Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Поттер и Наследники Слизерина


Жанр:
Детская
Опубликован:
02.08.2013 — 01.12.2013
Читателей:
26
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Что ж, пять очков Слизерину, — Мелисса осталась довольна. — А я-то думала смутить вас этим вопросом по курсу Защиты столетней давности. Видимо, в тот год у вас был хороший учитель. Так вот, притендус — полная противоположность баггарту — он превращается в то существо, которое вы любите, будь то ваша бабушка, любимая собачка, мама или бойфренд.

Девочки захихикали.

— Тихо! Тишина, я сказала! Я ещё не договорила. Притендус — очень опасное существо. Оно обладает почти человеческим разумом, хотя это всё-таки животное. Тёмные силы могут использовать его в своих целях, превратив его, скажем в вашу мать, отца, сестру — кого-то родного вам, чтобы отвлечь ваше внимание — не будете же вы махать палочкой на близкого вам человека. Тем временем враг исподтишка вас обезвредит, применив заклинание. Чтобы обезвредить притендуса, нужна злость и ярость. В разумных пределах, конечно.

Если боггарта надо было высмеять, то притендуса надо обидеть, сделать ему больно. Он боится боли и очень обидчивый. Для этого используется заклинание Круциатус Майнор. Оно не доставляет сильной боли — так, вроде укуса комара. Но для притендуса и этого достаточно. Он снова станет собой.

Итак, кто хочет попробовать?

Но желающих, против обыкновения, не было. Ведь противный притендус сразу же покажет, кого ты любишь! К тому же страшновато использовать Непростительное заклинание...

— Ну что? Нет желающих? Тогда я выберу сама. Нам нельзя терять время, на сегодня я запланировала ещё Стеклянные Шарики Слепоты.

У Гарри забилось сердце. Что если выберут его? Кого покажет притендус? Маму? Отца? Рона или Гермиону? Вдруг — Чжоу? Или ещё того хуже — саму Мелиссу Найтингейл?

— Ладно, я выбираю Невилла!

У Гарри от облегчения гора с плеч свалилась. Весь класс шумно выдохнул. Невилл на негнущихся ногах вышел в центр класса, судорожно вцепившись в палочку. Мисс Найтингейл сняла с довольно объёмной клетки бархатное покрывало и открыла дверцу.

Из клетки выползло очень симпатичное животное, похожее на огромную белку. У него была длинная белоснежная шерсть, чёрные влажные глаза и длиннющие ресницы!

— Пусть вас не сбивает с толку внешний вид животного, оно только выглядит таким без-обидным и милым. Постоянно держите в уме всё то, что я вам про него рассказала. Невилл, смотри ему прямо в глаза!

Невилл лишь на секунду зафиксировал взгляд, как притендус превратился в высокую полную пожилую женщину — бабушку Невилла.

— Невилл, применяй заклинание, не теряя глазной контакт, — скомандовала Мелисса, но Невилл молчал. — Я предупреждала, что психологически очень трудно применить подобное заклинание против близкого и дорогого вам человека. В этом-то и состоит коварство притендуса.

Невилл невольно отвёл глаза, замахиваясь палочкой, и тут произошло нечто. Притендус молниеносно стал огромной белкой и кинулся к двери по проходу между рядами. Невилл растерянно моргал, все переполошились. Вместо того, чтобы попытаться что-то сделать, все старательно отводили глаза и жмурились, не желая выдавать свои привязанности. Притендус был уже в проходе посередине класса, как вдруг дверь открылась, и зашёл профессор Снегг, бывший частым гостем на уроках Мисс Найтингейл. Снегг невольно уставился на сбежавшего притендуса, а тот прямо на глазах стал превращаться в кого-то, любимого Снеггом... В темноволо-сую девушку в чёрной мантии с зелёной окантовкой — ученицу Слизерина! Снегг недоумённо застыл в дверях. Все глазели на притендуса, разглядывая незнакомую девушку. Мисс Найтин-гейл же мгновенно сориентировалась — набрав горсть чего-то из коробки на столе, она подки-нула это под самый потолок, закрыв глаза. Все задрали головы. Гарри успел заметить, что это маленькие стеклянные шарики, и тут же ослеп — шарики стали взрываться с негромким хлоп-ком, давая ослепительную белую вспышку и осыпая их искрами.

— Всем оставаться на местах, — Мелисса старалась перекрыть своим голосом вопли. — Слепота временная, через две минуты пройдёт. Посидите спокойно.

Чертовски интересно было узнать, в кого же превратился притендус Снегга, но Мисс Найтингейл рассудила по-другому. Никто толком и не рассмотрел ту тёмненькую девушку, разве что то, что она была из Слизерина, и на вид ей было лет пятнадцать.

— У вас похвальная реакция, Мисс Найтингейл, спасибо, — сдержанно поблагодарил её Снегг. Но по голосу чувствовалось, что у него от сердца отлегло. Он тоже ослеп и стоял на том же самом месте у двери.

Мелисса тем временем загнала притендуса в клетку при помощи лёгких уколов Круциатус Майнор.

— Мисс Найтингейл, у меня для вас хорошие новости. Зайдите ко мне после уроков, — сказал Снегг и добавил:

— Вы отлично справляетесь с вашей должностью, вряд ли кто-то смог бы сделать это лучше. — Он вздохнул и вышел.

Слепота действительно быстро прошла. Правда, потом перед глазами плавали синие круги и золотые звёздочки, но недолго.

— Что ж, с притендуса начнём в следующий раз. Если вы стесняетесь, я поставлю ширму. Но притендуса вы должны освоить.

Теперь переходим ко второй части урока, к тому, что вы уже освоили на практике. Это Стеклянные Шарики Слепоты. Их рекомендуется иметь при себе всегда, лишним не будет. Они взрываются только в воздухе, создавая яркую белую вспышку и искры, ненадолго ослепляющие врага, давая вам возможность выиграть время и убежать, либо подготовиться, скажем, к дуэли. Никакой хитрости в использовании Шариков Слепоты нет, их надо просто подкинуть вверх, даже не целясь. Они самонаводящиеся, то есть сами выбирают жертву и взрываются над её головой.

Это ценное изобретение принадлежит Гаспару Шинглтону, известному волшебнику-экспериментатору, также создавшему самопомешивающиеся котлы и идущие назад часы. Его сочли сумасшедшим и поместили в госпиталь Святого Мунго.

— А самовытирающую туалетную бумагу он не изобрёл? — хмыкнул вполголоса Малфой.

— Жаль, что специально для тебя он не придумал самозатыкающий рот кляп! Как он был бы кстати! — весело откликнулся Симус Финниган.

Класс расхохотался. Мелисса незаметно улыбнулась.

— Что ж, это всё на сегодня. До свидания.

Гарри машинально поднял с пола невзорвавшийся Шарик Слепоты и сунул его в карман, думая о своём.

Всем не терпелось поскорее выйти из класса и обсудить Снегга и его любимую девушку, в которую превратился притендус. Никто не успел её как следует рассмотреть — всё произошло за считанные секунды.

— Ничего себе, — удивлялся Рон по дороге в столовую. — Оказывается Снегг тоже кого-то любит! Уму непостижимо! Просто не верится!

— А что здесь такого? — встряла Гермиона. — Это может быть его сестра или вообще дочь! Может, он любил эту девушку, когда ещё сам был учеником Хогвартса и запомнил её такой.

— Кстати, — вставила Лаванда, — а Снегг женат?

— Ты можешь представить его женатым? — искренне изумился Гарри. — Ну у тебя и воображение! Его вообще хоть кто-нибудь когда-нибудь любил? Очень в этом сомневаюсь, — безапелляционным тоном заявил он.

— Может быть, когда он был молодым, в него влюблялись романтичные ученицы? — пред-положила Парвати Патил, склонная видеть в людях только хорошее. — Согласитесь, что Снегг всё-таки обладает отрицательным обаянием. И у него есть харизма.

— Что-что у него есть? — хором переспросили Гарри и Рон.

— Харизма, — повторила девушка. — Я сама точно не знаю, что это такое, но так говорят про сильных личностей, привлекающих к себе людей. Харизматическая личность, вот.

— По-моему, Снегг только отталкивает от себя людей своим сарказмом и презрением к окружающим, — не согласился с ней Гарри.

— Ну не всех же он презирает и не над всеми насмехается. К Мисс Найтингейл он, между прочим, очень хорошо относится, — не унималась Парвати.

— По-моему, он к ней неравнодушен, — хихикнула Лаванда.

— Вот уж скажешь тоже! — возмутился Рон, которому эта мысль пришлась не по вкусу. — Может он и харизматическая личность, но это было бы уже слишком... — Насчёт харизматической личности Рон ровным счётом ничего не понял, но сразу же решил ею стать, чтобы хоть чем-то выделяться из кучи своих братьев.

— Кстати, про харизму есть в книге, которую я тебе на день рождения подарила, Гарри, — вспомнила Гермиона. — Ты её дочитал?

Гарри нехотя признал, что книга исчезла, пропала.

— Ну, не украли же её! — удивилась Гермиона. — Потерял, так и скажи что потерял. Я не обижусь.

— Да нет же. Она пропала ещё в Норе. Я читал её в гостиной у камина и оставил в кресле. Утром её уже не было.

— Чудеса...

— Может, Перси решил стать харизматической личностью и решил её почитать? — хихикнул Рон.

— Всё может быть, — отозвался Гарри. — Знаете, я случайно увидел, как он тренируется красиво расписываться — вдруг надо будет подписывать законы и указы, — и он очень похоже изобразил напыщенного Перси.

Они все втроём расхохотались.

По дороге на Трансфигурацию после обеда Гарри вдруг почувствовал лёгкое, но весьма неприятное покалывание. Сначала кольнуло руку, потом ухо, затем щёку и плечо.

Это ещё что такое? — подумал он. — Будто комар кусает, а комариного звона не слыш-но, да и откуда в замке взяться комарам?

Он повертел головой, и тут из-за угла до него донеслось очень знакомое гаденькое хихи-канье, несомненно принадлежащее Малфою.

Да это же Круциатус Майнор! — дошло до Гарри. — Этот поганец на мне тренируется! Ну, я ему сейчас покажу...

— Ты что это делаешь, Малфой? С каких это пор Круциатус разрешено применять к людям?

— Ах, это и правда ты, Поттер? А я было, решил, что это притендус вновь вырвался из клетки твоей любимой училки и пошёл разгуливать по школе! — Драко был доволен своей шуткой, Крэбб и Гойл, как всегда сопровождающие его, подобострастно заржали.

— С каких это пор, Малфой, ты меня так любишь, что притендус превращается в меня, глядя тебе в глаза? — нашёлся Гарри. — Вот уж не знал, что больше всех на свете ты любишь меня! Ты хорошо скрывал свои чувства все эти годы! Что ж, теперь я буду знать о твоей преданной любви, но вот ответить взаимностью не могу... Извини. — Гарри решил оторваться на растерявшемся Малфое, слишком поздно понявшем, что он сморозил глупость. — Хочешь, дам автограф, а то и награжу Оскула Даре? Вообще-то я не по тем делам, но только ради тебя... — и он лучезарно улыбнулся Драко, поднося палочку к губам и делая вид, что сейчас и вправду пошлёт ему воздушный поцелуй.

Драко покраснел до корней волос, но крыть ему было нечем. Проходящие мимо ученики одобрительно смеялись над Малфоем, подмигивая Гарри — так, мол, его. Драко топнул ногой от досады и злости и умчался прочь, уводя за собой своих прихлебателей, а Гарри, посмеива-ясь, пошёл себе дальше. Он был чрезвычайно доволен собой — впервые в жизни он смог при-людно высмеять Драко. Этот год для Малфоя явно не задался. Сначала его

дразнил Пивз Феей с Голубыми Волосами, потом вся школа называла его Недоповешенным, теперь же он прослывёт Безнадёжно Влюблённым или кем-то вроде того.

— Эй, Гарри, ты на Трансфигурацию? — окликнул его Деннис Криви. — Не ходи через левое крыло, там Пивз разлил жидкое мыло, Мадам Помфри уже троим помощь оказывает!

Пришлось делать большой крюк. Идя на Трансфигурацию по коридору мимо кабинета Защиты, Гарри услышал какой-то гул и увидел толпу народа. Один знакомый звонкий голосок выделялся из общего шума, выкрикивая обвинения:

— Вы обманщица! Вы обманываете людей, берёте деньги и обещаете любовь, а ничего не происходит! Он даже не обращает на меня внимание, даже иногда не здоровается!

Гарри протиснулся сквозь плотную толпу любопытных и увидел... Мелиссу и Джинни. Рон пытался за руку утащить сестру, но та упиралась ногами как мул, продолжая громко выкрикивать свои нелепые обвинения. Мелисса недоумённо смотрела на неё. Гарри присоединился к зевакам.

— Да о чём вы говорите, Мисс Уизли? — наконец спросила Мелисса у Джинни, у которой началась форменная истерика. Её колотила дрожь, глаза лихорадочно горели.

— Я говорю о вашем приворотном зелье, о Тристане и Изольде! — кричала Джинни на весь коридор. — Оно не действует, он меня не любит!

— Ты что, подливала кому-то зелье?

— Да! Да! Да! И ничего не произошло! Я два раза его подливала, как вы и говорили, и ничего не произошло! Ни-че-го!!!

— Но оно вовсе не приворотное, а любовное и действует только с семнадцати лет... — растерянно проговорила Мелисса, но Джинни её даже не услышала. Теперь она просто рыдала у Рона на плече, а тот пытался вытащить её из плотной толпы зевак.

Профессор МакГонагалл тоже в обход направлялась в свой кабинет и подошла на шум и крики.

— Что здесь происходит? Что за крики? Урок уже начался! Почему везде, где вы появляетесь, дело сразу же заканчивается скандалом? — строго спросила она, глядя на Мелиссу. — Это уже третий с начала учёбы. Я с самого начала была категорически против вашей кандидатуры, и я оказалась права!

Мелисса виновато покраснела и выглядела расстроенной. Захлёбываясь слезами, Джинни опять выкрикнула:

— Обманщица! Шарлатанка!

Рон опять сделал попытку уволочь её, но снова потерпел фиаско.

А Гарри всё понял... Он чуть было по стеночке не сполз от слов Джинни. Вот, что она получила ночью по почте! Вот, зачем разлила его сок и заставила выпить свой! Вот, почему ему два раза было плохо! Это ему она подлила злополучный Тристан и Изольду! Он и представить себе не мог, что у Джинни всё так серьёзно. А он-то глупые, над ней летом шутили и подсмеивались... И вот, что из этого вышло.

Тем временем МакГонагалл разогнала толпу, пообещав каждого, кто не пойдёт на урок и будет болтать о произошедшем, лишить пятидесяти очков. Угроза подействовала, и в коридоре остались только Мелисса, дрожащая и всхлипывающая Джинни, Рон, всё ещё держащий её за руку, и сама МакГонагалл. Гарри спрятался за колонну. Ему страшно хотелось узнать, чем всё закончится.

— Вот, к чему привели ваши любовные штучки! — скривив губы, заявила МакГонагалл. — Вы заварили эту кашу, вам её и расхлёбывать. — И она гордо удалилась в свой кабинет.

Джинни, вроде бы, успокоилась. Она ещё конвульсивно всхлипывала, но, по крайней ме-ре, молчала. Лицо её было покрыто некрасивыми красными пятнами.

— Пойдём поговорим, Джинни, — ласково проговорила Мелисса. — Ты мне всё расскажешь в моём кабинете, у меня как раз нет урока. — Казалось, она вовсе не рассердилась на Джинни за её безобразную выходку. — А ты, Рон, подожди сестру здесь. Потом отведёшь её к Мадам Помфри, она даст Джинни успокоительное.

Мелисса взяла вялую и ко всему безучастную после истерики Джинни за руку и повела её в свой кабинет. В коридоре остался только Рон. Гарри вышел из своего укрытия и подошёл к другу. Тот весь кипел от злости и гнева:

— Нет, ты видел, какой цирк здесь устроила эта влюблённая курица? Зрелище, представление, балаган! Театр одного актёра! И это — моя тихоня-сестра! Поверить не могу! — бушевал Рон. — Устроила скандал на всю школу! Так опозорить лучшую учительницу в школе! Да мама десяток громовещателей пришлёт, и правильно сделает! Да эту дурищу теперь из школы выгонят и оштрафуют за оскорбление — это-то она должна понимать, ведь не маленькая же! А в итоге окажусь виноватым я — не усмотрел за сестрой. К тому же я ещё и староста! (Рон всегда гордо добавлял эту фразу кстати и некстати.) Как будто у неё своей головы на плечах нет!

123 ... 2223242526 ... 100101102
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх