Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

До и после Победы. Книга 4. Прорыв. Часть 5


Опубликован:
06.10.2021 — 09.07.2022
Читателей:
1
Аннотация:
Продолжение исторического экскурса по Европе
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Хотя изначальный посыл у Гумилева был, в общем-то, правильный — как он сам писал — 'Почему тюрки возникли и почему исчезли, оставив свое имя в наследство многим народам, которые отнюдь не являются их потомками?'. То есть на момент начала работы по теме тюрков он четко понимал, что изначально тюрки и Тюркский каганат — это вовсе не те тюрки, которые потом наводнили Великую Степь — о чем пишу и я — но вот дальше где-то что-то пошло не так, и то ли с подачи самого Гумилева, то ли переиначив его слова, но стало считаться, что именно тюрки там и были всегда, хотя еще в 19м веке их четко различали — тех, кого сейчас называют тюрками, тогда называли по-китайски 'ту кю', а по монгольски — 'тюркют' — типа что-то наподобие 'недотюрок' или 'подтюрок' — то есть подчиненные тюркам. Которые в итоге стали тюрками и в массовом сознании, заместив тех, кто так назывался изначально — тот самый арийский клан Ашина. Да и никого кроме тюрок писать туда было нельзя, недаром сам Гумилев отмечал — '...книгу 'Древние тюрки'... напечатали потому, что нужно было возражать против территориальных притязаний Китая, и как таковая моя книга сыграла решающую роль. Китайцы меня предали анафеме, а от территориальных притязаний на Монголию, Среднюю Азию и Сибирь отказались'. История — служанка политики.

ГЛАВА 2.

Так что Артамонов воспитывал достойного воспитанника, да, а его статья пытается как-то вылезти из пучины славянофобии:

'Славянское государство на среднем Днепре не могло получить свое имя от варягов, известных финнам под именем-руотси или руси. Оно задолго до появления варягов называлось Росским, потому что его территория была известна под именем Росской, а в дальнейшем Русской земли'

Но затем ныряет обратно:

'Вполне вероятно, название этой земли восходит к ираноязычным роксоланам (росаланам), какие позже по-готски назывались 'росоманами' и при появлении гуннов первыми восстали против готов, а затем вошли в состав завладевших страной гунно-болгар'

— и это еще неплохой вариант, хотя конечно в источнике говорится 'Гунны восстали против аланов, аланы против готов, готы против тифалов и сарматов' — никаких росоманов нет, хотя роксоланы — это аланское племя, оно же сарматское, так что картина восстаний закольцована и что там происходило на самом деле — непонятно, но про готов мы вроде все выяснили, и так как сарматы находятся на вершине цепи восстаний, то не исключено что это готы с гуннами восстали против роксолан — которых Артамонов считает русскими. Но этот же Артамонов считает что это русские были подчинены готам — все как и хотел Гитлер, вот и Артамонов в этом плане последователен.

И далее:

'Упоминание народа 'рос' в Восточной Европе имеется у сирийского исто?рика VI в. Захария Ритора. Вряд ли тогда оно относилось к славянам. Это имя дошло до заселивших Среднее Приднепровье славян вместе с волынцевской культурой, которая вошла в круг славянских культур только в VIII — IX вв.'

А ведь волынцевская культура — это междуречье Днепра и Дона, она наследница колочинской культуры 5-8 веков (которая наследует киевской), пеньковской 5-8 веков — это та антская культура, которая 'возникла' на месте 'разрушенной' гуннами черняховской между Днепром и Днестром, о чем я ранее рассказывал, и именьковской — славян среднего Поволжья 4-7 веков. То есть все три культуры-прародительныцы волынцевской культуры были славянскими (или антскими, что одно и то же). Но вот сама волынцевская — по мнению статьи — славянской не была, точнее — была, но не сразу — 'вошла в круг славянских культур только в VIII — IX вв'. А все культуры-предшественницы и заканчиваются как раз в 8 веке. То есть эта культура просто стала продолжением тех, но статья пишет что именно 'вошла', причем 'только в', что как бы да — 'вошла' в смысле возникла вместо тех, но создается впечатление что она ранее не была славянской. Вот так — тонкими искажениями и пишут историю. А в журнальные и газетные статьи это уже может пойти как 'до того она не была славянской' (при том что до того ее вообще не было).

Ну и под конец снова подмешивают немного правды чтобы и все остальное выглядело правдивым:

'о происхождении имени 'Русь' ... оно не было названием норманнов, ставших известными славянам под именем варягов (имени тоже неясного происхождения)'

Насчет имени неясного происхождения — это тоже обычное русское слово — 'идущий на смерть', или дословно 'идущий в землю' — в-ар-я-г.

Да, это я отвлекся на древнюю историю Русской Равнины, чтобы показать как с ней обходятся историки вообще и Артамонов в частности, а сейчас снова возвращаюсь к другой его стезе — он ведь у мамы видный хазаровед.

По хазарам есть удивительное количество письменных источников — как и по аварам. То есть с гулькин нос. Про переписку хазарского кагана с дикой Испанией, где за три века так и не удосужились выяснить что есть иудейское государство — это я отмечал. Другой подобный источник сведений о хазарах вообще и о русах в частности — арабские летописцы. Точнее — не арабские, а живущие в халифатах — так-то они могли быть и персами, и тохарами, и эфталитами, и — что уже редкость — собственно арабами. И 'подобные' эти источники потому, что способы получения этой информации так же сомнительны, как и в случае с перепиской хазарского кагана с Испанией — ту переписку 10го века 'обнаружил' в 16м веке константинопольский еврей 'чтобы поднять дух евреев', и с арабскими источниками тоже есть вопросы об их аутентичности.

Как нам пишут об источниках о хазарах — 'Источники V-VI веков хазар практически не знают, так как те в это время находились в тени более могущественных народов. В более поздних хрониках, сведения о хазарах применительно к данной эпохе есть, но они зачастую анахроничны. В период VII-VIII веков, когда хазарская держава находилась на пике могущества, преобладают сведения, связанные с хазарскими завоеваниями. Многие из этих данных были записаны позднее, не ранее середины IX века. Во второй половине IX века с формированием арабской географической науки появились описания внутреннего устройства Хазарии. Самым информативным в источниковедческом плане является X век, так как от него дошли, во-первых, собственно хазарские памятники, а во-вторых, несколько произведений, написанных современниками событий и специально посвящённых описанию иностранных государств, в том числе Хазарии (Ибн Фадлан, Константин Багрянородный)'.

'Для более раннего периода (VI в.) арабы черпали сведения из сасанидских хроник, которые до наших дней не сохранились' — а, напомню, сасаниды и сами воевали с тюрками, то есть непредвзятость этих источников под вопросом. Да и по остальным летописцам — например 'Подобно другим средневековым географам, Аль-Масуди некритично воспроизводит слышанные им рассказы купцов и путешественников о далёких странах'.

Посмотрим Ибн Фадлана — наиболее значимого арабского историка, который 'в 921-922 годах в качестве секретаря посольства посетил Волжскую Булгарию. В своём отчёте 'Рисале', написанном в виде путевых заметок, оставил уникальные описания быта и политических отношений огузов, башкир, булгар и хазар. Большая часть отчёта посвящена жестоким обычаям и нравам народа Рус, в котором многие учёные видят скандинавов' (на последнее вспоминается 'Напьешься — тоже будешь' (видеть)).

'Политические результаты миссии выглядят не ясными. Ничего из задуманных планов не было выполнено'

'В Булгарии Ибн Фадлан видел прибывших туда для торговли русов и оставил ценное описание их обрядов' — то есть он не особо и общался и уж тем более их изучал — так, мельком может переговорил да послушал рассказы других. Ну и может байки самих русов-'скандинавов'.

Но нам его рекламируют как самый прошаренный источник той поры:

'По возвращении в Багдад Ахмад ибн Фадлан составил 'Записку' (араб. 'Рисале'), написанную в виде путеводных заметок и являющуюся одним из важнейших источников по средневековой истории Поволжья, Заволжья и Средней Азии. Особенную ценность свидетельствам придаёт то, что они написаны очевидцем'

— что это за 'очевидец' — уже понятно, видимо про него и придумана фраза 'врет как очевидец', но вообще конечно если это 'один из важнейших' источников, то горе нам горе.

'Восточную Европу из арабских географов до Ибн Фадлана лично посещал только ал-Хорезми, но его труд выполнен в жанре математической географии и не содержит описаний, а после Ибн Фадлана, в XII веке — ал-Гарнати'

— ну то есть ни один из арабских писателей лично у нас не был — они все писали с рассказов, что им рассказывали и хорошо если по трезвой лавочке ('математическая география' — тоже занимательное название, да — так и веет шарлатанством).

Ну и далее немного пройдусь по этой работе, так как там много занимательных вещиц — про эту работу так и пишут — 'В арабо-персидском мире произведение Ибн Фадлана пользовалось большой популярностью, благодаря содержащимся в нём развлекательным рассказам о 'диковинках' (арабск. 'аджаиб')'. И, заранее извиняюсь что буду писать по прежнему слева-направо, то есть неаутентично (хотя сам язык и алфавит, скорее всего, будет аутентичен первоисточнику (тут небольшая интрига))

Он там прямо в самом начале так и пишет:

'Это — Книга ... посла ... к царю 'славян' , в которой он сообщает о том, что он сам наблюдая в стране тюрок, хазар, русов, 'славян', башкир и других по части различий их вероучений'

— слово 'славян' взял в кавычки не я и не Фадлан — это уже современные переводчики, так как посольство ехало в Волжскую Булгарию, где, 'как известно' этим переводчикам, никаких славян не было и быть не могло, но вместе с тем автор ясно пишет о славянах и никак по другому эти слова не прочитаешь, а значит 'летописец ошибался' и слово надо брать в кавычки — ведь 'всем переводчикам известно', что славян там и тогда не было и быть не могло. Если даже и так, то тогда лишь отмечу факт, что арабы называли славянами вовсе не тех кого мы понимаем под ними сейчас. Ну или славяне жили далеко не только по Днепру, как нам рассказывают (а вспоминая именьковскую культуру 3-7 веков в Среднем Поволжье — поездка Ибн Фадлана именно к славянам уже не кажется удивительной — тут скорее удивительно что это удивляет переводчиков (снова отметим незначительный уровень знаний эти 'профессионалов', а также тот факт, что многие филологи оставили в истории неизгладимый след (в плохом смысле))).

Сначала от булгаров была делегация к арабскому правителю:

'Посол к аль-Муктадиру от владетеля славян был муж, которого зовут Абдаллах ибн-Башту аль-Хазари (хазарец), а послом со стороны султана (халифа) Сусан ар-Расси, клиент Надира аль-Хурами и Такин ат-Турки (турок), Барис ас-Саклаби (славянин)'

— тут интересно, что от булгар-владетелей-славян послом выступает хазарин, с которыми булгары вообще-то враждуют, и уж точно иудейская верхушка хазар не позволила бы булгарам принимать ислам. А тут, оказывается, вполне так. Или что-то не договаривают. А с принимающей стороны — то есть от арабов — в переговорах участвуют русский Сусанин, турок с таким же именем Турок и славянин Борис — за арабов решают славяне, за булгар — хазары. Странная компания, странные переговоры, вообще все странно. Это еще 10й век, когда анатолийские славяне еще не получили заказанных по почте турок-огузов. Но при дворе халифа почему-то заправляет именно эта троица. И ни одного араба. Для перевода хватило бы и одного русского, а о переводе с булгарского никто не позаботился может потому что он не отличается от русского, а может это хазарин и толмачил с булгарского на русский или тюркский — но никак не на арабский ибо арабы в самой встрече не участвуют. Хотя Халифат — Арабский. Точнее — уже Багдадский, или Абасидский, но Абасиды — это вроде как арабы, вот только их на встречу не пригласили видимо чтобы ничего не испортили — как в анекдоте про космонавта — 'Что 'гав' ? Покорми собак и ничего не трогай !'.

Потом почти полкниги идет рассказ как они добирались до Волжской Булгарии, где их и встретил 'царь славян', который был 'порабощен иудеями' — то есть хазарами — не исключено, именно таким образом хазары и взимали дань со 'славян' — с тех, которыми 'владел' булгарский 'царь славян' (все цитаты в кавычках — из перевода книги ибн Фадлана). При этом по пути 'пропали' деньги, что арабский халиф выделил для постройки крепости в землях булгар. Ну и 'царь славян' естественно спросил 'где деньги, Зин ?', то есть 'признаю тебя одного, и это потому, что эти люди не арабы ... я не потребую ни одного дирхема ни у кого, кроме как у тебя, так что отдавай деньги, и это самое лучшее для тебя' (еще раз отмечу что в посольстве от Багдадского Халифата присутствует лишь один араб) — тут посол конечно сбледнул с лица — 'ушел от лица его перепуганный, удрученный'.

Хотя и медовухи попили — 'я поднял голову, и вот недалеко от меня облако, красное, подобное огню, и вот этот гомон и эти звуки [исходят] от него. И вот в нем подобия людей и лошадей, и вот в руках отдаленных находящихся в нем фигур, похожих на людей, луки, стрелы, копья и обнаженные мечи. И они представлялись мне то совершенно ясными, то лишь кажущимися.' Ну а местные естественно подшутили — 'И мы всегда это таким образом видели' (вспомнился Райво из Особенностей национальной рыбалки — там он тоже поднимает голову, видит на небе Землю и говорит 'А из Финляндии ее не видно').

(прода от 15.10.2021)

А всяких умников булгары убивают:

'И если они увидят человека, обладающего подвижностью и знанием вещей, они говорят: "Вот этот имеет право, чтобы он служил нашему господину". Итак, они берут его, кладут ему на шею веревку и вешают его на дереве, пока он не кончится'

— причем делается это с благой целью. Понятно, почему они проиграли.

'Потом он захотел (снова) переехать и послал к людям, называемым Саван, приказание ехать вместе с ним. Они же отказали ему, и они разделились на две группы: одна группа с неким родом, над которым как будто был царем (человек) по имени Вираг (?)'

— тут интересно и имя, и примечание. В примечании сказано 'В имени нет диакритических точек. При разной расстановке точек при второй букве может быть Вйрг, Вбрг, Внрг, Втрг плюс те или иные гласные' — то есть прочтение имен с арабских текстов — оно очень, очень, очень условно. Очень. Очень. Почти как с китайских только еще условнее. Например, в другой версии перевода это имя прочитали как Вырыг — а это ничто иное как варяг. То есть мы видим, что 'варяг' — это имя-название не является специфичным не только для скандинавов или славян, но и булгары его используют. Ну или это не булгары, но варяг по идее должен им подчиняться, так как 'царь славян' им именно приказал отправиться с собой (и он будет приказывать только если ожидает, что они исполнят приказание), а они не подчинились. Странно. В книжках такого не пишут.

Так как далее пишут 'Другая группа была с царем из некоего племени, которого называли царь Аскал.'

— и этого царя также могут прочитать как Аскел, а мы помним о посольстве от 'Аскила, царя гермихионов, племени, обитающего среди варваров, поблизости от океана', которое пришло в 563 году в Константинополь — то есть от красных Хионов, или хионитов, которые являются одним из арийских племен. Поэтому и здесь источник пишет 'из некоего племени'.

12345 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх