов государственной важности, на фоне которых мои предыдущие проблемы кажутся незначительной мелочью.

Тама Амакава

По прибытии домой я первым делом поинтересовалась у дозорных, ушли ли отсюда американские военные. Как мне сказали, те ещё не убрались, но вовсю занимались тем, что постепенно вывозили поломанную технику. Неплохо, как раз когда я закончу, их уже не должно здесь остаться и тогда можно будет без помех испытать подготовленную мною печать.

Помимо подготовки печати были ещё и другие хлопоты. В Токио, почти перед самым вылетом, с нами связались Ю с Тайзо и Лиз и сообщили, что готовы к нам отправиться, кроме этого должны были прибыть очередная партия машин с грузом и их нужно было встретить.

Быстро посовещавшись, мы решили вновь разделиться. Сидзуку с Ринко отправятся в Такамию, чтобы забрать оттуда одноклассников Юто с Лизлет. Сам Юто останеться здесь, чтобы сопровождать Накато и организовать переноску вещей из машин. С обеими этими вещами ему должна будет помоочь Куэс. Химари взялась собрать вассалов на битву, я же займусь подготовкой печати. Работы нашлось всем. Сидзуку, правда, расстроилась, что не увидит, как будет накладываться заклинание, но я её успокоила, сообщив, что мне потребуется на это пару часов, так что она успеет вернуться и на всё посмотреть. Кроме того, в самом начале будут предварительные этапы, вроде обследования местности и оттачивания заклятья, на которые не слишком интересно смотреть.

Помимо этого, Куэс хотела в дальнейшем дополнительно защитить пещеру, где я буду строить печать, от перемещения вовнутрь при помощи телепортации, а то, как она заметила, в последнее время это стало слишком частым используемым способом для атаки. С этим я была целиком и полностью согласна. Если противнику каким-то образом станут известны пространственные координаты печати, то без защиты от телепортации печать станет слишком уязвимой.

Закончив распределять обязанности, мы, за исключением Юто и Куэс, отправились переодеваться, поскольку всё ещё были в праздничных нарядах после свадьбы. Им же двоим пришлось остаться, чтобы опекать прибывшего с нами принца.

Я решила не тратить зря время и применила свою старую технику быстрого снятия одежды. Жизнь в прошлом научила, что иногда необходимо очень быстро переодеваться, для чего я и разработала подобный метод. Я приняла форму лисички, "захватив" при превращении только нижнее бельё с носками, после чего, быстро выскользнув из ставшего мне непомерно большим кимоно, приняла свой обычный детский облик и аккуратно сложила одежду телекинезом. Избавившись от празничной одежду, я принялась надевать на себя своё фиолетовое, "каноное" кимоно, интенсивно помогая себе телекинезом. Всё, я готова, пока остальные ещё только начинают снимать с себя старую одежду. В таком наряде я точно не стану выделяться. Одевать рабочую одежду, когда у нас высокопоставленные гости было бы уже перебором, а вот такая выглядит прилично в нынешней ситуации и не привлекает ко мне лишнего внимания, что позволит мне свободно заниматься своими делами. В конце концов, не в наряде же мне возиться с краской и ползать по полу пещеры? Идеально.

И что же вы думаете? Все мои надежды пошли прахом.

Юто Амакава

Вначале мы с Куэс устроили Накато экскурсию по пещере, показывая ему различные камеры и объясняя, как мы их используем. Аякаси, мимо которых мы проходили, жались к стене и вообще старались сделать вид, будто бы их здесь нет, хотя при этом постоянно следили за принцем глазами. Полагаю, что похожая реакция была, если бы в супермаркет в Такамии неожиданно зашёл лично Император или премьер-министр. Хотя принц Накато не настолько высокое лицо в Японии, но аякаси гораздо менее избалованны вниманием высокопоставленных лиц.

Пока Накато отвлекся на разговор с оробевшей от его присутствия Каей, которая, кстати, вела себя сегодня необычно тихо, я ненадолго подошел к Айджи и тихо поинтересовался, не пострадает ли из-за его присутствия здесь подготовка Тсучимикадо к обороне Адских врат, и добавил, что при необходимости мы сможем продолжить экскурсию по пещере сами. В ответ Айджи таким же шёпотом ответил, что он оставил дома одного из своих сикигами, и если возникнет какая-то серьёзная необходимость, то он сможет отдавать все необходимые распоряжения прямо отсюда. М-да, мне бы тоже не помешала похожая возможность. Химари, конечно, справиться со сбором воинов лучше меня, но я был бы не прочь тоже в этом поучаствовать.

123 ... 175176177178179 ... 189190191
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх