Радостная девчушка бежала по коридору, полная юной энергии, бьющей через край и готовой устремиться в первое же попавшееся ей русло. На лестнице Бэль увидела Лейма и Элию. Радостно выкрикивая имена родственников, девчушка, перепрыгивая сразу через несколько ступенек, помчалась к ним, стремясь догнать пару поскорее. Любимого брата Лейма — товарища по детским играм и защитника от недовольства Нрэна — Бэль уже видела вчера вечером, когда он приносил подарки, а вот с Элией девчушка не встречалась почти два месяца. За этот долгий для маленькой богини срок она успела основательно соскучиться по единственной сестре и теперь жаждала пообщаться.
— Элия, Лейм! Привет! — чуть-чуть запыхавшись, Бэль настигла родственников и была подхвачена улыбающимся братом на руки, покружена, расцелована в обе щеки и опущена вновь на пол.
— Прекрасное утро, детка, — поздоровалась принцесса. — Растешь с каждым днем, скоро будешь совсем взрослой леди. Куда это ты так спешила?
— Сюда! — ответила девчушка, купаясь в лучах симпатии родичей, и на одном дыхании выпалила самую важную для себя новость: — Ни за что не поверите, Нрэн уволил лорда Ллойда, просто взял и уволил! Ллойд так бежал из кабинета! У меня теперь не будет географии, пока он не попросит Элтона заниматься со мной. Вот!
— Вот это да... — протянул потрясенный Лейм.
— Нрэн уволил Ллойда? За что?— удивилась Элия, прекрасно помнящая зануду учителя, въедливая педантичность и безэмоциональность которого должны были вполне устраивать Бога Войны. В свое время принцесса, ненавидевшая не менее сестренки занудного географа, нашла собственный способ избавления от бремени бесполезных уроков. И, не без удовольствия припомнила свою маленькую победу богиня, Ллойд улепетывал из кабинета географии, как будто за ним гнались разъяренные демоны.
— А я так обрадовалась и удивилась, что даже не спросила, — честно призналась Бэль и тут же задала встречный вопрос: — А куда вы идете?
Элия и Лейм быстро переглянулись с легкой тревогой во взглядах, и принцесса ответила:
— В библиотеку.
— Я пойду с вами! — тут же провозгласила Бэль, уверенная в том, что никто не будет сильно ругаться, если вместо урока у Итварта она посидит с Элией и Леймом в библиотеке. А если и будет, то пусть!
— Мы идем туда работать, детка, — мягко уточнила Богиня Любви.
— Вы не хотите меня с собой брать? — недоверчиво переспросила Бэль, обиженно глядя в глаза Лейму, потому что именно от любимого брата уловила особенно сильную волну недовольства.
— Не в этом дело, дорогая, — ответила Элия, с легкостью фильтруя излучаемые эмоции, чтобы не травмировать чуткую душу сестренки. — Нам нужно работать. Нрэн просил перепроверить кое-какие параметры оборонительных заклинаний, а для этого мне и Лейму придется основательно покопаться в скучной литературе.
— Я вам помогу, — уже менее уверенно продолжала настаивать Бэль, подозревая, что поручения Нрэна не могут быть увлекательными по определению, но веря, что общество родственников способно скрасить любую нудятину.
— Хорошо, спасибо, детка, — согласилась старшая сестра. — Если вы с лордом Эдмоном уже прошли защитные чары, распространяемые на крупные сооружения, твоя помощь будет не лишней. Просто мы считали, что тебе будет тоскливо возиться в пыльных книгах, тем более касающихся войны.
— Но раз ты хочешь помочь, пойдем, — подхватил приободрившийся Лейм, понимая, куда клонит кузина, и надеясь, что ее маневр будет успешен. Принцу так хотелось поработать в королевской библиотеке наедине с Элией. — Нам нужно проверить параметры заклинаний оповещения по временной синусоиде, затратам энергии и долговечности, соотнести их с параметрами оборонительных заклинаний, внедренных в фортификационные сооружения по шкале Ермандалиу и таблице Дулранга, чтобы выявить оптимальное соотношение и изучить возможности максимализации...
