Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Да и пес бы с ним.
Известие о утверждении Йожадату на роль первосвященника всея Парсуды его сторонников в Конклаве воодушевило донельзя (и не менее сильно изумило самого примаса), но, поскольку очень скоро их партия по понятной причине лидера в пределах Ашшории лишилась, а достойного преемника нынешняя головная боль всего парсудского жречества себе не вырастил, результат борьбы с отцом Тхритравой для его противников был немного предсказуемым.
На интронизации нового примаса присутствовал и выбранный братией заочно юный настоятель Обители Святого Солнца. Он же, от лица Конклава, потом принес по этому поводу жертву Святой Троице. В коррере, как нетрудно догадаться.
Я же потихоньку начал все больше и больше дел перекладывать на соправителя — советуя, наставляя, объясняя последствия, но напрямую вмешиваясь все меньше и меньше.
Думаю, Асир будет хорошим царем даже тогда, когда меня не станет. Справедливым уж точно, поскольку за передачу брату престола Шехамы стоял насмерть и свое мнение отстоял.
Хотя против свадьбы на царевне Фаррох Лекке он был настроен категорически и совершенно иррационально. Наверное, просто еще не созрел для брака.
Впрочем, свадьба в царских семьях вообще-то дело очень не быстрое, и к прибытию невесты в Аарту, случившемся в последние дни осени, внук со своей судьбой смирился. А когда узрел невесту, так и приободрился даже. Настолько, что в заведение госпожи Гавхар тайком мотаться перестал, что нехило символизирует.
На их свадьбе меня малость просквозило, но, как тогда казалось, ничего серьезного. Ну подчихиваю иногда, подкашливаю — как и большинство мужчин я от таких легких недомоганий знаю два способа исцеления — само пройдет и замечать не стоит.
Но, к середине зимы болезнь вылезла во всю, так сказать, ширь. Шаптур пичкал меня отварами и порошками, однако легче мне от этого не становилось. Наконец, из-за температуры я почти перестал воспринимать окружающий мир. Помню только, что просыпался, пил бульоны и отвары не особо соображая, что вокруг меня происходит, и снова впадал в забытье. Даже не скажу, сколько это все продолжалось.
И вот, как-то ночью я проснулся, и почувствовал себя совершенно здоровым. Ни забитости легких и носа, ни температуры — да даже радикулит о себе знать не давал.
Я тихонечко встал с постели, стараясь не разбудить дремлющего рядом, в кресле, брата Шаптура. На другом кресле, у противоположной стены, встрепенулся Князь Мышкин. Кот приподнял голову, поглядел на меня, тихонько и грустно пискнул, после чего повернулся в сторону входа в спальню и издал такой же звук.
Я проследил за его взглядом и узрел некую темную фигуру.
— Ничего себе! — изумился я. — Не успел поправиться, а меня уже убивают?
— Я никого не убиваю. — фигура сделала шаг вперед и вошла в круг света, который отбрасывал горящий в плошке с маслом огонек на тумбочке между Шаптуром и кроватью. — Я лишь забираю тех, чей срок пришел, и провожаю туда, где им быть надлежит.
Передо мной стояла мрачная фигура в балахоне, с косой в руке. Из под капюшона на меня, синими огоньками в глазницах, глядел человеческий череп.
Князь Мышкин издал тоскливый тоненький писк.
— Тебе еще рано, маленький. — Смерть наклонился, и погладил кота рукой в черной перчатке.
— Итак, я все же гикнулся? — не то, чтобы этот факт нуждался в уточнении, но что-то мне не молчалось.
— Боюсь, что да. Тебе ведь было обещано еще пожить именно что немного.
— Минуточку. — насторожился я. — Мы ведь уже встречались, не так ли?
Смерть кивнул.
— Ты тогда выглядел несколько иначе.
— Разные миры — разные облики. Неодинаковая ноосфера и все такое, понимаешь ли.
— Ясно. А зачем было это все вообще? — задал я давно мучивший меня вопрос. — Вряд ли дело в том, что требовалось разрулить династический кризис в третьеразрядной стране.
Смерть вновь кивнул.
— Ты прав, судьба Ашшорской династии представляла мало интереса.
— Тогда прогрессорство? Неужто начало индустриальной эпохи требует обязательного вселения кого-то из технически более развитого мира?
— Прогрессорство? Индустриализация? Нет, никак не связано. Совсем.
— Тогда в чем же смысл моего вселения в тело Лисапета?
— Ты помнишь Явана Звезды Сосчитавшего?
— Разумеется. А что, его открытия лягут в основу чего-то?
— Его убеждения, неверно понятые слушателями, практически неизбежно должны были лечь в основу чего-то. А поскольку стараниями Йожадату он почти наверняка бы был казнен, поправить заблуждения его последователей стало бы некому. Так родилась бы религия, которой суждено было бы стать мировой. Теперь ее не будет.
— Это хорошо или плохо? — уточнил я.
— Это объективный факт. — ответил Смерть. — Как и любой факт, он ни плох, ни хорош сам по себе. Ты готов?
— Да, идем. Что меня теперь ждет? — я протянул руку Мрачному Жнецу и мы сделали первый шаг. — Ад? Рай? Нирвана? Колесо Сансары? Еще что-то?
— Могу предложить "еще что-то". У нас считают, что разбрасываться проверенными кадрами нецелесообразно.
— Что ты имеешь в виду?
— Да тут, понимаешь ли, тело одно как раз освобождается...
KolibriOS — любительская операционная система занимающая очень малый объем на жестком диске, а дистрибутив у нее вообще на дискете помещается.
Гайомарт — первопредок людей.
Дхаван — бог врачевания.
World of Warships — многопользовательская онлайн игра, посвященная сражениям кораблей первой половины ХХ-го века.
Тулпар — бог, покровительствующий коневодству и всадникам. Имеет две ипостаси: антропоморфную, и крылатого коня. Заимствован ашшорцами из пантеона заков.
Корум Джайлин Ирси, принц в Алой мантии — персонаж романов Майкла Муркока. Лисапет имеет в виду не столько самого принца Корума, как персонажа, сколько иллюстрацию на обложке романа "Повелители мечей" издательства "Северо-Запад".
Лисапет имеет в виду "Школу мудрых правителей, или историю королятника" П.Л. Калмыкова — повесть-сказку о пионерском лагере для наследников престола сказочной планеты.
М.А. Шейко, "Варвар из нашего города".
Т. Пратчетт, "Санта-Хрякус. Страшдественская сказка".
Питуса — крупнейший город и порт на востоке Скарпии.
Гатол — небольшой асинский город-порт. У-Гор — столица Скарпии.
G.W.E. 100 — немецкая САУ 10-го уровня в игре World of Tanks. Как и Валиссу, САУ в игре ненавидят почти все.
Коммод, Луций Элий Аврелий — последний римский император из династии Антонинов, увлекался личным участием в боях гладиаторов.
Марзадашт — парсудский (а также ашшорский, мирельский и инитарский) аналог стадиона.
Аш-нан — богиня домашнего очага, в широком смысле — покровительница семьи, хозяйка бынаты хицау (мелких домашних духов).
Персонаж серии романов "Сварог" Александра Бушкова. Убийство Ази Дахака (в книге — Зохака) произошло в романе "Алый как снег".
Вакуфа — самая крупная административная единица ашшорской церкви, а также церковное имущество такой единицы и доходы, получаемые в ее казну. Более узкое понятие чем "архиепархия", которое включает в себя также и проживающих на ее территории прихожан.
Джон Константин — вымышленный персонаж, детектив-оккультист в серии комиксов издательства DC Comics. Лисапет имеет в виду его разговор с ангелом Габриэль в киноадаптации.
"... канонизации Вельзевула" — отсылка к моменту из романа "Железный замок" Ф. Прэтта и Л. Спрэг де Кампа, где один из рыцарей упоминает "святого Вельзевула". Лисапет в прошлой жизни очень любил серию "Дипломированный чародей", куда входит и вышеуказанный роман.
Калакин — столица Инитарского царства.
Годы Великого Бедствия — нашествие закских орд на запад, уничтоживших оседлые государства Большой Степи и прервавших торговый путь между Парсудой и ее северными сателлитами с северными регионами материка. Произошло примерно за 150-160 лет до описываемых событий.
Губернаторский хлеб — программа экс-губернатора Саратовской области Д. Аяцкого по обеспечению населения хлебом в период дефолта. Несмотря на вполне приличные (по мнению автора — даже приятные) вкусовые качества, цвет батонов был как у подушки, на которой спали много лет, и ни разу ее при том не стирали.
Западный Путь — перевал из Шехамы в Ашшорию.
Дхол — разновидность двустороннего барабана.
Евангелие от Марка. 3:24 — в ашшорских священных книгах аналогичные высказывания тоже имеются.
Нандарту — мифическое Царство Обезьян, в переносном смысле — край мира.
Корвус, он же ворон — разновидность абордажного трапа с крюком.
Morgenmuffel (нем.) — человек, который просыпается с плохим настроением и вечно ворчит по утрам.
Венемаа — самоназвание зимнолесцев.
Pater familias (лат. — "отец семейства") — глава патриархальной семьи, имеющий практически неограниченную власть над ее членами.
Ялмауз, Юха и Аджаха — демоническая троица, дети Сырдона, враги степной травы, людей и скота.
Пентекор Энгеля носит название "Дева У-Гора". Разумеется, моряки его на свой лад переиначили.
Восточный Путь — перевал из Шехамы в Инитар.
"Приказали — чтоб росла здесь свёкла!" — строчка из песни Николая Тюханова "Михаил Сергеич, спасибо!"
Аша-Вахишта — бог справедливости вообще, и правосудия в частности.
Карцев Роман Андреевич (20.05.1939-02.10.2018) — советский и российский артист эстрады, театра и кино.
Асинский военно-чиновничий ранг с размытым кругом полномочий. В данном случае означает, что Хин Абдель наделен Советом Первейших правами гражданского протектора в Скарпии, командующего размещенными в ней войсками и чрезвычайного и полномочного посла в Парсуде.
Кадхаж — парсудское чиновничье звание. Здесь — управитель дворца сатрапа с функциями церемониймейстера. Примерно соответствует Государственному советнику Российской Федерации 1-го класса (ну или полковнику).
Брусилов Алексей Алексеевич, российский и советский военачальник. В 1916-ом году применил новую форму прорыва позиционного фронта, заключавшуюся в одновременном наступлении всех армий. Драгомиров Михаил Иванович, крупнейший военный теоретик Российской империи 2-ой половины XIX-го века.
SimCity — серия компьютерных игр в жанре градостроительного симулятора.
Stronghold — серия компьютерных игр, экономических симуляторов замка или города.
Цитадель-корабль (парсудск.)
Мелухха — легендарное царство древности, где, по преданиям, проживали Трое Святых до своего вознесения. Родина культа Троицы и Небесной Дюжины, место где обитали просветленные мудрецы и которое нередко посещали сами боги. Пало, как водится, за грехи возгордившихся своей немереной крутостью обитателей.
Корабельный таран.
Оптический телеграф, передающий сообщения посредством световых вспышек.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|