Кровать мы решили пустить на дрова только после того, как будет ясно, куда я перееду на время ремонта. Да и нравилось мальчишке на ней валяться. А я что? Мне не жалко, пусть себе валяется. Ведь у меня есть пуфик! Который хорошо горит, радуя глаз рыжими всполохами в камине. Красота, да и только!
На стук в дверь мы среагировали дружным "Войдите!", после которого снова погрузились каждый в свое занятие.
— Весело у вас тут, детки! — присвистнув, сообщил Лааш.
Я улыбнулась подлетевшему ко мне "солнышку", но ничего при Эйдаре говорить не стала. Переступив порог, Йен задумчиво оглядел комнату, задержав взгляд на мне, сидящей на полу и скармливающей огню последнюю ножку трагически погибшего предмета мебели. Потом столь же внимательно посмотрел на Эйдара, вдохновенно разбирающего на доски стол, и осторожно так поинтересовался:
— Вам помочь?
— А что тебе тут больше всего сломать хочется? — пряча улыбку, спросила я.
— Ну-у-у-у, — рыжий потер в задумчивости подбородок, а затем неуверенно предложил: — Кровать, может?
— Нет! — в один голос воскликнули мы с Эйдом.
— Почему нет? — деланно удивился Йен.
— Где мы спать-то будем тогда? — вздохнув, отозвалась я и швырнула прожорливому огню огрызок деревянной ножки.
— Мы? — переспросил норд.
Ну, надо же! Оговорка по Фрэйду. Чувствуя, что начинаю краснеть, я поспешно сказала:
— Да, мы! Я и мой мишка, — и указала на плюшевую игрушку, которую купила в городе. — Спасибо тебе за него.
— Мне?
— Ты же все оплатил. Так что там с кроватью? — решила сменить тему я. — Вернее, что охота сломать кроме кровати?
— Да в принципе, ничего, — осматривая комнату, ответил Йен. — А кровать, на мой вкус, неудобная. Может, все-таки ее?
— А мне ночевать к Эйду переехать? — ехидно поинтересовалась я.
— Ну, — мужчина чуть склонил набок голову, насмешливо глядя на меня. — Некоторые лэфы уже доказали свою способность спать не только в постели, но и в кресле, насколько я помню.
Меня малость перекосило от воспоминаний об этом доказательстве, вернее, о том, как ломило все тело с утра. А рыжий норд тихо рассмеялся. После чего как-то совсем по-домашнему спросил:
— Вы уже ужинали, ребята?
— Не-а, — отрицательно мотнув головой, я начала подниматься с того самого красного сиденья, которое осталось от пуфика. Норд подошел ко мне и протянул раскрытую ладонь, за которую я с благодарностью ухватилась.
— Тогда, может, перерыв? — предложил "медведь", глядя на меня сверху вниз. Разница в росте у нас была существенная: подними он руку, и я легко бы прошла у него под мышкой. Поэтому в отличие от мужчины, мне, чтобы на него посмотреть, приходилось сильно задирать голову, а от этого начинала ныть шея.
— Можно и перерыв! — заявил Эйдар, пока я обдумывала предложение. Он отложил в сторону топор и встал, отряхивая штаны. — Есть охота. А Эния сегодня пироги обещала.
— А торты она вам печет? — спросила я парня и тоже начала отряхиваться от мелких щепок, налипших на подол платья.
— Торты? — брови мальчишки взметнулись к волосам.
— Не печет, значит, — резюмировала я. — Или печет, но по-другому называет. Ладно, я, как немного освоюсь, потом попрошусь к ней в помощницы и сделаю для вас "пьяную вишню в шоколаде".
— Ты сделаешь? — если так пойдет и дальше, то брови Эйда останутся жить аккурат под линией волос.
— Ну да, — стушевалась я, понимая, что замечталась и опять ляпнула лишнего. Слишком близко подпустила молодого норда, слишком привыкла к нему, начав подсознательно считать своим парнем. А свой ли он?
— Ильва увлекается кулинарией, — пришел мне на помощь "медведь". — Необычные названия, диковинные рецепты, редкие заграничные ингредиенты... Одним словом, готовит для души, а не для того, чтобы ораву голодных ртов накормить. Верно, Иль?
Я согласно кивнула и мило улыбнулась Эйду.
— А, — сказал парень. — Понятно. Но я сейчас именно голодный и хочу просто пожрать. Идем в обеденный зал? — направляясь к двери, позвал нас он. Йен развернулся, чтобы пойти следом, но я схватила его за руку и взглядом попросила остаться. — Ну, вы идете или где? — остановившись в дверях, спросила мальчишка.
— Мы чуть попозже спустимся, — сказала я ему. — Ты иди пока один. И нам поесть возьми, мы быстро.
Парень артачиться не стал, вместо этого он кивнул, вышел и плотно закрыл за собой дверь.
— Ну? — спросил рыжий, когда мы остались вдвоем, не считая балдеющего в камине Лааша, который уплетал за обе щеки ярко горящее пламя. — Рассказывай, горе-путешественница, — его губы тронула мягкая улыбка.
И я, не тратя больше время на сомнения, поведала ему и про бесполого фирса, так похожего на продавщицу "чародейской лавки" из моего мира, и про воспоминание о таинственной встрече в беседке, и про розыгрыш чаши Отавии тоже. А вот про Агиру с розой и поцелуями почему-то умолчала. Просто язык не повернулся заговорить о ней: боялась выдать собственные чувства, наверное.
"Медведь" слушал и мрачнел, изредка задавая кое-какие вопросы. Потом подошел к прислоненному к стене зеркалу, которое было с него ростом, отвел в сторону свисающую белую ткань и зачем-то спросил то, что и так было понятно:
— Это подарок от фирса?
— Ага, — подойдя к нему, кивнула я. — Хотя формально это заказ на мое имя, который был оставлен в стекольной мастерской.
Мужчина провел рукой по простой серебристой раме, тронул кончиками пальцев идеальное для этого мира стекло и замер, глядя на наше отражение. Я тоже смотрела на нас, стоя рядом с нордом. И в голове крутился сюжет с детства любимой сказки. На фоне огромного рыжеволосого "монстра" я в своем новом теле выглядела еще более хрупкой и изящной, чем была на самом деле. И пусть высокая Валерия Бродская смотрелась бы рядом с двухметровым Йеном эффектнее, мне нынешняя разница в габаритах отчего-то даже понравилась. Было в ней что-то неправильное, но в то же время очень милое и даже возбуждающее, это заставляло сердце биться чаще, а уголки губ подрагивать в улыбке.
— Ты извини, — продолжая смотреть в зеркало, "медведь" осторожно убрал мне за ухо прядь, выбившуюся из короткого хвостика, перетянутого его шнурком. — Я ведь хорошо помню ту игру. Мы с Грэмом сами настояли тогда, чтобы Керр с Брэмом решили свои разногласия за столом в казино, а не в кровавых разборках, в которых страдали другие. Сай тогда просто грезил этой "волшебной" чашей, кстати, тоже привезенной в страну фирсом. Заместитель риля вообще падок на всякие редкости, а уж если за редкость надо еще и побороться, то азарт захватывает его с головой.
— Придурок он, — проворчала я, позволяя мужчине играться с моими волосами.
— Нет, Лера. На самом деле Керр хороший лэф, сильный. Смелый, преданный общине. Но характер у него скверный, тут уж не поспоришь. И методы достижения целей — тоже порой оставляют желать лучшего.
— Угу, а еще он падок на малолетних девочек, — вспомнив, через что прошла Ильва, мрачно заметила я.
Йен вздохнул, отводя взгляд, а потом сказал:
— По законам Лэфандрии в шестнадцать лет девочка уже считается взрослой и может выйти замуж, забеременеть или просто иметь близкие отношения с парнем, но... с согласия ее официального опекуна — обычно родителя или старшего брата, сестры. В редких случаях, когда лэфа оказывается сиротой, опекуном становится дальний родственник или друг.
— Сложно тут у вас с законами, — вздохнув, пробормотала я. — Вроде и все можно... вот только не ребенку, а опекуну. Захотел, на кон поставил дочь, захотел — в бордель сдал. И все вроде как по закону, угу.
Йен поморщился и потер руками виски, словно желая унять накатившую волну боли. Потом встал за моей спиной, привычно положил мне на плечи руки и тихо сказал:
— Это исключение из правил, Лер. И за такой поступок на опекуна можно было бы донести в рильтору. Вот только отец Ильвы, — норд будто специально разграничивал меня и мою предшественницу, говоря так, — сам риль. И шансов у дочери избавиться от него до совершеннолетия, увы, не было.
— У нее их не было и после совершеннолетия, — кисло улыбнулась я то ли мужчине, то ли своему отражению в зеркале. — А у меня есть.
— Ты права.
Пальцы Йена скользнули с моего плеча на шею и поднялись до самого подбородка, нежно поглаживая при этом кожу. А потом мягко вынудили меня запрокинуть назад голову и посмотреть на склоняющегося надо мной мужчину. Его лицо было уже так близко, что я от волнения сглотнула. Теплое дыхание будоражило и обжигало. А губы вот-вот должны были коснуться моих, как мерзкое воспоминание из чужого прошлого снова всплыло перед закрывающимися глазами, и я... отвернулась, брезгливо поморщившись. Неосознанно, не специально и уж точно не из-за неприязни к Йену, но... так получилось. Мужчина без слов отпустил меня и выпрямился, став в этот миг будто еще выше, мощнее... неприступнее. А мне захотелось удариться головой о проклятое зеркало, в котором отражался огромный "медведь" с бесстрастной физиономией и холодными голубыми глазами.
— Так, не понял! — раздался голос из камина. — А поцелуя что, не будет?
Но никто Лаашу не ответил.
— Ты спрашивала про фирсов, Иль, — неожиданно бодрым голосом сказал "медведь" и улыбнулся, вновь становясь похожим на себя. Вот только во взгляде что-то изменилось, а я стояла, смотрела на него и не знала, как вернуть время вспять, чтобы задавить ту случайную эмоцию и... ответить на его поцелуй. Сейчас же казалось, что даже, если потянусь к нему сама, он отстранится. Потому что примет мои действия за жалость или, что еще хуже, за обман. Проклятье! Ну почему всякая гадость лезет в голову в самые неподходящие моменты? А может, просто рассказать ему про то, что Ильва видела их тогда с Агирой и... — Иль? Ты в каких облаках витаешь, девочка?
— Да какая я девочка, — отмахнулась от него. — Мне в прошлой жизни двадцать девять стукнуло.
— Для меня все равно девочка, — чуть теплее улыбнулся Йен. — Была, есть и будешь, — мне очень хотелось, чтобы он добавил к этому всему "моя девочка", но мечта, к сожалению, не осуществилась. — Так вот, к вопросу о фирсах... — вернулся к начатой теме "медведь". — Они крайне неуловимы, самодостаточны и, как и норды, полезны для государства.
— Тоже изгои? — спросила я, обняв себя руками за плечи. После того как мужчина отступил, стало как-то прохладно и неуютно.
— Нет, — ответил рыжий, отходя еще дальше от меня и садясь в пока еще целое кресло. — Мечеными становятся обычные лэфири. Фирсов же обычными назвать сложно. Во-первых, они все похожи друг на друга внешне, словно близнецы. Но при этом есть те, кто одевается как мужчины, и те, кто предпочитает женский образ. Ходят слухи, что эти создания бесполые. Вот только проверить еще никому не удавалось.
— Они настолько неуязвимые, что никто не смог ни одного как следует прощупать? — мрачно пошутила я, а потом совершенно серьезно добавила: — Не верю, что не пытались. Это заложено в нашей природе. Такие, как мы, относятся к тем, кто на нас не похож, с недоверием, часто переходящим в агрессию.
— Такие, как вы... — задумчиво повторил мужчина, качнув рыжеволосой головой.
— Я не имела в виду себя, — поспешно исправилась я. — Я говорила про всех люде... лэфири. Согласись, что на нордов они смотрят косо, побаиваются вас и недолюбливают. Потому что вы иначе выглядите, многое можете и водите дружбу с элементалями. Ваш образ окутан тайной, слухами и страшными байками, которые наверняка дети рассказывают друг дружке по ночам. А все почему? Потому что вы иные. И если одни просто стараются держаться на расстоянии, то другие и агрессию проявить могут. Особенно пьяные и толпой. Я не права?
— Ну отчего же? — Йен второй раз за сегодня потер руками виски и едва заметно поморщился. — До того, как была создана наша община, меченых мальчиков изгоняли как проклятых. А некоторых и забивали до смерти бывшие друзья, родня, соседи.
— Когда же все изменилось? — я тоже отошла от зеркала и села на кровать. Любоваться только своим отражением было не интересно.
— Когда один молодой норд и его каменный элементаль решили уйти в горы и там обосноваться. Потом к первому прибился второй меченый. Ну, а дальше они уже ездили вдвоем по близлежащим городам и деревням и собирали себе подобных. Благо дело, далеко кататься не приходилось, потому что итировы метки возникают только у детей, живущих в районе подземелий, в честь которых и названы. В основном норды появляются в шестой дандрии. И очень редко в граничащей с нею седьмой. Но самым плодоносным в этом плане является Миригор.
— Понятно все с вами, — покачала головой я. — И сколько лет уже Стортхэму?
— Чуть больше семидесяти, — "медведь" улыбнулся, глядя на меня. — И, опережая твой следующий вопрос, сразу скажу: основатели общины живы и здоровы. Обоих ты видела на праздновании вашей с Ташем помолвки, — упоминание моего жениха согнало с его лица улыбку.
У меня же из груди вырвался невольный вздох. Как-то много всего случилось за последние дни, и за этими проблемами, заботами и прочими переживаниями скорбь по пропавшему без вести жениху отошла на задний план. Нехорошо получилось, но... как уж получилось.
— А фирсы в Лэфандрии тоже так давно? — нарушила затянувшееся молчание я.
— Дольше, — сказал Йен и оценивающе посмотрел на зеркало. — Про них еще моя приемная мать байки рассказывала. Что не мужик, мол, не баба, а тварь какая-то скользкая и бесчувственная, но умная и полезная.
— В смысле "бесчувственная"? Жестокая?
— Нет, просто без эмоций. Ну, если ты сталкивалась с одним из них в своем мире, то понимаешь, о чем я.
— Понимаю, — вновь вспомнив продавщицу из чародейской лавки, пробормотала я.
— Считается, что фирсы однажды прибыли в нашу страну из-за океана, попросили приют и покровительство, а в обмен поделились некоторыми знаниями своей якобы погибшей цивилизации. С тех времен жизнь лэфири заметно изменилась. Во многом благодаря нововведениям, произошедшим с легкой руки этих иноземцев. Так что пользы от фирсов куда больше, чем вреда.
— А есть и вред? — насторожилась я и тоже покосилась на зеркало.
— Не знаю, — пожал плечами собеседник. — В политику они не лезут, домов не строят, семьи не заводят. Не стареют, не умирают, а если и делают это, то так, что никто не замечает. Зато активно занимаются производствами, путешествуют, что-то изобретают и шлют отчеты в тайную канцелярию Лэфандрии, давая тем самым понять, что верны короне. Наверное, нет от них вреда. Ну, или он просто тщательно скрывается. Стекло вон, — норд кивнул на мой "подарок", — тоже их изобретение. Давнее уже.
— То есть фирсы — своеобразный двигатель прогресса в вашем мире, — сделала вывод я. "Медведь" не ответил. — Еще бы понять, каким ветром их занесло на мою родину, и какое они имеют отношение к переселению моей души в тело Ильвы.
— Какое-то имеют, — грустно усмехнулся Йен, переведя взгляд с зеркала на меня. — Хочешь найти одного из них и выяснить, как все вернуть обратно? — он сидел достаточно далеко от меня, и при одиноком пламени свечи я не могла разглядеть выражение его глаз. Но напряжение было везде: в якобы расслабленной позе мужчины, в чуть ироничном голосе, да просто в воздухе витало!