За столом начались переговоры. Билл что-то прошептал Чарли на ухо, мистер Уизли почесал правую бровь, зельевар старательно буравил его взглядом, остальные о чём-то переговаривались. В это время Сириус опустил взгляд чуть ниже, увидел руку с родовыми перстнями и нахмурился окончательно. Гарри уже открыл было рот, чтобы явить в мир своё веское слово, но был перебит главным участником сегодняшней встречи.
— Здравствуй, Гарри, мы рады тебя видеть. — Очень необычно, но улыбка Дамблдора была искренней и не наигранной. — Ты заставил нас немного поволноваться.
Молодой герцог в ответ тоже начал усиленно улыбаться, показывая всем, как он рад их видеть. В ответ на слова директора послышался еле слышный шёпот, профессор МакГонагалл сжала свои тонкие губы, а Грюм нацелил на него свой волшебный глаз.
«Так, — юноша внутренне приготовился, — а теперь наш эффектный выход».
Гарри слегка расправил плечи и чуть откинул голову назад. После чего подошёл к столу и занял свободное место. Когда сидевшие за столом увидели его лицо, наступило резкое молчание.
— Добрый вечер, профессор Дамблдор, — остальным Гарри лишь кивнул. — Я так понимаю, что все с нетерпением ждут моего рассказа. Причём с таким, что меня едва ли не насильно заставили, прошу прощения, пытались доставить в этот дом.
Юноша улыбнулся про себя. Он одним предложением сразу ограничил рамки своей частной жизни и личного пространства. Неудивительно, что после его слов сразу поднялся недовольный шум и градом посыпались вопросы. Однако молодой герцог по-прежнему старательно хранил бесстрастное выражение лица. Это был словесный поединок между ним и директором, остальные лишь мешали и были только для фона. Директор, судя по всему, придерживался такого же мнения, так как одним жестом прекратил шум и весь обратился в слух.
Гарри между тем спрашивал сам себя, почему было не выждать ещё один денёк. Его состояние тела, основательно ослабленное после ритуала, стремительно ухудшалось с каждой секундой. От ритуала он ещё явно не отошёл, а личные силы переоценил. На данный момент молодой герцог функционировал лишь на честном слове.
«Лучше бы я отсыпался в своей кровати, — с тоской подумал юноша, — а не сидел тут и не готовился врать с три короба».
Итак, дождавшись лёгкого жеста руки директора, после которого недовольный шум сразу смолк, Гарри перешёл к своему повествованию, упустив некоторые ключевые моменты. А именно: про кровное наследие своих предков, вторую фамилию, свою новоявленную дочь, путешествие к Брайану, разговор с Олливандером и проблему с волшебной палочкой. Снейп тоже помалкивал, отчего Гарри даже почувствовал лёгкое чувство благодарности к профессору зельеварения. В этот момент к присутствовавшим на собрании присоединилась Молли Уизли.
В целом же, со слов Гарри, он просто немного погостил у родственников, соскучился в одиночестве, а затем пошёл в Гринготс снять денег. Там ему сказали о наличии собственного дома, куда он и решил переехать. Далее поход в ресторан, встреча со всеми — и вот он здесь.
Под конец своего повествования юноша сделал умышленно простоватый вид и не стал заострять внимание на своей одежде и внешности. Естественно, директор Хогвартса ему не особо поверил, однако обратил внимание на другие моменты.
— Гарри, надеюсь, ты понимаешь, что не должен был так делать? — директор начал с очень мягкого и ласкового тона. Впервые молодой герцог почувствовал эти нотки в голосе директора: складывалось ощущение, будто тот общается с очень эмоционально нестабильным человеком. Почувствовал и устыдился самого себя — дожили. Вот, значит, о нём какого мнения.
Делать было нечего, к тому же вечерело, поэтому молодой герцог лишь моргнул своими вызывающими золотыми глазами, а затем с доброй улыбкой на лице пожал плечами.
— Директор, я лишь решил начать думать своей головой, — Гарри спрятал свою улыбку и внимательно посмотрел на всех, чтобы увидеть какое впечатление произвела его реплика.
Реакция людей была предсказуема.
— Мальчишка, что ты понимаешь в этой жизни! — это прохрипел Грозный Глаз. — Ты даже не представляешь, что сейчас творится!
— Как же ты мог так уйти, Гарри, мы так за тебя волновались, — начались причитания Молли Уизли.
Юноша не позволил лишним эмоциям отразиться на лице, но ситуация совсем не радовала. Его что, в самом деле держат за какую-то овцу в стойле?
— Гарри, мы искали тебя несколько дней, — встрял неизвестный человек с короткими седыми волосами.
— Может, дадите ему сказать? — Сириус ринулся в поддержку своего крестника. — Или будете атаковать его все скопом?
Ему кто-то начал возражать. Чарли и Билл лишь нахмурились. А Артур виновато посмотрел на свою жену (как выяснилось позднее, мистер Уизли был тоже в немилости, попытавшись провести в доме электричество, — подвал и самого мистера Уизли восстановили лишь сегодня.)
— Поттер, вы стали слишком много себе позволять, — реплика профессора МакГонагалл отличалась особой строгостью. — Вы хоть представляете, сколько людей вас искало и сколько времени?
Профессора по трансфигурации Гарри слишком уважал, поэтому решил просто проигнорировать её фразу. В конце концов, Минерва Макгонагалл не в курсе многих деталей и не может судить о возникшей ситуации объективно.
Самое интересное, что зельевар в этой необычной ситуации сидел молча и, видимо, пытался не привлекать к себе внимания.
Молодой герцог мысленно сосчитал до десяти, потом прикинул, что он напишет Брайану, вспомнил, что надо бы накормить Анну-Марию и поинтересоваться у Джумби, когда, наконец, его дом перестанет напоминать полигон после испытания ядерного оружия. Юноша слегка дёрнул плечом и встал со стула.
— Профессор, — молодой герцог сделал удивлённый вид, — а если человек хочет побыть один и просит дать ему возможность побыть в одиночестве, то зачем делать всё с точностью до наоборот?
— Гарри, — профессор Дамблдор, видимо, понял, что его ученик не особо вслушивается в то, что ему сейчас говорят, и потому решил взять ситуацию в свои руки, — я понимаю, что тебе очень не хочется возвращаться к своим тёте и дяде. Но, поверь мне, так нужно. Я даю тебе свою слово, что в конце июля мы заберём тебя, и ты сможешь провести остаток каникул здесь.
— А если я не захочу возвращаться? — Гарри сказал это умышленно безмятежным и безразличным тоном. — Может, у меня своих дел хватает? Об этом кто-нибудь подумал?
— Гарри, милый. Какие у тебя дела? — встряла Молли Уизли. — Я бы очень хотела, чтобы ты сейчас остался с нами, но ты должен послушать, что тебе говорит профессор Дамблдор.
— То есть мнение парня уже никому не интересно? — саркастически вклинился в разговор Сириус.
— Но это обязательно. И так нужно, — мгновенно приготовилась к бою Молли. — Ты это знаешь не хуже меня.
Гарри лишь вздохнул. Судя по всему, вариант, когда у него были свои планы на собственное будущее, никому не приходил в голову.
— А может, для начала стоит объяснить ему, что это вообще за место? — Гарри получил неожиданную поддержку от мистера Уизли. — Иначе мы поступаем не совсем честно.
— Гарри, — Дамблдор опять обратился к своему ученику максимально доброжелательным тоном, — я тебе обещаю: мы заберём тебя в конце месяца и расскажем всё об этом месте. Но... сейчас ещё не время, пока не время. Поверь мне на слово.
— То есть то, что тут находятся его друзья, это нормально, — начал заводиться Сириус, удостоившись сурового взгляда от директора, — а моего крестника надо обязательно тащить назад к этим полоумным маглам?
— То есть Рону с Гермионой здесь находиться можно? — пробормотал юноша так, чтобы его все услышали. — Как всегда, я как в изгнании. Просто замечательно.
Молодой герцог вздохнул и посмотрел в окно. На улице было пустынно, за исключением нескольких человек в тёмной одежде, которые почему-то внимательно следили за домом. Нехорошее предчувствие кольнуло Гарри. Директор между тем посмотрел на свои необычные часы с одиннадцатью планетами и слегка кивнул Грозному Глазу.
Молодой герцог понимал, что в очередной раз ищет приключений на свою пятую точку. Сейчас стоило окончательно расставить все точки над «i» и идти назад в свой особняк. Всё равно остановить его никто не сможет. Вот только нужно было завершить разговор как-то... грациозно и без лишних взаимонепониманий. Да и, пожалуй, вести себя стоит менее вызывающе. Всё равно на Дамблдора отсутствие лишних эмоций не особо подействовало — он даже не заметил изменений в юноше.
Пока Гарри Поттер обдумывал над «грациозным концом» переговоров, события стремительно развивались дальше.
— Итак, мальчик, сейчас ты пойдёшь со мной к своим родственникам, — суровым голосом прохрипел Грозный Глаз. — Пора слушаться старших.
Все планы юноши касательно более мягких переговоров и более спокойного поведения рухнули как карточный домик. Прямую агрессию он терпеть был не намерен и начал заводиться.
— А если я не пойду? — молодому герцогу начала нравиться эта игра. — Примените силу?
— Аластор, — предупреждающе сказал Дамблдор.
Однако Грюм, кажется, был сильно обеспокоен столь явным покушением на его репутацию самого сурового аврора. Он с невероятной для его деревянной ноги скоростью вскочил из-за стола, подбежал к Гарри и крепко схватил его за предплечье. Прошло несколько секунд.
— Аластор, — на этот раз в голосе Дамблдора были явно слышны приказные нотки. — Отпусти его руку.
Старый аврор подчинился и отошёл от молодого герцога. Все сидевшие за столом переглянулись. Дамблдор внимательно посмотрел на юношу. Гарри вздохнул и устало потёр глаза. А затем сказал совершенно лишнюю фразу, чем только сделал себе хуже.
— Никто не может умышленно или неумышленно перемещать главу рода без его личного на то согласия, — молодой герцог ухмыльнулся. — Поэтому, профессор Дамблдор, сейчас мы на более-менее равных условиях. Я же просил учитывать и моё мнение. По-моему, я прошу не так много.
— Гарри, дорогой, — неуверенно начала Молли, — ты что-то путаешь. Ты не можешь быть главой рода, ты ещё лишь школьник и к тому же несовершеннолетний.
— Ну почему же, — юноше очень не хотелось этого делать, но он не смог удержаться. — Это даже обидно, когда тебя считают столь незначимым человеком.
Нацепив на лицо надменную маску (главное, не перестараться, а то от всех этих ухищрений Гарри давно вспотел), слегка откинув мантию и выставив ногу вперёд, он вытянул руку, на которой были одеты кольца.
— Гарри Джеймс герцог Певерелл-Поттер к вашим услугам, господа и дамы. — Юноша сцепил пальцы в замок. — Собственной персоной.
Возможно, даже Станиславский не смог бы употребить в этот момент свою коронную фразу. Уж больно значительно и необычно выглядел со стороны Гарри в этот момент. Резкому и синхронно наступившему молчанию за столом мог бы позавидовать любой режиссер, ставящий заключительную сцену »Ревизора».
«Это я перегнул палку, — между тем подумал юноша. — И не жилось мне спокойно... Сам же хотел это скрыть до поры до времени и сам же все и разболтал. Ну и что теперь делать?».
Пока Гарри Поттер собирался с мыслями и придумывал следующую искрометную фразу, ситуация разрешилась без его участия. Крик за окном Avada Kedavra и вспышка зелёного света будто послужила своеобразным сигнальным знаком. Все сидевшие за столом выхватили волшебные палочки и ринулись вон из кухни.
— Гарри, чтобы не случилось, оставайся здесь, — директор внимательно и без улыбки посмотрел на юношу. — Извини, но выйти ты не сможешь. Скоро мы все вернёмся и договорим. Северус, проследи, чтобы он остался здесь.
Сказав это, Дамблдор спешно выбежал за остальными.
— Я скажу остальным, чтобы остались дома. — Молли подошла к Северусу. — Гарри, тебе, наверно, лучше подняться наверх к Рону и Гермионе.
Молодой герцог пожал плечами, а затем спокойно сел за стул и пододвинул к себе чашку с чаем. Молли несколько секунд смотрела на него, а затем вышла из кухни. Снейп, напротив, сделал шаг по направлению к юноше. Странное спокойствие и молчание его ученика было слишком подозрительным.
Для Гарри его собственное поведение было тоже достаточно неожиданным. Вся злость и взбудораженность резко улеглись, от плохого самочувствия не осталось и следа, а в голове наступила блаженная пустота и ясность мысли. Юноша почувствовал, как его переполняет сила и желание действовать.
«Значит, сиди тихо и жди? — Гарри двумя глотками выпил чашку крепкого чая и резко поднялся со стула. — Сижу и жду. Даже словечка против не скажу».
— Мистер Поттер, — раздался резкий голос зельевара, — позвольте полюбопытствовать, куда вы собрались?
— Пойду навстречу, — Гарри ухмыльнулся, — может, что нового узнаю.
— Глупый мальчишка, — прошипел зельевар, — ты думаешь, это всё шутки? Хочешь пойти и бессмысленно положить свою голову? Ведёшь себя, как твой папаша?
— Я даже не знал своего отца, — спокойно пожал плечами Гарри. — Больше скажу. Я его даже не видел. Как меня после этого можно с ним сравнивать? И отойдите с моего пути, сэр.
Зельевар напрягся и вплотную подошёл к юноше. Сравнение было невыигрышным. С одной стороны Гарри Поттер, чей вес был около сорока пяти килограмм при росте около метра шестидесяти, а с другой стороны Северус Снейп, который был на голову выше и раза в два тяжелее. Правда, юношу это ничуть не смутило. События последних дней, постоянные нервы, стрессы, приключения, ритуал — кровь у юноши буквально закипела и требовала выхода энергии. Гарри отлично понимал, что поступает глупо, неадекватно и просто нелепо. Но поделать с собой ничего не мог. В нём опять начала подниматься та же сила, которая проявилась в критический момент в конце четвёртого курса.
По телу, начиная с ног, пошли электрические разряды, мышцы стали словноиз стали и наполнились силой, появилась уверенность в собственной непобедимости, спокойствие сменилось непонятной радостью и решимостью. Сейчас остановить собственное тело, которое начало производить бешеное количество всех возможных и невозможных гормонов, Гарри бы не смог, даже если бы очень захотел.
— Сэр, — Гарри подошёл к зельевару и упёрся плечом ему в грудь, — в последний раз прошу: уйдите в сторону.
— Поттер, — взбешённый зельевар достал волшебную палочку, — это ты сделал зря. Ты можешь не уважать директора, но позволять себе подобное поведение со мной не следует. Меня тебе бояться стоит...