Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и кровь дракона. Путь становления


Опубликован:
06.12.2018 — 06.12.2018
Читателей:
5
Аннотация:
носу пятый год обучения Гарри Поттера в Хогвартсе. Волдеморт возродился и готовится к ответным действиям. Вокруг Гарри собирается клубок запутанных событий - непонятная политика Министерства Магии, Дамблдор явно скрывает какую-то информацию, касающуюся его и Волдеморта, неожиданно всплывают отголоски Турнира Трех Волшебников, новые невероятные знания, которая откроются Гарри, и столкновение с редчайшей и неизведанной магией. Гарри впервые задается вопросом о том, как Дамблдор и Волдеморт смогли получить такую несоизмеримую магическую мощь... http://fanfics.me/fic46595
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Столь враждебным взглядам Флер не удивилась — в конце концов, что с них взять? Наверняка её появление здесь воспринимается как покушение на личную территорию. Особенно если здесь сокрыты романтические моменты. О личной жизни Гарри Поттера полувейла знала мало, а правильнее сказать, ничего не знала. Однако тот факт, что за три дня (хотя и неполных), проведённых вместе, юноша этот момент упустил, письма никому не слал, ответов не ждал и вообще совершенно спокойно подошёл к тому, что малознакомая девушка живёт вместе с ним и даже спит в одной постели, говорил о многом. Слюни, как большинство парней, он не пускал, к харизме вейл оказался невосприимчив и вообще вёл себя максимально тактично и нейтрально. Уж это Флер в нём очень импонировало — возможно, она впервые поняла, как можно, оказывается, замечательно общаться с противоположным полом без двусмысленных намёков, томных взглядов и затуманенного разума. Билл в этом отношении был тоже хорош, но если Флер забывалась и сущность вейлы брала вверх, то у этого парня также мгновенно отключались мозги.

За время, проведённое с Гарри Поттером, дважды Флер попробовала применить своё обаяние, чтобы отвлечь юношу. В первый раз, когда молодой герцог переборщил с выпивкой, во второй раз — сегодня утром, когда Гарри ходил с видом приговорённого к казни. Результата ноль — юноша оказался вейлоустойчив. И это девушке очень нравилось.

В общем, Флер проигнорировала враждебные взгляды девушек и сосредоточилась на окружающей обстановке. С лестницы, ведущей наверх, к ним спустились ещё два рыжеволосых парня-близнеца, которые бросили на неё заинтересованные взгляды, а следом спустилась полная рыжеволосая женщина. Вроде её звали Молли Уизли, как помнила Флер. Молли обругала своих детей, загнала всех назад в большую комнату, бросив на Флер аналогичный неприятный взгляд и ушла на кухню.

«Просто замечательно! — подумала Флер. — Я здесь от силы полчаса и уже не нравлюсь большинству женского населения дома».

Так как Флер и Мари в пустом холле тоже делать было нечего, то они пошли назад в комнату вслед за остальными. Расположившись в удобных креслах, маги завели беседу.

Вообще, если быть честным, активная беседа велась лишь пятью людьми из этой небольшой группы. Потому что седьмой участник (не будем говорить, кто, но он рыжий, высокий и перешёл на пятый курс) сразу же после идентификации в поле своего взора сияющей блондинки покраснел, затем нацепил на лицо маску спокойствия, мудрости и знания и в дальнейшем некоторое время хранил благородное молчание. Ну... по крайней мере, именно так ему казалось. А Анна-Мария хранила молчание, потому как её об этом попросил папа, и с любопытством рассматривала комнату. Близнецы о чём-то шушукались между собой, а девушки незаметно кидали на неё хмурые взгляды.

— А что это за милая девочка? — ласково спросила Гермиона. — Как тебя зовут, дорогая?

Вопрос был полностью проигнорирован. Мари лишь внимательно посмотрела на нее и отвернулась.

— Это Анна-Мария, — сказала Флер, погладив девочку по длинным волосам, — племянница того мужчины с длинными чёрными волосами.

Гарри явно не хотел афишировать свои личные семейные дела, поэтому Флер на правах посвящённого человека поклялась сохранить секрет юноши до тех пор, пока он сам не решит иначе.

— Снейпа? — удивлённо спросила Джинни. — Глупости. Ты явно что-то путаешь или просто не поняла, когда тебе объясняли. Английский язык сложный. А у Снейпа нет родственников.

Флер посмотрела на маленькую рыжеволосую девчонку, как на комара, который жужжит и пытается укусить за самое больное место. После чего решила просто проигнорировать её неприличное поведение.

— Джинни, ты неправа, — мягко поправила её Гермиона, — мы не можем знать о личной жизни профессора Снейпа.

Джинни надулась про себя. Этой Флер тут вообще было не место, а подруга ещё и делает ей замечание при всех.

— Она на тебя похожа, — неожиданно ляпнул Рон Флер. Все замолчали и посмотрели на рыжика, отчего тот смутился. — А что? Если это правда!

Теперь повернулись в сторону Флер и Анны-Марии. С одной стороны, Рон был прав. Похожий цвет волос, разве что девочка светло-русая, а Флер — платиновая блондинка, — одинаковые голубые глаза, тонкая кость, похожие черты лица. Молчание затягивалось.

— А как здесь оказался Гарри? — Гермиона, судя по всему, была очень возмущена собственным неведением. — Профессор Дамблдор сказал, что Гарри прибудет сюда только в конце июля. А сейчас выяснилось, что он уже на кухне вместе со всеми. И почему не позвали нас?

— Ну, знаешь, сестрёнка, — ухмыльнулся Фред, — это же Гарри. Ему закон не писан...

— А если писан, то не читан, — подхватил Джордж.

— А если читан, то не понят, — добавил Фред.

— А если понят, то не так, — закончил Джордж, перемигнувшись со своим братом.

— Мальчики, прекратите, — рассердилась Гермиона. — Между прочим, это очень серьёзная ситуация. Оказывается, Гарри ушёл от своих родственников. А Дамблдор запретил это делать, потому что так Гарри оказывается в большой опасности.

Все опять замолчали, обдумывая что-то про себя.

— А она тут что делает? — ляпнула Джинни. — Тем более не одна.

Этот совершенно нетактичный вопрос опять обратил всеобщее внимание на Флер и Анну-Марию. Флер, которая начала постепенно злиться, конечно, могла много чего ответить этой рыжеволосой выскочке, но сейчас битва была не на её территории. Близнецы между тем синхронно покивали друг другу и о чём-то зашептались, достав из кармана бумажный пакет, а Гермиона уже было открыла рот, когда раздался громкий шум и топот ног. Группа магов срочно покидала особняк. В комнате появилась миссис Уизли.

— Дорогие мои, — усталым голосом сказала женщина, — ваша задача сейчас сидеть в комнате и никуда не выходить.

Гермиона, Джинни и Рон переглянулись — всех планов операции они, понятное дело, знать не могли, но вот то, что сейчас будет столкновение между Орденом и Пожирателями Смерти, ребятам было хорошо известно благодаря удлинителям ушей последней модели. Флер о планах ничего не знала, однако не показала виду.

Через несколько минут на кухне, с которой сняли заглушающие чары, послышались чьи-то мужские голоса, затем громкий голос профессора Снейпа, и раздался звук глухого удара.

— Сиди здесь, — шепнула Флер Мари и выбежала в коридор.

За ней выбежали остальные, кроме близнецов, искавших что-то под диваном, и столкнулись лоб в лоб с Гарри Поттером, который как ошпаренный выскочил из кухни и, обнажив волшебную палочку, двигался по направлению к двери. Раздались вскрики и вопросы.

— Гарри, — Флер уже надоело это окружение (и как только юноша может с ними постоянно находиться?), — что здесь происходит?

И только затем девушка заметила, что юноша был словно не в себе. Из глаз будто летят молнии, на лице чужое выражение, а вокруг словно сгустилась магия. Одним жестом Гарри остановил все вопросы, кивнул ей и выразил надежду в помощи, осмотрел всех и выбежал на улицу. Хлопнула входная дверь.

— Гарри! — Гермиона закрыла рот руками.

— Куда он ушёл? — спросила Джинни, обращаясь к своей матери. — И что это было?

— Это Гарри? — спросил Рон немного громче, чем следовало. — Что с ним случилось?

— Там же опасно, — Гермиона едва не плакала, — его могут убить! Зачем он ушёл? Что произошло?

— Я надеюсь, что рядом с Дамблдором ему ничего не грозит, — Молли Уизли обняла дочь. — Он защитит его, я уверена. Подождите меня, я сейчас.

Молли Уизли быстрым шагом направилась на кухню. Послышался чей-то хрип и удивлённый голос рыжеволосой женщины. В этот момент в холл влетели близнецы.

— Что вы сказали? Гарри там? — искренне удивился появившийся Фред, который пропустил самое интересное. — А почему мы сидим здесь?

— Гарри там? — одновременно с братом сказал Джордж. — Бедные Пожиратели Смерти. С нашим Гарри даже бледнолицый справиться не мог. Куда там кучке его слуг.

Рон, Фред и Джордж хихикнули. Гермиона и Джинни уничтожающим взглядом посмотрели на них, а Флер нахмурилась. Её мало интересовали детали того, кто, как и что понял, но её очень волновал факт, почему Гарри оказался на улице, где он вполне мог быть покалечен — или даже хуже.

— С Дамблдором нашим ничего не грозит. Он сильнейший маг этого времени, — со слишком высокой ноткой уверенности в голосе громко сказали Гермиона.

— А как Гарри вообще смог выйти? — встрял Рон. — Его же вроде Снейп охранял?

— Профессор Снейп, — строго поправила его мать, вернувшаяся к ребятам. — Я не знаю всех деталей, но судя по шуму и виду профессора, у Гарри с Северусом была небольшая... стычка.

— И Гарри смог отправить профессора в нокаут? — удивлённо спросил Джордж.

— Гарри — мужик, — солидно покивал головой Фред, — а ведь с виду щуплый такой.

— А что вообще случилось с Гарри? — спросила Гермиона. — Он как-то изменился.

— Почему он изменился? — встряла в разговор Джинни. — Что с ним стало?

— Гарри такой же, как и всегда, — раздражённо сказала Флер, начиная говорить с ещё большим французским акцентом, чем всегда. — Просто умные молодые люди всегда ищут способ стать лучше.

— Флер, извини, я тебя не понимаю, — очень ласково сказали Джинни, проведя рукой по уху, будто не дослышав, — и, по-моему, я спрашивала только тех, кто действительно хорошо знает Гарри.

— Девочки, не ссоримся, — миссис Уизли встряла в разговор, — просто мальчик немного изменил свой гардероб и решил воспользоваться этими... ну как их назвал директор... очками, которые вставляются в глаза.

— Линзами, — подсказала Гермиона.

— Да-да, линзами, — согласилась Молли Уизли, — ну и ещё бедный мальчик почему-то был весь на взводе и весьма резко разговаривал со всеми.

— А может, Гарри просто хотел, чтобы и к его мнению прислушивались? — спросила Флер. — У каждого человека есть свои желания и проблемы.

— Милая, — судя по тону рыжеволосой женщины, это слово стоило толковать в прямо противоположном смысле, — боюсь, ты не знаешь Гарри так, как его знаем мы. Он хороший, добрый мальчик, но совершенно не разбирается во многих вещах и пропадёт, если взрослые не будут о нём заботиться.

— В любом случае Гарри стоит слушать то, что говорит профессор Дамблдор, — сказала Гермиона. — Он желает ему только добра.

— Флер, а как ты вообще оказалась рядом с Гарри? — подозрительно спросила Джинни. — Ты вроде должна быть во Франции. Или у вас там скучно стало?

— А я должна отчитываться? — лицо Флер угрожающе покраснело. — Вы изо всех так жилы тянете или только у избранных личностей?

От этой фразы близнецы переглянулись между собой и синхронно подняли брови. Рон притих и постарался сделать вид, что его тут нет. Гермиона, Джинни, Молли Уизли и Флер, напротив, скрестили между собой взгляды.

С точки зрения Гермионы, Гарри опять не послушался старших и потому мог попасть в какую-то беду. А тем более ей не сказали, что её друг появится в штабе сегодня, и она не смогла ничего узнать первой. Джинни больше всего беспокоил факт, что рядом с Гарри каким-то образом оказалась полувейла, которая на самом деле была большой пустышкой и могла привлекать парней только своей красотой. Молли Уизли вообще не нравилась ситуация, что Гарри, которого она знала с первого курса, вдруг решил стать самостоятельным. И ко всему прочему, ей в этом доме перечит смазливая полукровка-получеловек.

Напряжение, ввиду взаимной антипатии, подходило к критической отметке. Разразиться спору помешало не менее эффектное появление профессора зельеварения. Его мантия была помята, он слегка пошатывался, но зато глаза метали молнии ничуть не хуже, чем у Гарри Поттера.

— Все в комнату, — рявкнул Снейп так громко, что в доме проснулся потрет Вальпургии Блэк, — и не высовывайтесь. А ты, старая, закрой рот! Не сметь кричать на баронета!

От такой фразы даже портрет затих, а все остальные решили подобру-поздорову вернуться назад в большую комнату. Снейп, убедившись, что больше никто не собирается покинуть дом, достал свою волшебную палочку и выбежал на улицу. В очередной раз хлопнула входная дверь.


* * *

Все сидели молча. У Молли на улице был муж и два старших сына. Рон и Джинни переживали за своего отца и братьев. Гермиона кусала губы и больше всего волновалась за Гарри, который зачем-то полез в драку с взрослыми подготовленными волшебниками. Флер перебирала волосы у Мари и думала о том, что происходит вообще в этом мире, если пятнадцатилетний подросток вынужден вести себя как герой-освободитель.

Прошло около получаса, и, судя по звукам, на улице ситуация наконец разрешилась. Все переглянулись и встали. В этот момент скрипнула входная дверь, и послышался неясный гул. В прихожей сразу же оказалось больше дюжины людей, которые вполголоса о чём-то говорили, и на фоне этого в игру вступило громкое соло Старухи Блэк, которая ну никак не могла проигнорировать такое большое собрание людей.

В зал вошёл подрагивающей походкой Дамблдор, а за ним Северус Снейп со странной ношей на руках, обернутой в какую-то чёрно-синюю мантию. Остальные волшебники осторожно встали позади них.

— Кто это? — не утерпев, первым нарушил молчание Рон Уизли. — Вы убили пожирателя смерти?

Северус положил свою ношу на диван и отошёл куда-то вбок. Гермиона тем временем, отчаявшись что-то увидеть за широкими спинами, наконец пробилась вперёд и громко вскрикнула. Все подошли к дивану.

В комнате, словно по мановению волшебной палочки, включился звук. Близнецы Уизли, требуя ответов, в привычной для них манере заговорили одновременно, перебивая друг друга и заканчивая друг за другом фразы. Гермиона трясла за руку Люпина, Рон молча смотрел на своего друга, Сириус часто моргал и переводил взгляд с Дамблдора на Северуса и назад, Флер широко раскрытыми глазами, не отрываясь, смотрела на Дамблдора и крепко сжимала девочку за её маленькие плечи. Молли беззвучно плакала в плечо своему мужу, который крепко обнял её и гладил по спине.

Северус незаметно подошёл сзади к директору и легонько коснулся его спины. Директор обернулся вполоборота и увидел поднятую бровь зельевара и лёгкий наклон головы в сторону тела Гарри Поттера. Этим жестом зельевар показывал, что людям нужно назвать официальную версию причины смерти мальчишки. Затем Северус наклонил голову в другую сторону и нахмурил брови. Этим он подразумевал, что с ним можно бы и поделиться мыслями насчёт этой ситуации. Зельевар, как особо приближённое лицо, знал о многих ниточках, находившихся в руках директора, его планах, а также зачастую был советником Дамблдора в особо тяжелых ситуациях. Конечно, учитывая его «работу», Дамблдор тоже перестраховался — информация, доступная зельевару, распространялась скорее вширь, нежели вглубь. Поэтому Северус знал многое и в тоже время понятия не имел о многих планах директора, особенно имевших далеко идущие замыслы.

123 ... 3435363738 ... 777879
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх