Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Продаётся ворвань!


Опубликован:
30.04.2022 — 01.01.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Планета Лорн вращается вокруг своей оси настолько медленно, что за один год на ней бывает лишь четыре смены дня и ночи. В этих жестоких условиях живут её немногочисленные обитатели - потомки переселенцев с Райзы и Кегиллона, основное занятие которых - охота на громадных морских монстров цератозухов ради подкожного жира, или ворвани, высоко ценимого химической промышленностью Федерации. Однако никто из лорнианцев и не подозревает о том, кем на самом деле является глава "Лорнианской Кооперации" Матиас Ван Волленховен, прибывший на Лорн четыре года назад на борту космического лайнера линии Земля-Эриду...
   Книга завершена.
   В электронном виде книга представлена здесь - https://author.today/u/alexmetalloid/works/edit..
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Откуда она может взяться, Ставр? — фыркнул Итан. — Энергии нет, а аварийный маяк имеет небольшой радиус действия. Может, конечно, кто-нибудь и будет проходить поблизости, но надеяться на это особо не следует. А твой план — в этом есть смысл. А, пап?

— Ну... — Моррисон-старший задумчиво провёл рукой в тёплой перчатке по нижней части маски-фильтра, — костёр можно соорудить. Хуже от этого не будет. Но надо что-то ещё, помимо этого, придумать.

— Что? — спросил Борисов. — Корабль ведь не может ни плыть, ни лететь.

— А спасательные шлюпки? — Хаас оглядел старших офицеров.

— А куда мы на них полетим? — резонно вопросил Моррисон-старший. — У них дальность полёта полторы тысячи километров, не хватит даже, чтобы до материка долететь.

— А коммуникаторы там есть?

— Есть, но у них радиус действия невелик. Мы не пользуемся гиперсвязью в пределах планеты. Гиперпередатчики дорогие, для нас это слишком большая роскошь. Хотя... — капитан "Одиссея" перевёл взгляд на свой разбитый корабль, — можно попробовать с их помощью усилить сигнал аварийного маяка. Это возможно, Радован?

— Гм... думаю, что возможно, боссман. Если соединить их все в единую цепь, можно попробовать усилить сигнал маяка... С твоего разрешения, я бы хотел посмотреть, что там можно сделать.

— Действуй, — Моррисон снова повернулся к Ставру и Кристине. — Значит, хотите костёр запалить? Думаю, что я смогу найти для этой цели некоторое количество горючей смеси. Бирт?

— Я посмотрю, боссман.

— Ладно, здесь мы, кажется, пришли к некоему согласию, — пробормотал капитан "Одиссея", — но температура всё ещё продолжает падать. А у нас раненые, и никто не знает, сколько ещё смогут продержаться обогреватели.

— Но они же атомные! — удивился Хаас.

— Господин Хаас — самому новому из них двадцать лет, к тому же, пользовались мы ими не столь часто, хотя регулярно проводили обслуживание. Мы не можем позволить себе обогреватели армейского образца или наподобие тех, которыми пользуются парни из Даль-разведки. Дорого, знаете ли, получается. А пока такая мразь, как Волленховен, заправляет Кооперацией, положение на Лорне в лучшую сторону точно не изменится. Но не думаю, что после такого, — Моррисон кивком головы указал на корабль, — это сойдёт ему с рук. Нам бы только поскорее вернуться в Порт-Сарнак!

— И что тогда? — задал вполне резонный вопрос Ставр. — Начнём гражданскую войну?

Роджер Моррисон задумчиво посмотрел на репортёра.

— Гражданская война — это плохо, Ставр, но нельзя приготовить яичницу, не выстрелив из бластера. Ван сам ни за что не уйдёт, значит, нам надо ему в этом помочь. И у нас, как ни крути, перевес против полиции Рийпстры. Плюс какое-то количество горожан нас поддержит. Думаю, мы можем рассчитывать примерно на полторы тысячи человек.

— А "Затмение"? — вполне резонно спросил Хаас. — Они вряд ли станут спокойно смотреть на происходящее. Им же заплатили за то, чтобы с головы Волленховена не упал ни один волос.

— "Затмение" это проблема, согласен, — кивнул Моррисон-старший. — И хотя их здесь всего триста пятьдесят бойцов, но они способны серьёзно осложнить нам жизнь. Но эту проблему мы будем решать по мере её возникновения.

Вернулся Бирт Лаутенбах, тащивший с собой пятилитровую канистру с горючей смесью на основе нитрогеля.

— Держите, — он протянул Ставру канистру. — Здесь почти пять литров нитразина — вполне хватит для того, чтобы запалить неслабый такой костёр. А учитывая количество содержащегося в зонтичном дереве эфирных масел, думаю, что пламя будет видно в такую погоду с приличного расстояния.

— А ещё есть нитразин? — спросил Ставр, беря канистру в руки. — Вдруг ничего не выйдет и нужно будет обустроить костры для дополнительного обогрева?

— Есть, не переживай. Может, и обойдётся ещё — вроде как падение температуры замедлилось. Хотя минус пятьдесят семь градусов — это вам не Хатка.

— Идём? — Ставр перевёл взгляд на Кристину, хотя из-за маски-фильтра он не мог видеть её лица.

— Да, пошли, — отозвалась девушка. — Чем скорее мы запалим сигнальный костёр, тем лучше. Может, увидит кто.

— Возьмите ещё вот это, — Лаутенбах протянул Кристине портативный флеймер1. — Не нужно будет возиться с зажигалками на таком-то морозе. Пара выстрелов — и костёр готов.

— Спасибо, Бирт.

— И вот силовой резак ещё, — Лаутенбах вручил Ставру прямоугольный энергоблок. — Внешний слой древесной коры сейчас задубел, на таком-то морозе, а силовым резаком вы быстро вскроете кору и доберётесь до пропитанного маслами слоя. Только держитесь на расстоянии, когда будете поджигать — не ровен час, масло попадёт на одежду.

— Мы будем осторожны, — пообещал главному артиллеристу "Одиссея" Борецкий.

Чтобы вернуться к зонтичным деревьям, росшим на берегу замёрзшей реки, Ставру и Кристине пришлось затратить почти три часа. К тому моменту, когда они добрались, наконец, до небольшой рощицы, росшей чуть в отдалении от уреза воды, температура окружающего воздуха понизилась ещё на два градуса, но больше вроде как тенденций к дальнейшему понижению заметно не было. И это было весьма кстати — дальнейшее понижение температуры могло серьёзно осложнить жизнь экипажу потерпевшему бедствие корабля-охотника.

Открыть горловину канистры руками, облачёнными в толстые теплоизоляционные перчатки, было не так-то и просто, но, наконец, Ставру это удалось. Очень осторожно, следя за тем, чтобы нитразин не попал на одежду, он облил стволы деревьев горючей жидкостью, закрыл горловину и отошёл в сторону.

— Криста — давай! — произнёс он, становясь на краю сковывающего воду ледяного панциря.

Кристина Уилкокс, тщательно наведя флеймер на группу деревьев, прицелилась и нажала на спуск, выпуская из ствола струю пламени. От выстрела флеймера нитразин моментально вспыхнул, и уже через несколько секунд на берегу замёрзшей реки запылал огромный костёр.

— Если этого не увидят — значит, они просто слепые! — довольный результатом, произнёс Ставр. — Теперь самое главное — чтобы кто-нибудь пролетал неподалёку.

— Это самое главное, — отозвалась Кристина.

Усталые, но довольные проделанной работой, они вернулись в лагерь, ситуация в котором за эти часы не изменилась. Но теперь северо-западная часть небосклона была занята ярким пламенем, вздымавшемся, при взгляде со стороны, метров на двадцать пять-тридцать в высоту, чему сильно способствовали пропитанные эфирными маслами стволы зонтичных деревьев. Морозной ночью эту "иллюминацию" однозначно можно было увидеть с очень большого расстояния даже невооружённым глазом. Главное, чтобы этот глаз находился где-нибудь неподалёку.

Ставру подумалось, чем может быть сейчас занят Никанор Бергер. По времени Порт-Сарнака сейчас был ранний вечер, соответственно, Бергер мог быть где угодно. В том числе, и в баре Дилана Бёрка. Досадно, если так, но здесь Ставр ничего не мог поделать. Ровным счётом ничего.

Работу, проделанную им и Кристиной, Роджер Моррисон оценил на "отлично" и сказал, что теперь им остаётся лишь сидеть и ждать. Припасов у них было ровно на неделю, и если их за это время не обнаружат, перспективы у потерпевших кораблекрушение были отнюдь не самые радужные. Радован Борисов и Джозеф Клиффорд, покопавшись с аварийными передатчиками корабельных спасательных шлюпок, сумели объединить связные устройства в некий усиливающий контур, что, по их словам, дало аварийному маяку немного дополнительной мощности и увеличило радиус его действия примерно километров на пятьдесят. Немного, но и на том спасибо.

В палатке было относительно тепло, хотя разгуливать по ней в домашней одежде Ставр бы не рискнул. Двенадцать градусов выше нуля по стандартной шкале — конечно, неплохо, но до комфортных стандартов точно не дотягивает. Хорошо хоть, что температура снаружи перестала падать и замерла на отметке минус шестьдесят два градуса.

В центре палатки расположили один из имеющихся в распоряжении экипажа переносных атомных обогревателей, который и давал приемлемую температуру окружающего воздуха. Чтобы попасть в палатку снаружи, нужно было сперва пройти внешний клапан, загерметизировать его за собой и только после этого открыть внутренний клапан. Иначе весь тёплый воздух моментально бы вышел наружу.

Джозеф Клиффорд сидел подле своего датапада и что-то внимательно рассматривал на его дисплее. Заглянув через его плечо, Ставр увидел, что старший помощник капитана "Одиссея" рассматривает карту планеты, хотя что именно он там пытался найти, Ставр так и не понял.

— Ничего? — он посмотрел на Моррисона.

— Нет, ясное дело. А ты чего ждал? Что сразу после того, как вы запалите этот фейерверк, нас спасут? Это было бы, конечно, здорово, но это из разряда очень оптимистичных прогнозов. Пока у нас есть еда и вода, раненые неплохо себя чувствуют, обогреватели работают. К тому же, если мы не вернёмся в Порт-Сарнак к завтрашнему вечеру, это вызовет беспокойство в Кооперации. Ну, в её нормальной части, не в той, что под дудку Вана пляшет. Нас начнут искать...

— Искать они начнут с той точки, откуда мы в последний раз выходили на связь, — прервал его Ставр, — и только потом станут расширять ареал поисков. Так что, если не случится ничего экстраординарного, нам тут предстоит ещё долго сидеть.

— А что ты подразумеваешь под экстраординарным? — поинтересовался Клиффорд, поднимая голову от дисплея.

— Не знаю, — пожал плечами Ставр. — Что-нибудь... что выходит за рамки наших представлений о... э-э... о ситуации. Мы же один чёрт отсюда сами никуда не может уйти. Разве что пешком.

— Очень смешно! — фыркнул капитан "Одиссея".

Ставр пожал плечами и огляделся по сторонам, ища что-нибудь, чем можно было бы перекусить. Найдя герметичный контейнер с продуктами, он открыл его и достал оттуда две плитки Е-рациона, одну из которых протянул Кристине.

— Спасибо, — улыбнулась девушка, принимаясь разворачивать обёртку.

"Почувствуй себя героем Даль-разведки!". Эта идиотская фраза из рекламного ролика Е-рациона почему-то вдруг всплыла в мозгу Ставра. Лорнианец усмехнулся про себя — Е-рацион, основанный на высококалорийной дрожжевой основе, действительно был весьма питательным и на одной его плитке человек мог протянуть двое суток, но вот вкус его оставлял желать лучшего. Не исключено, конечно, что это делалось для того, чтобы Е-рацион не шёл в розничную продажу, но это было так себе утешение. Однако он обладал большой калорийностью, так что в условиях, подобных нынешнем, это была самая лучшая еда. Съешь треть плитки и запей водой или чем-нибудь другим — и будет тебе счастье.

Снаружи задул сильный ветер, что было очень хорошо заметно по тому, как начали вибрировать стенки палатки. Не самая лучшая погода, но это Лорн, и для Ставра в том, что творилось снаружи, не было ничего необычного.

— Это просто ветер понялся или буря начинается? — с беспокойством вопросил Хаас, поглядывая на дрожащие стенки из тиловолокна.

— В ночное время всё возможно, — пожал плечами Моррисон. — Может, и буря. Но тогда наше положение станет ещё сложнее. Если повалит снег и это действо будет сопровождаться сильным ветром, нас просто заметёт к шиистовой бабушке. Единственный плюс — что при снегопаде температура окружающего воздуха поднимется на несколько градусов. Но это довольно слабое утешение. Хорошо ещё, что обошлось без тяжелораненых.

— Тут нам и вправду повезло, — откликнулся Клиффорд. — Но всё равно это не повод для расслабления. В этих краях за пару часов столько снега может выпасть, что придётся на поверхность продираться, как кротам.

— Надеюсь, что нас всё же успеют до этого момента найти, — проворчал Хаас, с опаской глядя на по-прежнему вздрагивающие от ветра стенки палатки.

Никто ему не ответил.

Ставр, откусив ещё кусочек от плитки полевого рациона, прожевал его и запил глотком минеральной воды из аварийного запаса. Приложил руку к стенке палатки и поморщился — ветер снаружи, судя по всему, стихать и не думал. Да, Роджер был прав — если пойдёт снег, палатки может замести за каких-нибудь полчаса, ведь снегопады на Лорне бывали очень интенсивными.

В палатке было тепло, а ещё и тёплая одежда давала своё да порция Е-рациона, так что Ставр, сам того не заметив, провалился в сон. Всё-таки разумное существо — не машина, ему и отдыхать надо. А события последних часов сильно утомили молодого лорнианца, так что в том, что он заснул, не было ничего необычного.

Сколько он проспал, сказать было трудно, но проснулся он оттого, что кто-то сильно тряс его за плечо. Недовольно промычав что-то себе под нос, Ставр нехотя разлепил веки и увидел склонившуюся над ним Кристину, которая тормошила его за плечо.

— Что случилось, Тина? — полусонным голосом пробормотал ещё не полностью пришедший в себя после сна Борецкий. Взглянул на наручные часы с термометром — по всему выходило, что он проспал почти семь часов с небольшим. А ветер всё так же продолжал дуть.

— Не знаю, но по-моему, снаружи что-то есть! — ответила девушка.

— В смысле — снаружи что-то есть?

Сонливость Ставра как заратустранская степная корова языком слизала. Маловероятно, что какое-нибудь местное животное выползло в такую погоду из своего убежища и принялось шариться по округе в поисках не пойми чего, но ведь о наземной фауне этой части Лорна известно было чуть больше, чем ничего. Вряд ли, конечно, это могло быть что-то явно опасное для человека, но всё же встреча с хищником в планы ни у кого не входила.

Ставр внимательно прислушался к доносящимся снаружи через стенки палатки звукам, но кроме завывания ветра, не услышал ничего. Может, Кристине просто показалось? Он высказал эту мысль вслух.

— Ничего мне не показалось, глухомань ты эдакая! — рассердилась девушка. — Уши лучше прочисть и прислушайся повнимательнее!

Ставр пожал плечами, однако поступил так, как ему советовали. Уши, разумеется, чистить не стал, но напряг слух и стал прислушиваться к тому, что творилось снаружи.

Показалось ему или нет? Вроде как неподалёку был слышен звук работающего двигателя, хотя откуда ему здесь взяться? Или всё-таки их нашли?

— Народ — вы слышали это? — Ставр вскочил на ноги и снова прислушался. — Вы ничего не слышите?

Аристофан Хаас, Роджер Моррисон и Джозеф Клиффорд, лежащие рядом с обогревателем, подняли головы и недоумённо посмотрели на Ставра.

— Ты чего расшумелся? — полусонным голосом спросил Моррисон.

— Вроде как летит кто-то...

— Летит? — капитан "Одиссея" поднялся на ноги и вслушался в вой ветра по ту сторону стенок палатки. — Я ничего не слышу... хотя постойте-ка... хмм...

— Если там кто-то есть, надо подать ему сигнал! — Клиффорд подскочил к выходу и отогнул в сторону внутренний клапан. Очутившись в крохотном шлюзе, старший помощник осторожно приложил руку ко внешнему клапану и досадливо поморщился. — Похоже, нас замело. Внешний входной клапан слишком сильно напряжён.

— Открыть получится? — осведомился Моррисон, с лица которого слетела всякая сонливость.

— Не знаю... отойдите-ка все...

Клиффорд принялся возиться с застёжками внешнего входного клапана, которые никак не хотели поддаваться. Наконец, после минутной возни, ему удалось отстегнуть застёжки, но он тут же с ругательствами отскочил вглубь палатки, поскольку снаружи хлынул настоящий снежный поток.

123 ... 1920212223 ... 262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх