Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Нормально всё со мной, Ставр, не беспокойся! — девушка ободряюще улыбнулась Борецкому. — Мы приземлились и не превратились в кучу обломков, а это сейчас самое главное.
— Приземлиться-то приземлились, но это всего лишь полдела...
— Не будь таким пессимистом.
— Для оптимизма у меня пока недостаточно причин.
При помощи Кристины Ставр поднялся на ноги и огляделся. Рубка "Одиссея" была цела, если не считать множества валяющихся на полу осколков от разбившихся светопанелей, однако панель управления, судя по её внешнему виду, была серьёзно повреждена. Обзорный иллюминатор был цел, и это было хорошо, потому что, в противном случае, все, кто находился в рубке, получили бы — как минимум — серьёзные проблемы со здоровьем. Ведь внешние температурные датчики показывали забортную температуру -390 по стандартной шкале, а это, согласитесь, далеко от комфортной.
— Радован — это Моррисон, — произнёс Роджер в микрофон корабельного интеркома. — Как слышишь меня? Ответь!
— Боссман — связь не работает, похоже, — произнёс Клиффорд, рассматривая пульт управления. — Не думаю, что тебя слышно в машинном отделении. Да и вообще на корабле. Надо отсюда выбираться.
— Куда? — Моррисон здоровой рукой показал на невидимую из-за темноты местность снаружи. — Там же мороз сейчас!
— А здесь, по-твоему, лучше? У нас всё, что только можно, полетело к шиистовой бабушке. Жизнеобеспечение практически на нуле. Энергии — кот наплакал. Мы тут скоро замёрзнем, как последние цуцики.
— А там мы что, не замёрзнем?
— Если грамотно подойти к делу, пап — нет.
В рубку протиснулись Итан Моррисон и Бирт Лаутенбах. Оба были в тёплых аварийных комбинезонах со встроенной системой подогрева, на головах — тёплые шапки с налобными фонарями.
— Мы закончили подготовку всего необходимого для эвакуации, — произнёс Итан, вставая рядом со Ставром и Кристиной. — Четыре пятиместные палатки с обогревателями, аварийные пайки и вода в термосах. Оружие и снаряжение возьмём из арсенала, благо, он при посадке не пострадал особо. Бирт подготовил к трансляции аварийного сигнала портативный маяк — корабельный, похоже, вышел из строя. Но радиус действия этого маяка ещё меньше, так что...
Итан развёл руками.
— Всё-таки лучше, чем совсем ничего, — резюмировал Роджер Моррисон. — Что с машинной секцией? Там все целы? Связи-то нет...
— Я посмотрю, боссман.
Уманский, отодвинув в сторону валяющийся на полу металлический шкаф с электрооборудованием, выскользнул в коридор.
— Так, — капитан "Одиссея" окинул взглядом находящихся в рубке. — Похоже, мы больше никуда не полетим. Придётся выходить наружу и ждать помощи. Развернём полевой лагерь. Ещё неизвестно, сколько у нас раненых после такой, с позволения сказать, посадки. Джо — вытаскивай жёсткий диск с полётными данными и "чёрный ящик". Нужно определить, где именно мы находимся. Что показывал радар перед тем, как мы долбанулись?
— Это Туманный, сто процентов, — ответил Клиффорд, вытаскивая из гнезда жёсткий диск бортового компьютера. — Если я правильно понял, мы упали неподалёку от той реки, про которую я говорил. Километра два, может, три до неё. Но без разведки мы ничего не узнаем.
— Я могу пойти, — тут же вызвался Ставр. — Пока вы будете готовить экипаж к эвакуации и оказывать раненым медицинскую помощь, я могу сходить.
— Я с тобой, Ставр! — Кристина вызывающе взглянула на Борецкого.
— Мм... ладно, вдвоём даже лучше. Один другого сможет прикрыть, если что. Да и помочь. Нужна тёплая одежда и оружие. Роджер?
Капитан "Одиссея" потёр лоб здоровой рукой.
— Тёплая одежда есть, а вот насчёт оружия не знаю. Это не боевой космолёт, а корабль-охотник, у нас только личное оружие имеется. Хотя, думаю, что-то в арсенале найти можно. Джо?
— А? — Клиффорд повернул голову в сторону капитана.
— У нас найдётся пара лишних стволов? Ставр и Кристина на разведку хотят пойти...
— Думаю, что смогу это организовать. Раненые по-любому есть, так что не все смогут своим оружием воспользоваться. Пока пусть одеваются.
— Господин Хаас? — Ставр вопросительно взглянул на марсианина. — Вы с нами или как?
— От меня больше проку будет здесь, — слегка смутившись, проговорил представитель Марсианской Торговой Гильдии. — Я же больше по части переговоров, а не полевой работы. Помогу раненым.
— Хорошо. Итан — поможешь?
— О чём речь, Ставр!
Как вскоре выяснилось, "Одиссей" при вынужденной посадке — если так можно было назвать падение корабля-охотника с высоты ста семи метров — пострадал довольно сильно, и это ещё мягко было сказано. Самостоятельно корабль уже не мог ни лететь, ни плыть — хвостовая его часть была оторвана и куда-то подевалась. Еле-еле работал уцелевший аварийный генератор, но его мощности было недостаточно для того, чтобы экипаж мог оставаться на борту, ожидая спасательной экспедиции. Реактор был заглушён, иначе от корабля и экипажа просто-напросто ничего бы не осталось. Орудийные турели по левому борту срезало, словно плазменным резаком, а обшивка корабля в этом месте напоминала смятую бумагу. Антенна дальней связи была также повреждена, но она и так была бесполезна без работающего бортового источника энергии. Носовая часть "Одиссея", хоть и сильно покорёженная, всё же осталась на своём месте, хотя это не могло ничем помочь экипажу в плане ремонта и возвращения корабля в строй. Тут требовался серьёзный ремонт в сухом доке верфей Рудольфа Фараго, а чтобы доставить туда корабль, нужен был антигравитационный атмосферный грузовик-буксир — дрифтер. Такие машины в распоряжении как Фараго, так и Кооперации имелись, но для этого нужна была связь. А на данный момент это представляло серьёзную проблему.
К счастью, из экипажа "Одиссея" никто не погиб. Несколько охотников получили различные травмы, ушибы и переломы, но обошлось без серьёзных увечий. В машинной секции травмированы оказались все, но самой серьёзной травмой там были сломанная рука Фрица Коллера и полученные при тушении возгорания ожоги Радована Борисова. Симеон Любомиров, в придачу к разбитой голове, и Норберт Венглер "заработали" переломы ног, и теперь им приходилось прибегать к помощи товарищей, чтобы передвигаться. Впрочем, для того, чтобы соорудить импровизированные носилки, на "Одиссее" было полно подручных материалов.
Надев на себя поверх уже имеющейся одежды тёплые комбинезоны и нахлобучив на головы арктические шапки с лицевыми масками-фильтрами, Ставр и Кристина пробрались к внешнему люку корабля, где их встретил Джозеф Клиффорд, державший в руках бластер и 9-мм автомат.
— Вот ваше оружие, — произнёс он. — Венглеру бластер сейчас без надобности, а автоматы у нас и так есть запасные. Берите. Сейчас ночь и вряд ли вам попадётся какая-нибудь живность, но мало ли что.
— Спасибо, — поблагодарил Клиффорда Ставр. — А где мы вообще сели? Та река, про которую говорили, рядом?
— Если я всё верно понял перед тем, как мы... кхм... сели, то река расположена к северо-западу от нас. Там, — Клиффорд рукой указал направление. — Она протекает выше относительно этого места, если судить по картам данной части Лорна, а значит, там может быть хотя бы на пару-тройку градусов, но теплее. У нас есть атомные обогреватели в каждой палатке, но если температура упадёт ниже шестидесяти градусов, что вполне возможно, я не знаю, помогут ли они нам. Посмотрите, что вы найдёте у реки — может, пещеры какие-нибудь, ниши в прибрежных скалах или в береговых откосах. Может, найдёте древесину — тогда мы смогли бы развести костры для более действенного обогрева. А, да — вот ещё, чуть не забыл. Возьмите ракетницу. Мало ли что, заблудитесь вдруг. Дадите сигнал ракетой, мы вам ответим. Вот комлинк, это тебе, Ставр. Перчатки взяли?
— Да.
— Смотрите, аккуратнее. Температура уже минус сорок два, не слишком приятная для прогулок. У вас комбинезоны с подогревом, шапки тоже, так что вроде всё в порядке, но всё равно — осторожнее. — Клиффорд оглядел Ставра и Кристину. — Ну, готовы?
— Насколько это вообще возможно, — пожал плечами Борецкий.
— Ладно, идите. И осторожнее там.
Клиффорд вручную, используя механизм аварийного открывания, отпер внешний люк корабля и отошёл в сторону, давая Ставру и Кристине дорогу.
Носовые прожекторы корабля не работали, но даже если бы они и были включены, то их свет был бы направлен вперёд, а не туда, куда направились молодые люди. Своих спутников у Лорна не было, так что свет давали только многочисленные звёзды, высыпавшие на ночном небе. Интересно, подумал Ставр, запрокинув голову кверху, какая из этих светящихся точек Солнце? Но он хорошо знал, что невооружённым глазом с Лорна увидеть звезду материнской системы человечества невозможно.
Наручный электронный термометр показывал минус сорок два градуса по стандартной шкале Цельсия, но и Ставр, и Кристина прекрасно понимали, что для данного региона Лорна это не предел. А атомные обогреватели были рассчитаны на температуры не ниже минус шестидесяти, в то время, как здесь она могла понизиться до минус семидесяти и даже ниже — всё зависело от погодных факторов. А если ещё и ветер поднимется...
Посовещавшись с минуту, Ставр и Кристина решили двигаться вниз по течению реки, до которой от места вынужденной посадки "Одиссея" было по прямой километра два. Местность здесь полого повышалась именно в ту сторону и идти — пока — было довольно комфортно, несмотря на холод. Дул северо-восточный ветер, но пока слабый, метров семь-девять в секунду, хотя в любую минуту он мог усилиться. Снегопада не было, и это было хорошо, так как снегопады на Лорне весьма сильные и видимость в них была практически нулевой. Хотя, пойди сейчас снег, это означало бы повышение температуры окружающей среды хотя бы градусов на три-пять. Уже небольшое подспорье, но пока небо было ясное и чистое.
Сухопутные животные в это время вряд ли могли встретиться по пути, но всё равно оба держали оружие наготове. Земля Эриха Гайденхаузера — впрочем, как и большая часть планеты — исследована была мало, так что никто не мог знать, что тут могло обитать. Снежные обезьяны Эоса прекрасно чувствуют себя при температуре минус пятьдесят пять градусов и пронизывающем ветре, так почему тут не могло обитать что-либо похожее?
Ближе к реке местность стала более неровной и изрезанной многочисленными трещинами и канавами — судя по всему, некогда здесь располагался ледник, который потом исчез, но оставил после себя все эти неровности. В отдельных местах Ставру приходилось помогать Кристине перелезать через нагромождения камней и преодолевать скалистые уступы, которые, к счастью, не были настолько высокими, чтобы использовать альпинистское снаряжение, которого в их распоряжении и не было.
Единственная река на Туманном текла метров на сорок выше того места, где совершил вынужденную посадку корабль-охотник. Днём она стекала с расположенного выше по течению горного плато и несла свои воды к океану, до которого было километров десять, но сейчас стояла ночь, и вода была покрыта толстым слоем льда, по которому спокойно можно было ездить на внедорожнике. И Клиффорд был прав — здесь было градусов на пять теплее, чем в низине.
Как ни странно, берег реки был свободен ото льда, но идти по крупной гальке всё равно было неудобно. Камешки обледенели, и Ставр с Кристиной постоянно оскальзывались, что вынуждало снизить темп продвижения. И пока ничего похожего на пещеры в береговых откосах они не видели.
Через полтора километра они наткнулись на небольшую рощицу деревьев с зонтичными кронами, древесина которых довольно неплохо горела из-за высокого присутствия в ней эфирных масел. Если понадобиться, то можно будет взять несколько силовых пил или плазменных резаков, чтобы нарезать дрова для костров, если в том будет необходимость.
Пройдя ещё пару километров, Ставр и Кристина не нашли ничего похожего на пещеры либо что-то подобное. Берега реки были ровными и чуть повышались, но и только. И если перебазироваться сюда, то только из-за разницы в температуре. Пусть и на пять градусов, но тем не менее.
Зонтичные деревья навели Ставра на некую мысль, которую он не преминул озвучить. Кристина выслушала его и сказала, что это вполне можно осуществить, благо, возможностями для этого они располагали. Но она считала, что им стоит пройти ещё немного по течению реки — может, там обнаружится что-нибудь интересное.
Однако через километр стало ясно, что дальше пройти им не удастся. Здесь река стекала по скалистому уступу вниз, и днём здесь тёк довольно приличных размеров водопад. Сейчас же он превратился в стену льда, спуститься по которой можно было только при наличии альпинистского снаряжения или антигравитационной платформы. С высоты было хорошо видно, что дальше река течёт по узкой долине меж двух скальных гряд, но и там, насколько позволяла видеть оптика, не было ничего даже отдалённо похожего на пещеру. Так что по всему выходило, что придётся возвращаться.
1 Ховер — антигравитационный летательный аппарат, используется, в основном, военными и силовыми структурами.
Глава 14.
К тому времени, как Ставр и Кристина вернулись к месту вынужденной посадки "Одиссея", там уже почти закончили с развёртыванием полевого лагеря. В полусотне метров от корабля разместили походные палатки из тиловолокна, внутри которых установили атомные обогреватели. Раненых охотников укутали в тёплые вещи, которые только смогли найти на борту, и поместили около источников тепла. В палатки же поместили светильники на антигравитационной подвеске, поскольку запитать источники энергии от корабля в данной ситуации не представлялось возможным.
Роджера Моррисона Ставр и Кристина обнаружили стоящим рядом с одной из палаток в компании Джозефа Клиффорда, Радована Борисова, своего сына, Бирта Лаутенбаха и Аристофана Хааса. Все были одеты в тёплые арктические комбинезоны и шапки с масками-фильтрами и вооружены, хотя покамест никакой внешней угрозы поблизости не наблюдалось.
— А, вот и наши разведчики вернулись! — жизнерадостно провозгласил старший помощник "Одиссея", глядя на подходящих молодых людей. — И как там? Нашли что-нибудь?
— Нет, — отрицательно помотал головой Ставр. — Нет там никаких пещер. Там вообще ничего нет, кроме деревьев.
— Плохо, — помрачнел Моррисон-старший.
— Почему же? — отозвалась Кристина. — У нас тут одна идея появилась по ходу дела. Думаем, что это сможет нам помочь выбраться из этой ситуации.
— Это каким же образом? — поинтересовался Лаутенбах. — Хотите из деревьев сделать плоты и пуститься вплавь по морю? Но сейчас море замёрзло на добрых сто километров от берега, плыть никак не получится. Если только сделать сани... полозья можно из подручных материалов смастерить... но дальше что? Мы же не доплывём до материка!
— Нет, мы другое имеем в виду, — покачала головой девушка.
— А что именно?
— Костёр, — сказал Ставр.
— Что? — не понял капитан "Одиссея".
— Костёр, говорю, Роджер. — Для пущей убедительности Ставр руками показал Моррисону, что он имеет в виду. — Зонтичные деревья пропитаны эфирными маслами, а если мы их обольём чем-нибудь горючим, пламя будет видно довольно далеко. Либо же можно нарубить дров, сложить всё это дело на каком-нибудь удобном месте и опять-таки поджечь. Сейчас ночь, воздух морозный — пламя и дым будет видно хорошо. Связи ведь нет?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |