Лев поднял голову, а потом опустил ее, шумно стукнувшись подбородком о дощатый пол клетки. Рэд восхищенно и воинственно задышал.
— Похож на нашу рысь, только больше... вот бы с ним сразиться!
— Не советую. — скривился я и, поймав оскорбленный взгляд ученика, усмехнулся. — Я не за тебя боюсь. Он помрет, если ты просто дунешь на него. Бедного зверя не докармливают.
— А вот и нет! — послышалось из-за повозки с мастерски нарисованным слоном. Вот разве что хвост у него был длиннее хобота. — Я за зверьми хорошо слежу! Да они каждый день мясо жрут, а мы кашей перебиваемся!
Обладатель голоса предстал нашим очам: явление еще то. Рыжий вихрастый парень лет шестнадцати. А на лбу просто таки написано: 'Продам родную маму. Дорого'.
— Меня Нут зовут, могу рассказать про зверей, если надо, — подмигнул рыжий и с видимым облегчением отбросил лопату, которую держал до того в руках, в сторону. Сразу видно — молоть языком ему куда приятнее, чем работать. Пока я подозрительно рассматривал парня, Рэд пытался выжать изо льва хоть какие-то эмоции, тарабаня ножнами меча по прутьям. Потом ему это наскучило. Он повернулся и с громким 'О!' ткнул пальцем в соседнюю клетку, где поднявшийся на задние лапы медведь увлеченно нюхал воздух.
— Я его знаю!
— Лично? — съехидничал я.
— У нас такие водятся! Я таких пять штук убил!
Медведь с проседью на груди ничего не сказал в ответ на это заявление. Видимо, он был философом, как и я. Зато Нута просто распирало от информации.
— Я лично поймал этого злыдня, в тот самый момент, когда он... ну, вы понимаете, — парень сально ухмыльнулся, — был занят с самкой. Я на него сзади сеть накинул, а он как зарычит!
— Я бы тоже зарычал, коли меня стащили б с женщины в самый ответственный момент, — заверил я паренька и сочувственно глянул на воистину исполинского зверя. Стоя на задних лапах, он, пожалуй, был даже выше Рэда. — Счастье твое, что не порвал.
— Так он, это самое, порвал, да еще как! — похвастался парень, — но показывать я не буду, портки придется снимать.
Я поперхнулся, живенько так представив себе, как именно и что мог порвать медведь после столь неожиданного удаления от объекта страсти, и еле сдержался, чтобы не захохотать. К моему удивлению, Рэд косо глянул на меня и густо покраснел. Эй, а ему то с чего думать такие вещи, забеспокоился я, где он таких пошлостей понахватался? Но уже через секунду облегченно вздохнул — ученик мой смущался совсем по другому поводу.
— Я... я никоим образом не хочу обвинить вас во лжи, уважаемый циркач, — потупившись, Рэд бросал на меня вопрошающие взгляды — мол, что мне делать, и все такое, — но, по-моему, вы немного... преувеличиваете. Я охотился на таких у себя на родине, и могу точно сказать, что, столкнись вы с ним в такой момент...
Боги, парень стушевался оттого, что пришлось ловить кого-то на вранье. Зелень дурноватая.
— Всякое бывает, — вступился я за рыжего мамопродавца, — пойдем дальше. Кто еще у вас есть?
— Ворон с двумя головами, собака со змеиным хвостом, волшебное дерево, что не цветет никогда и джинн!
— Ага, — подхватил я,— трешь лампу, потом 'Слушаю и повинуюсь', и никакого медведя не надо.
Мальчишка не понял шутки (что было хорошо) и закивал головой.
— Да, но выпустить его может только великий маг, иначе он вылетит и уничтожит весь мир! Пока таких магов мы не встречали, — он развел руками, — показать?
— А, давай. Надо же все посмотреть.
В той клетке, что поменьше, обитала собака с хвостом змеи. Не знаю, из чего ей соорудили хвост, вроде из ткани пополам с потертой замшей, но смотрелось это жалко. Пес поднял уши при нашем появлении, но потом понял, что кормить его не собираются, и тоскливо ткнулся носом в угол.
— Настоящий зверь! — прокомментировал наш гид и ткнул пальцем вправо, — а вот и дерево!
— Почему в клетке? — задал я вполне резонный вопрос, подходя ближе. Сухие ветки, на них и вправду — ни листочка, ни цветочка. Судя по всему, оно давно умерло, это дерево, земля в кадке ссохлась и потрескалась.
— А большое оно шибко, так возить сподручней. Тут раньше орел жил, да сдох.
Нут, казалось, был разочарован отсутствием удивленных воплей с нашей стороны и вытащил свой главный козырь:
— А сейчас я покажу вам джинна, духа Воды, злобного и неистового! — он подошел к повозке со звездами и торопливо стал развязывать шнуровку. — Бьюсь об заклад, у вас душа уйдет в пятки!
И он показал.
Моя душа никуда не делась, но сердце загудело и провалилось куда-то в желудок.
— Нутик, алмаз мой, мы с моим учеником переночуем с вами, — заворковал я, прерывая повисшую паузу, и кривая моя улыбка отсекла все возможные отговорки, — Рэд, сбегай, притащи телегу, там еда и вино. Я угощаю.
Вино лилось рекой, и в свете костра сверкали монеты с моим профилем — юбилейные, выпущенные к годовщине моей безвременной кончины, состоявшейся, по мнению историков, сто пятьдесят лет назад. Оказалось, что артистов при цирке полно, просто мы застали их за дневным отдыхом. Огнеглотатель, акробаты, клоуны, миловидная наездница, строящая моему ученику глазки, силач и фокусник. Нут оказался ни много, ни мало укротителем, и, когда его представляли в этом качестве, пыжился от гордости. Уже виденные нами жонглеры были у этой братии, кажется, за главных, и сначала воспротивились нашему с Рэдом присутствию, но деньги все решили — как всегда. Я, когда мне хочется, бываю щедр, даже добр. И еще — я никогда не пускаюсь в путешествие без хорошей порции яда. Или снотворного.
К полуночи стало прохладно, и спящие старались прижаться друг к дружке покрепче. Рэд сопел, а на плече у него сладко улыбалась наездница. Теперь можно хоть скачки на слонах устраивать.
Костер уже почти догорел, и мне стоило некоторого труда справиться в темноте с завязками кожаного полога. Наконец я, обломав два ногтя, добился своего и проник внутрь; очень бережно, почти не дыша, я подволок джинна к бортику повозки. Подставил спину и, кряхтя, взвалил его на плечи. Десять шагов, двадцать — вот уже и полоска леса виднеется. Если б мне пришлось приходить в этот мир, я б не выбрал другого вида — полная луна на умытом росой небе, ветви деревьев, качающиеся со скрипом, и запахи весны.
Я думал вслух — это успокаивало.
— Помнится, профессору Ньеллю понадобилось около ста лет, чтобы полностью вылечиться, но он так же, помнится, говорил, что и сорока вполне хватило бы. А этот сосуд не открывали, дай-ка вспомнить... да, почти сто лет. Как летит время.
Я уложил джинна в траву и осмотрелся. Как назло, поблизости не было ни одного камня. Я стукнул кулаком по хрустальному боку кувшина без горлышка, так похожему на яйцо. Он едва шелохнулся; я зарычал и со всей силы саданул по нему каблуком. Раз, другой... хрусталь с мелодичным звоном лопнул, и осколки, как звездные брызги, разлетелись в разные стороны.
Серебристая субстанция стала неторопливо растекаться по земле, а я склонился над телом, пристально вглядываясь в него, пока еще было можно, пока она еще — без сознания. И выдохнул из себя весь мир, толчком; облегченно осел на траву.
— Все хорошо, все хорошо... Все просто замечательно. Болезни нет.
Я сгреб пальцами скользкую траву, ухватившись за нее, будто она могла удержать меня на плаву в бушующем море эмоций. Потом поднялся и быстро зашагал по направлению к фургонам. И вслед мне понесся вдох — такой же резкий, отчаянный, как мой выдох... и тот мир, что вылетел из моего горла, растворился в этом звуке.
Почему я оставил ее? Не знаю. Столько думал над этим, и — не знаю. Может, решил хоть раз отпустить на волю человека, к которому был пришпилен сердцем?
Маленькую наездницу пришлось подвинуть, аккуратно переложив ее белокурую голову на плечо фокуснику.
— Рэд, увалень, проснись, вставай!
В его кружке не было сонного порошка.
— Что? — мой ученик разлепил веки и захлопал ими. — Нас... на нас напали?
— Мы уезжаем, прямо сейчас, в столицу — и тут же обратно. Поднимайся, живо!
Надо отдать ему должное, он вскочил и кинулся к нашей телеге быстрее ветра. Но от расспросов я не спасся.
— Но почему? Ночью? По таким дорогам?
Он зазвенел сбруей, и принялся одевать ее на Громобоя. Пару раз промазал штырьком пряжки мимо дырок, но тряхнул упрямо головой, заставляя себя проснуться. Потер лицо, и возмущенно уставился на меня. Но я не собирался ему ничего объяснять. Моих сил хватило только на то, чтобы рухнуть в телегу и зло скомандовать ему в спину:
— Никуда не сворачивая прямиком в столицу!
* * *
Мы подъехали к столице через три дня, к полудню, и по пути я вдосталь насмотрелся на телеги, груженые продуктами, тележки и повозки, крытые пропитанным жиром холстом, всадников и пеших, держащих путь туда же. Путем осторожных расспросов я выяснил причину столь странной любви к путешествиям у, в общем-то, оседлых по своей натуре жителей Невиана. Совсем недавно закончилась война (победоносная), поэтому столичным жителям требовались зрелища, не уступающие в значимости и помпезности колоннам марширующих солдат, парадам и генералам на белых конях. Неудивительно, что в столицу съехались все актерские труппы, торговцы, акробаты, кукольники, огнеглотатели, гадалки... Туда же потянулись лудильщики, кузнецы и белошвейки, торговцы пирожками и ленточками, рыбаки и мельники. Война почти не затронула плодородного юга, не коснулась она и богатого на леса и озера запада. Разбив армию своего западного соседа, король повелел устроить празднество, ранее не виданное. Богатства, захваченные на поле боя, в основном осели в столице, и именно туда направился весь торговый люд, рассчитывая на прибыль. Я сумел сделать эти выводы на основе рассказов до того перевранных и обрывочных, что вначале даже засомневался в их правильности. Но вскоре получил немало подтверждений тому, что был абсолютно прав.
Подобная ситуация показалась мне странной. Раньше (я имею в виду, во времена моего правления), добычу делили поровну между вассалами, выступавшими за короля, и ни один не уходил без своей доли — земель ли, мехов, драгоценностей или роскошных тканей, в общем, всего того, что обычно достается победителям. А нынешний король... или он не позвал своих верных подданных, прислав им 'меч и стрелу'?
— Король не мог драться в одиночку, — высказал я свои соображения вслух, но Рэд в ответ только засопел. Он все еще дулся на меня за вчерашнее бегство от циркачей, видно, глянулась ему та наездница. Я шутливо толкнул его локтем в бок (в середине нашей гонки я пересел к нему на облучок, ибо не было никакой разницы, трястись и подпрыгивать в телеге или же на месте возницы) и хохотнул.
Я завертел головой, но любезный пекарь, снабдивший меня большей частью вышеизложенной информации, уже уехал вперед. Процессия из ремесленников и купцов растянулась на несколько верст, наша телега ползла где-то в середине.
Рядом с нами я увидел двух крестьян; старуху и ее сына. Тому было чуть более сорока лет, возможно, но выглядел он, как подросток: худое тело, несообразно длинные руки и ноги. Приглядевшись, я понял, что передо мной, скорее всего, деревенский дурачок. Шагал он отрывисто, вихляя бедрами, то и дело кивал головой сам себе и оттопыривая нижнюю губу. Глаза его блуждали по окрестностям, не задерживаясь ни на чем более нескольких мгновений. Он катил тачку с молодой капустой, на удивление крепкой и чистой. Мать шла рядом, придерживая его за локоть и направляя. За неимением лучшего я обратился к ней.
— Сударыня! — она испуганно подняла голову, ища взглядом чудака, который назвал ее так, словно она была высокородной дамой. — Позвольте задать вам вопрос!
Она дернулась было вперед, не желая с нами связываться, но на дороге было не протолкнуться, повозки шли почти вплотную. Мы чуть-чуть не догнали дождь, пролетевший над столицей и окрестностями, вдалеке, на севере, все еще теснились тучи, и была видна пелена воды. Попробовать объехать повозки означало для них с сыном непоправимо застрять в грязи у дороги, поэтому она смирилась.
— Да, господин.
— Ты слышала про войну? — я решил перейти на 'ты' для вящего ее спокойствия.
— Конечно, господин, все слышали, говорят, король ехал на белом коне.
Рэд недовольно буркнул себе под нос что-то о том, что о войне, похоже, слышали все, кроме нас с ним, 'торчащих в горах, как трусы', но я отмахнулся от него и продолжил расспросы:
— А не знаешь ли ты, кто выступал с королем из лордов или графов?
Народ, несмотря на свою кажущуюся тупость и равнодушие, очень внимательно следит за подобными событиями, запоминает малейшие слухи, а потом пересказывает их (приукрашивая, естественно), у очага зимними вечерами. Поэтому я не удивился, услышав от нее длинный перечень имен, мне абсолютно незнакомых.
— Бевольдо из Беренда, Луг Аркенийский, граф Марк с сыновьями, наш граф, и сынки у него как на подбор, красавцы и славные рыцари, Рекенат из Севойи...
Имена и титулы все сыпались из нее, и сыпались, но я понял еще в самом начале — король выступал не один. В то же время, горшечник, трясущийся над своим хрупким товаром, мимо которого мы проезжали, ясно сказал, что едет в столицу, потому что спрос на его изделия в родной Аркении упал. И даже мэр города отказался покупать его расписные кувшины, несмотря на то, что справлял свадьбу своей дочери. А молодой купец, обнимая жену, сидевшую рядом с ним в повозке, пожаловался на повышение налогов в округе. 'И это, считая королевский налог и храмовую десятину, почти съело все мои деньги!' — сетовал он, огорченно вскидывая руки.
— А теперь давай пошевелим мозгами, ученик, — предложил я Рэду, и снова пхнул его в бок, — и если ты сейчас же не прекратишь хмуриться, я устрою что-нибудь жуткое. Ну-ка, докажи, что я не зря научил тебя читать, а, научив, заставил от корки до корки изучить 'Историю Невиана' Прего Влаки. Тебе не кажется странным, что король не поделился добычей с вассалами?
— Может, ее было не так много. — Рэд сделал уступку моей настойчивости, открыв рот, но играть желваками не перестал.
— Ее было очень много, насколько я понял. А я понял правильно, уверяю тебя. Помнишь, нас обогнал прыщавый юрист несколькими часами ранее? Ну, тот, на каурой кобылке? Он сказал, что трофеи и выкуп за короля везли на сорока телегах. Даже если он несколько преувеличил... Хотя, я уверен, выручить меньше за самого старину Тоби, локрелеонского монарха, было бы свинством со стороны Вильгельма...
Тут мой словесный поток был прерван старухой, все еще идущей неподалеку от нас. Она, похоже, внимательно слушала все то, что я, увлекшись, высказывал довольно громко.
— Вильгельм? Вильгельм Стройный? Так он помер двадцать лет назад, сейчас над нами сынок его, король Гедеон.
— Э-э-э, видишь ли, пейзанка, мои сведения несколько устарели, я долго путешествовал вдали от дома, так сказать... — Рэд фыркнул при этих словах, а я повернулся к старушке. При ближайшем рассмотрении она оказалась не такой уж и старой, лет сорока максимум, просто изнурительный труд и бедность наложили на нее свой отпечаток; и идущий рядом с ней мужчина скорее, приходился ей братом, а не сыном. — Не соблаговолишь ли мне... поведать подробности?