— А при чем тут биржа? — удивилась Миа.
— Давайте прочитаем, и узнаем, — ответил я, перелистывая страницы из скверной газетной бумаги.
С уже упомянутой шестой страницы на читателей грозно и уверенно смотрел лорд Малфой. Он поднимал к лицу трость с серебряным набалдашником, запахивался в черную парадную мантию, и что-то вещал толи фотографу, толи журналисту.
Сама же статья просто и без свойственных Рите красивостей языка сообщала, что у Джастина, лишившегося права управления родовым имуществом, осталось еще немалое личное состояние, изрядная часть которого состояла из тридцатипроцентного пакета акций "Фривей Инк", известной компании-импортера магических ингредиентов. Копания эта отнюдь не являлась монополистом, но в некоторых областях, не связанных с особенно редкими или дорогостоящими, но зато весьма популярными ингредиентами, такими, как иглы дикобраза, занимала весьма и весьма солидное положение на рынке.
И вот теперь Люциус Малфой заявил, что "в связи с тем, что владелец крупнейшей доли акций и генеральный директор компании оказался недостоин доверия, он, лорд Малфой, больше не может считать эту компанию надежным вложением капитала, и продает принадлежащую ему долю в компании".
Далее журналист пояснял, что доля Люциуса, по некоторым данным, составляла до 10% акций компании, и это заявление спровоцировало биржевую панику. Котировки "Фривей Инк" летели вниз с неторопливой грацией бетонного блока, сброшенного с башни Биг Бена. Люди в страхе избавлялись от вчера еще надежного и прибыльного актива по любым ценам, которые им были готовы предложить.
— Ну вот, говорил же: "Добровольно и с песней", — прокомментировал я эту новость.
— Ты это о чем? — удивилась Миа.
— Все очень просто, — улыбнулся я девочке. — Вот смотри: если бы Люциус действительно хотел бы избавиться от "сомнительной инвестиции", разве стал бы он об этом кричать на весь волшебный мир, провоцируя панику? Ведь из-за этой самой паники он наверняка продал свои акции дешевле, чем мог бы.
— Но ведь лорд Малфой — умный человек, — задумалась Миа. — А когда умный человек совершает глупости...
— ...то это означает, что для этой глупости есть какая-то причина, которой мы не видим, — согласился я. — Впрочем "не видим" тут весьма и весьма относительно. На самом деле — все довольно прозрачно...
— ...если он получил такой результат — значит, он его хотел получить? — удивленно спросила Миа.
— Именно, — кивнул я. — А теперь расскажи, какой результат получил отец Драко?
— Он потерял часть денег из-за того, что не смог продать свои акции так дорого, как мог бы... — озвучила очевидное Джинни. Миа внимательно посмотрела не нее. Похоже, она и сама хотела сказать что-то подобное... но теперь задумалась.
— А еще? — поинтересовался я.
— Дешевле... дешевле... — вслух размышляла Миа, — стоп! Но ведь это значит, что и другие тоже будут продавать свои акции дешевле!
— Именно, — согласился я. — Более того, если падение цены замедлится, Малфой может и "добавить огоньку", организовав какую-нибудь подходящую новость в "Ежедневном пророке". Скажем: "По слухам, дошедшим до нашего корреспондента, из-за отсутствия оперативного управления, и недоступности одного из главных акционеров, компания понесла убытки вследствие мора, напавшего на крупнейшую популяцию дикобразов в джунглях Северной Аляски"
— В джунглях Аляски? — рассмеялась Миа.
— Ну да. И если вдруг окажется, что никакого мора нет, и вообще на Аляске дикобразы не водятся — то это не журналист виноват, а дезинформировавший его источник, "который журналист имеет право не называть, но к которому он больше никогда-никогда не обратится!" А в совсем крайнем случае — журналиста выпрут с работы, а издание окажется уж точно не при чем.
— А цена покатится дальше вниз... — кивнула Миа. Джинни же следила за нашими рассуждениями с ошеломленным видом.
— Именно. И в какой-то момент Джастин будет просто вынужден продавать свои акции — у него-то больше нет доступа к родовому капиталу, нет "подушки безопасности".
— И тогда Малфой начнет эти акции скупать... — продолжила Миа, — ...по цене бумаги, на которой они напечатаны.
— А еще, чтобы ускорить продажу, можно скупать и векселя, облигации и прочие долговые обязательства "Фривей Инк", и в нужный момент предъявить их к оплате... или, хотя бы — пригрозить это сделать.
— То есть, Малфой, — девочка забарабанила пальцами по столу, — стремясь к собственной выгоде, разоряет Джастина Тревэрса?
— Ага, — радостно кивнул я. — "Добровольно...
— ...и с песней", — продолжила за меня Миа, — ты это уже говорил. Но зачем Малфою "Фривей Инк"?
— Во-первых, семья Малфой традиционно владеет собственной торговой компанией, и переход под его руку еще и "Фривей Инк" — позволит снизить конкуренцию и повысить прибыльность обеих компаний. "Эффект масштаба", знаешь ли...
— "Снизит конкуренцию"... — задумалась Миа. — Но разве государство не должно препятствовать такого рода сделкам?
— Должно, — кивнул я. — Но, разумеется, Люциус не станет покупать эти акции на свое имя. Акции купят компании, акциями которых владеют другие компании, контрольный пакет которых — у Малфоя, и это еще простая и примитивная схема.
— Дела... — Аналитик дернула себя за прядку возле уха, — Но вот что странно... То, что ты описываешь... Я думала, что такая развитая биржа есть только у магглов. Неужели волшебники успели подхватить эту заразу?
— Не волшебники, — улыбнулся я. — Гоблины. Думаешь, Гринготтс мог упустить такой способ выкачивания золота из волшебников просто из-за того, что он "маггловский"?
— Выкачивания золота? — удивилась Джинни. — Но ведь мне рассказывали, что на бирже можно и выиграть и проиграть...
Мы с Миа переглянулись и сочувственно посмотрели на наивную девочку.
— Выиграть или проиграть могут только игроки, — пояснила Миа, — а казино всегда остается в выигрыше.
В этот момент поблизости раздалось:
— О Всеотец Ме...
Договорить у Перси не получилось. Вместе со случайно оказавшимся поблизости Роном он был сметен и впечатан в стенку "непроизвольным" и "паническим" "выбросом магии".
Глава 4
7. Смысл страха. (Гермиона)
— Мистер Поттер! Что Вы делаете? — от преподавательского стола к нам надвигался Дамблдор.
Я перевела взгляд на Гарри, и поразилась: уверенный и спокойный обычно парень, сейчас прямо-таки дрожал. Его руки тряслись, взгляд, как у безумца, метался по залу. Весь его вид выражал смесь страха и агрессии...
— Мистер Поттер! Гарри! Что с тобой? — встревоженно пытался дозваться до ученика директор.
— Вссе... Всеот... Всеотец! Он сказал: "Всеотец!" — выдавил-таки из себя Гарри. — Так ОНИ говорили...
— Кто "они"? — спросила подошедшая Макгонагалл.
— Волки, — вздрогнув, ответил Гарри.
— Какие еще "волки"? — строго сверкнула глазами декан Гриффиндора.
— Космические волки, — пролепетал Гарри.
— Гарри, — в свою очередь вздрогнула Макгонагалл, — я же говорила тебе, что никаких "Космических волков" — не существует. Это просто маггловские выдумки.
— Но если их не существует, то зачем кому-то поминать Всеотца? — и Гарри упрямо повторил: — так говорили Волки!
Я обратила внимание на стол преподавателей. Если Гарри был бледен и трясся, то Люпин выглядел ничуть не лучше. Бледный, как смерть, он с каким-то ужасом смотрел на Гарри.
— Мистер Поттер, Вас подвело плохое знакомство с реалиями магического мира, — Минерва Макгонагалл улыбнулась, при этом продолжая сохранять строгий вид. Как это у нее получилось — я не поняла. — Маги, особенно чистокровные, время от времени поминают "Всеотца Мерлина". Правда, делают это крайне редко. Считается, что Мерлин действительно может услышать, и, если повод для его упоминания окажется слишком слабый — накажет поминавшего. Вот поэтому Вы и не слышали этого восклицания раньше. Неудачно получилось, что Вы впервые это услышали именно после этого... неудачного урока, — Макгонагалл бросила испепеляющий взгляд на сжавшегося за преподавательским столом Люпина. — Но, боюсь, я должна теперь наказать Вас: Вы мало того, что колдовали вне классных комнат, так еще и нанесли вред двум ученикам. Вы лишаете своего факультета пяти баллов, и сегодня вечером явитесь ко мне на отработку.
— Хорошо, профессор Макгонагалл... — все еще запинаясь, но постепенно успокаиваясь произнес Гарри, — спасибо, что не наказали сильнее. Я больше...
— Да уж, постарайтесь больше так не делать, — декан потрепала Гарри по голове, вызвав недовольные взгляды Перси и Рона, явно считавших наказание неоправданно мягким. — Мисс Грейнджер, помогите, пожалуйста, своему товарищу добраться до Больничного крыла. Боюсь, ему надо выпить успокаивающего.
Разумеется, я даже не подумала отказываться. И мы с Гарри вышли из Большого зала. Отойдя от дверей подальше, я вопросительно взглянула на своего парня. Нет, я понимала, что произошедшее в Большом зале было всего лишь представлением, но его смысл ускользал от меня. Хотя... если вспомнить историю про Малфоя и акции... "Имея дело с умным человеком, смотреть стоит не на то, что он хочет показать, а на то, что в действительности получилось".
Так что же получил Морион? Его будут считать несколько неадекватным... Но после прошлогоднего концерта на серпенарго его и так не считают полностью нормальным... Я еще раз вопросительно посмотрела на идущего рядом Гарри. Он оглянулся, убеждаясь, что поблизости нет портретов, и щелкнул пальцами. Насколько я поняла, теперь все, кто захотят нас подслушать — услышат всего лишь невинную болтовню неравнодушных друг к другу мальчика и девочки.
— Так зачем ты все это устроил? — поинтересовалась я.
— Сама не попробуешь угадать? — с улыбкой задал встречный вопрос Мори.
— Ну... — постаралась я сформулировать, — я поняла, что тебе зачем-то надо, чтобы тебя считали неадекватным... Но вот зачем? И... наверное, ты хочешь насолить Люпину, и я даже вроде понимаю, почему он так реагирует... Но, опять-таки — зачем?
— Ты у меня просто умничка! Почти все правильно поняла... Чуть-чуть опыта не хватает только... — зеленый взгляд согревал меня, чуть было не заставляя мурлыкать... Я даже ощутила, как где-то там, в небытии, шевельнулись тяжелые кожистые крылья... — Спокойнее, спокойнее... — Гарри взял меня за руку, — контролируй себя. А то у тебя глаза желтеть начинают.
— Ой! — я прижала свободную руку к лицу. — Правда? — и сама поразилась прозвучавшей в голосе смеси страха и надежды.
— Правда, правда, — Гарри снова улыбнулся мне. — Ну-ка, убери руку... — Я послушалась. — Отлично. Они снова потемнели. Не забывай, пожалуйста, о контроле, ладно? Это очень важно. Сейчас, конечно, такие заскоки спишут на "поражение Хаосом, приведшим к потере стабильности облика"... но у таких оправданий есть свои пределы, и лучше их не проверять.
— Угу, — только и смогла выдавить я. У меня получается! На самом деле получается! Но тут я заметила, что Гарри уклонился от поднятой темы. — А все-таки, объясни, зачем тебе все то, что я перечислила?
— Хорошо, — усмехнулся Гарри. Похоже, я прошла какую-то проверку... Впрочем, думаю, если бы я позволила себя отвлечь, чуть позже Гарри мягко объяснил бы мне мои ошибки. — Начнем с Люпина. Есть у меня смутное подозрение, что проклятый оборотень, друг отца, и, соответственно, давний враг Снейпа, человек директора как бы не в большей степени, чем Хагрид, появился в школе не просто так.
— Думаешь, он будет шпионить за тобой? — поинтересовалась я.
— Или его попытаются подвести как агента влияния... Скажем, под предлогом "научить ребенка какому-нибудь интересному заклятью". — Гарри жестко усмехнулся. — Но теперь, после устроенного представления, это будет...
— Нереально? — попыталась влезть я.
— Это будет сложнее, — поправил меня Гарри. — И я смогу в любой момент разорвать навязываемые отношения, под предлогом "Тотем сказала мне, что он — волк, а я волков боюсь и реагирую на них агрессивно!"
— Но ведь это не единственная причина? — потребовала я продолжения банкета.
— Разумеется, — кивнул Гарри. — Вторая причина в том, что имеет смысл продемонстрировать наличие у героя магического мира, Мальчика-который-Выжил, слабого места. То есть — еще одного слабого места, помимо одной хорошенькой девочки... — Гарри бросил на меня короткий взгляд, и бросил: — Глаза. Следи за глазами. Похоже, теперь вместо того, чтобы краснеть, ты будешь посвечивать золотыми глазками. Красиво, конечно, но, боюсь, некоторые не поймут.
— "Хорошо защищается тот, кто защищается там, где не нападают" — процитировала я древнего полководца и теоретика военного искусства.
— Правильно, — согласился Гарри, — а потому, стоит заставить противника атаковать там, где никто не будет обороняться вследствие отсутствия "там" чего-либо ценного. Думаю, мне придется пару раз подставиться, и "купиться" на дешевые провокации, чтобы убедить противников, что это действительно — мое слабое место.
— Хорошо, — согласилась я, — но что-то мне не верится, что ты и вдруг ограничился двумя целями...
— И правильно не верится, — усмехнулся Гарри. — Есть и третья. Помнишь, про "сеять вражду и рознь"?
Я задумалась, и снова дернула прядку над ухом. Как-то у меня не складывалось. Нет, Рон, разумеется, влетел в стенку... Но как этот факт может внести раздор... Рон же влетал в стенку неоднократно... или... Стоп!
— Перси! — вскричала я. — Ты разозлил Перси Уизли...
— Точно! — кивнул Гарри. — Любое наказание он счел бы неадекватным такому удару по его чести и достоинству. А тут — просто какая-то насмешка над единственно справедливым порядком мироустройства, при котором он, Главный староста всея Хогвартса успешен и недосягаем...
Тут выяснилось, что мы уже почти пришли к Вратам Ада... то есть — занавесочке, закрывающей вход в Больничное крыло. Гарри щелкнул пальцами, и снова превратился в дрожащего от страха и агрессии мальчишку.
— "Оставь надежду, всяк сюда входящий", — насмешливо процитировала я Божественную комедию, и мы шагнули через порог.
Глава 48. Уровень интеллекта. (Грегори).
После сегодняшнего собрания леди Аметист изволила задержать нас с Винсом, и предложила исполнить для нее "простенькое задание, по итогам которого она, возможно, пересмотрит имеющееся у нее мнение о нашем месте в иерархии Культа Перемен".
Задание действительно было несложным: устроить несколько пакостей орлятам со второго и третьего курсов, навлекшим на себя неудовольствие Высокой леди, но не заслуживших того, чтобы леди занялась ими лично. Однако сам факт получения приватного поручения не на шутку возбудил Винса. Он подпрыгивал и светился от радости.
— Грег, ты представляешь, — начал он, как только мы вернулись в реальность, — мы теперь личные порученцы Высокой, и стоим на одном уровне с Малфоем! Немного поработаем, и встанем выше его, пусть он нам теперь прислуживает!