— Нет, — чувствуя, как пухнет ее голова от совершенно запутавших ее пояснений брата, с некоторым облегчением призналась Бэль, решив, что такого ей не вынести даже ради компании Элии и Лейма. — Мы не проходили этого с лордом Эдмоном. Наверное, я и правда буду вам только мешать.
— Не грусти, малышка, успеешь еще засесть за эту белиберду! Кстати, я еще не отдала тебе свой подарок.
— Подарок? Какой подарок? — моментально оживилась Бэль, никогда не умевшая подолгу кручиниться, обижаться или тосковать.
По мнению большинства родственников, из которого исключение составляли лишь нелюдимый Нрэн и вампир Энтиор, преподносить Мирабэль презенты было настоящим удовольствием. Девчушка искренне радовалась и горячо благодарила за любую малость, с точки зрения взрослого бога не стоившую и короны. Глядя в сверкающие восхищенным, нетерпеливым ожиданием глаза сестренки, Элия непроизвольно улыбнулась и, с небрежным изяществом протянув руку, извлекла из воздуха большую переливчато-голубую картонную коробку с небольшой, как раз под тонкую ладошку эльфийки, ручкой на крышке.
— Что это? — выдохнула девчушка, и родственникам показалось, что ее острые ушки и шея немного вытянулись от любопытства.
— Посмотри, — предложила Элия, вручая сестре подарок.
Бэль поставила коробку на пол, проворно отомкнула маленькую защелку и быстро сунула носик внутрь. Легкая задумчивость появилась на лице.
— Какие-то пестрые палочки, — прокомментировала маленькая принцесса, изучая подарок и пытаясь отгадать, что именно ей преподнесла сестра. — Пахнет вкусно: ягодами, фруктами и цветами. Это фруктовые леденцы или жевательные конфеты, какие Лейм приносит из техномиров, Элия? А ты что, ездила куда-то вместе с Леймом? — в привычке Бэль было вываливать на собеседника сразу пяток-другой вопросов и ждать одновременного ответа на все.
— Нет, я была на Олонезе, а не в урбо-мире. Палочки не конфеты, и я очень не советовала бы есть их, малышка, — весело рассмеялась богиня, следя за тем, как, выдернув из груды красивых палочек разного размера одну фиолетово-золотую, Бэль азартно пытается развернуть обертку. — Живот заболит! Лучше щелкни пальчиком по верхушке и скажи: 'сияй!'
Юная принцесса тут же исполнила сказанное сестрой и взвизгнула в безграничном восхищении:
— Ух ты! Здорово!!!
Палочка принялась сыпать узорчатыми залпами сиреневых и золотых искр, распространяя тонкий аромат фиалок и слив. С детским бесстрашием существа, знающего, что все в мире устроено так, чтобы ей было весело (Нрэн и Энтиор — досадные исключения из общего правила), Бэль подставила руку, чтобы поймать хоть одну красивую блесточку, и это ей удалось. В ладошке проказницы искры обернулись парой крупных спелых слив и одной засахаренной фиалкой. Положив фиалку в рот, Мирабэль восторженно прижмурилась, смакуя сладость, и мечтательно протянула:
— Маленькие волшебные фейерверки! Но такие же яркие, как у Рика! Какие чудесные! Спасибо, Элия! Палочки все разные и пахнут по-разному, значит, и искорки должны быть разноцветные. А в фиалки и сливы они все обращаются или нет?
— А ты проверь, но лучше дождись, когда немного стемнеет, — хитро посоветовала Элия. — Только смотри, не облопайся сластей, детка.
— Хорошо, — Бэль более не настаивала на участии в библиотечной работе, посчитав испытания подаренных фейерверков гораздо более срочным и важным для себя делом. Великодушно сунув одну из слив Лейму, девчушка откусила кусочек от второй и, подхватив коробку, в обнимку с ней помчалась по коридору. На занятия к Итварту вполне можно было принести новую забаву и показать учителю красивые искорки, кажется, Бэль унюхала среди палочек-фейерверков персиковые, а воин Итварт только выглядел строгим, на самом деле добрый мужчина был не чужд развлечениям и очень любил фрукты.
'Элия права, — глубокомысленно решила проказница, — зажигать огоньки интересней всего в темноте, только очень не хочется ждать ночи'. Принцесса улыбнулась, найдя решение маленькой проблемы. Королевский замок неимоверно велик и в нем отыщется не одна дюжина темных уголков для пронырливой девчушки, с раннего детства норовящей залезть в самые интересные и таинственные места. Да и показать там новую игрушку будет кому!
Глава 11. Обещания, надежды и книжные поиски
Если мы не всегда властны исполнить наше обещание,
то всегда в нашей воле не давать его.
Пьер Буаст.
Это ненормально, если женщина читает.
Скоро у неё возникнут идеи и она начнет думать...
(м/ф 'Красавица и Чудовище').
Можно сопротивляться вторжению армий, нельзя сопротивляться вторжению идей.
Виктор Гюго
— Что ты хмуришься, дорогой? — поинтересовалась Элия у кузена, когда они почти дошли до библиотеки. После расставания с Бэль юный принц был довольно рассеян. — Не беспокойся, наша вездесущая и не в меру изобретательная сестричка не сожжет замка, ни один из фейерверков не дает даже искры настоящего огня.
— А? — Лейм вынырнул из глубин своих размышлений. — Нет, я не хмурюсь и знаю, что ты не дала бы Бэль ничего опасного. Я думал о другом.
— Например, мой задумчивый кузен? — попыталась разговорить брата принцесса, легонько пощекотав его ноготками по руке.
— О том, почему Нрэн выгнал преподавателя Бэль и....
— И?
— О том, какой я эгоист, я обманул сестренку потому, что мне хотелось побыть с тобой в библиотеке только вдвоем, — раскаялся принц.
— Во-первых, не обманул, а обманули, — улыбнувшись, поправила богиня, — я ведь тоже принимала участие в сочинении отговорок. Не так ли? Во-вторых, Бэль, вне всякого сомнения, было бы неинтересно предстоящее нам занятие. Кроме того, мой сладкий, если ты помнишь, мы собирались держать в секрете разыскиваемую информацию, поэтому посвящение маленькой сестренки в дела не входит в наши планы. Значит, твои эгоистические стремления лишь вторичны и подкреплены рациональным оправданием.
— Рассуждения Богини Логики? — улыбнулся Лейм, кивнул страже и открыл перед сестрой дверь библиотеки.
— Да, — гордо призналась принцесса. — Признайся, дорогой, иногда бывает польза не только от моих красивых ног. Чего-то стоят и мозги богини Элии.
— Я никогда не утверждал иного, — покраснел принц, забыв про некоторые угрызения редкой зверюшки по имени совесть. — Но ножки у тебя самые прелестные во всех Вселенных!
— М-м-м, знатоку виднее, но у меня много и других красивых частей тела, — рассмеялась Богиня Любви.
— О да! — пылко признался Лейм и с непоколебимой уверенностью воскликнул: — Ты прекраснейшая из женщин!
— Мне нравится твое чувство вкуса, дорогой, — игриво промурлыкала Элия.
— Это чувство зовется не вкусом... — очень тихо, с безнадежно-нежной прозрачной печалью шепнул принц, понадеявшись, что принцесса услышит его, но решив, что сказанное кузеном не должно было достигнуть ее ушей, не станет упрекать поклонника за признания.
Богиня Любви сделала вид, что не разобрала последних слов Лейма, и с чуть преувеличенным интересом принялась рассматривать библиотеку.
Одно из любимых мест в замке встретило богов привычной тишиной, знакомым запахом книг, дерева, кожи и совершенно незнакомыми чистотой и порядком. Наваленные на всех горизонтальных поверхностях груды фолиантов, вытаскиваемые братьями в поисках нужной информации и оставляемые за ненадобностью или из-за недостатка времени, заняли свои места во вздымающихся на несколько ярусов громадах стеллажей. Столы, кресла, стулья и диваны казались странно пустыми без обычного вороха книг. Зато прибавилось шкафов-каталогов у дальней стены справа. И, конечно же, рядом с ними, за единственным загруженным книгами, ящичками с картотекой и пачками бумаги огромным столом 'прятался' приятель Лейма — Оскар Хоу. Ныне этот худой нескладный тип с легкой руки принцессы Элии являлся официальным королевским библиотекарем.
Завидев посетителей, он почесал нос, поправил очки, послал самопишущую ручку в подставку-держатель, вылез из-за стола и сделал несколько шагов навстречу:
— Прекрасный день, ваши высочества, — буркнул Оскар.
— Прекрасный день, как дела, барон? — осведомилась Элия. — Что такой мрачный? Осенняя хандра одолела?
— Ага, как только тебя увидел. Что тебя интересует, Элия: не рухнул ли еще на меня какой-нибудь стеллаж или приготовил ли я вам необходимый список книг? — сварливо поинтересовался библиотекарь, машинально поглаживая медальон на груди — знак ранга и амулет.
— Чего ты ворчишь, Хоу? — удивился Лейм, разглядывая приятеля.
— Твоя сестра ведьма, парень, — вместо ответа продолжил Оскар, потрясая кулаком. — Будь с ней поосторожней, иначе в один прекрасный денек окажешься в полном дерьме, и знаешь, что самое обидное, ты поймешь, что тебе там нравится.
— Он все еще не простил мне своего посвящения в библиотекари, — со смешком пояснила Элия недоумевающему кузену. — Вот она благодарность за то, что я подобрала для него работу по душе.
— А чего ты хотела? — уже тише хмыкнул барон, глядя куда-то в сторону. — Немногим по вкусу, что ими манипулируют. А иначе ты, богиня, с людьми редко обращаешься. Сто раз прав Элегор, Леди Ведьма ты и есть самая настоящая.
— Не моя вина, что я вижу яснее прочих, что нужно людям и, если это в моих интересах, даю, — скучающе пожала плечами Элия. — Не нравится, что тобой манипулируют, уходи... Если сможешь, барон Хоу. Так ведь не уйдешь, да и книги не отпустят. Я делаю то, что считаю нужным, Оскар, и буду продолжать делать. А что не любишь ты меня, так и не надо, знаешь, какое счастье, что хоть кто-то в твоем присутствии морщиться начинает, а не в глупой улыбке расплываться.
— Счастлив, принцесса, что вам в радость наблюдать за моей недовольной рожей, — ядовито процедил барон, одергивая вечно топорщившиеся полы камзола. — Если я постараюсь, то могу сделать еще более недовольную, особенно если припомню о глупых надеждах, взлелеянных твоими словами.
— Глупые надежды? О чем он говорит? — заинтересовался Лейм.
Элия слегка нахмурилась, припоминая подробности вербовочной беседы с Оскаром, в процессе которой сосватала сварливому поэту-пасквилянту работу библиотекаря, и, сообразив, о чем идет речь, сказала, укоризненно покачивая головой:
— Оскар, ты поспешен как в своих выводах, так и в желаниях. И по-прежнему меряешь жизнь примитивными мерками человека, причем человека из убогого урбанистического мира, знакомого только с примитивной биологией.
— Так ведь я и есть человек, если ты забыла, принцесса, — зло огрызнулся барон с явной обидой и так сильно мотнул головой, что очки в тонкой оправе едва не упали с носа. Видимо, принадлежность к расе людей не слишком вдохновляла Оскара Хоу, некогда бывшего программистом Грэгом Кискорхоу в урбо-мире Сейт-Амри. — И могу не дождаться того великого часа, когда ты соблаговолишь заняться удовлетворением моей просьбы.
Настроенные на своего хранителя книги, среди которых было немало магических и столь древних, что их интеллект мог бы соперничать с живым существом из плоти, заволновались. Шелест и недовольный шорох пронесся по стеллажам.
— Чувствуешь? Ты теперь часть королевской библиотеки, Оскар, принят и одобрен окончательно, — вздернула бровь Элия, обернувшись к возмущающейся литературе и, словно почувствовав насмешливый взгляд богини, бунтари слегка притихли. — Ты заботишься о книгах, а они в свою очередь оберегают тебя. И до тех пор, пока ты усерден и искренен в своем служении, они будут следить за здравием своего хранителя. Можешь не волноваться об отпущенном сроке, людская мерка больше не для тебя.