Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Зловредный старец


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
02.01.2019 — 24.05.2021
Читателей:
24
Аннотация:
Мерзкий старикашка-3. "Мудрость не всегда приходит с морщинами - очень часто они приходят одни. Обычно, правда, для этого приходится некоторое время покоптить белый свет, но в моем случае оказалось достаточно встретиться с грузовиком и нахамить ангелу смерти. Живу вот теперь в другом мире, с полным набором старческих болячек и все тем же паршивым характером. Конечно, можно бы сказать, что карьера задалась - царем стал... А вы думаете нам, царям, легко?! Да нам за вредность не то что молоко, нам целую корову надо бесплатно давать!"
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ах, князь, — покачал я головой, — истинной свободы и власти большинству людей даром не надо — оттого, хотя бы, что они понятия не имеют что с ними делать. Но вот иллюзия их обладания позволяет чувствовать себя фигурой куда как более значимой. Не власть надо дать народу, а ощущение ее, чувство сопричастности к общегосударственным деяниям. Да хотя бы и в пределах своего города, а не всей страны — вот как твое предложение разрешить утверждать репертуар одеона на будущий месяц. Уверен, таких, ни на что по большому счету не влияющих решений, каждому градоначальнику приходится принимать во множестве. Отчего же не отдать их на откуп толпе, заодно на том еще и подзаработать? Конечно, слишком часто так поступать нельзя, дабы поданным их воля не приелась, но два-три раза в месяц — отчего нет?

— Мудро, повелитель. — согласился Главный министр. — Чрезмерно это казну не наполнит... Или вы полагаете поступать так не только в Аарте, но во всех городах?

— Именно что во всех. — я воздел указующий перст. — Половину, конечно, придется оставлять на местах, дабы местные власти не относились к организации народных волеизъявлений спустя рукава, но, худо-бедно, казну пополним. Начать же все сие действо я предлагаю со Всеашшорского конкурса певцов. Потому и про одеон спрашивал.

Судя по лицу Штарпена из Когтистых Свиней идея всяческих там конкурсов типа "Евровидения" ему оказалась глубоко чужда.

— Для начала в каждой провинции наместник — а в землях Владетельных сами князья, — проведут состязание певцов, где каждый соискатель выступит с одной новой песней собственного сочинения. Ведь, к чему нам слушать всякое навязшее в зубах старье? — князь согласно кивнул, что старье-де не нужно. — Трое лучших, тех, кого выберут зрители, не только получат небольшой денежный приз, но и выступят уже здесь, в Аарте, все вместе. Каждому участнику можно будет выдать бронзовый или медный знак, что вот, состязался среди лучших, а трем победителям такой же, но серебряный, золотой и золотой с эмалью. Ну и денег, разумеется. Положим, за третье место полсотни драм, за второе — семьдесят пять, за первое же — сто.

— Многовато, повелитель. — не согласился Главный министр. — Довольно будет сто пятьдесят анн победителю, ну и последующим, сотню да — не буду скаредничать, — семьдесят.

— Ну или так. — не стал спорить я. — Это уже подробности. Детали. Но, за месяц мы, увы, все подготовить да организовать не успеем.

Я вздохнул.

— Так что придется пока открывать кубышку.

— Какую, государь?

— Личную царскую казну, какую ж еще?

Жаба-жаба, не дави!


* * *

— Приветствую достойнейшую из достойнейших дочерей Венемаа. — склонил я голову в, надеюсь, таком жесте, который означает полную приязнь. — Приветствую прославленную как красотой, так и подвигами дочь нашего доброго друга, Великого князя Ерхо-Рэймо. В добром ли он здравии?

— В добром, Царь-Еж. — бархатистым, но при том задорным как у мальчишки, голосом ответила княжна.

Нарчатка, сказать по чести, производила впечатление ну самое благоприятное. Не мала ростом, но и не высока чрезмерно, белокожа, но не бледна, грудь... хорошая у нее такая грудь, даже под кольчугой это заметно, но не силиконовая коровушка из моего прошлого мира, просто... ну, все при ней. Бедрами широка, но не жопаста, каштановые волосы, что развалились по плечам, когда княжна сняла шлем, густые, волнистые, а если б их в косу собрать — такой и зашибить можно. Миловидна, бровями чернобурка, взглядом — ласка на охоте, плечом поведет — плащ под ноги как котенок ластится... А в правом ухе серьга с жемчужиной, словно капля.

Лисапет — где твоя молодость?!

— В добром, и подтверждает, что народ наш пойдет в степь, едва лишь сгинут первые сугробы, о чем подробно тебе в своем послании написал. — продолжила княжна. — Знаю уже, что послал ты своих витязей по сухой траве, сухой да небесполезной. Верно солоно им приходится.

Разговор шел на безупречном парсудском.

— Лучше, чем можно было ожидать, княжна, да и переселенцы хоть один урожай снимут до снега. — надо же, невестка решила постоять за честь страны перед варварами.

Небеса скоро рухнут на землю! Ну, по крайней мере, я с трона точно чуть не упал.

— Я рада. — Нарчатка улыбнулась столь искренне, что не заподозрить подвох было нельзя. — Истинно говорят, что ваши витязи мощны, словно столетний дуб, гибки, подобно ясеню, и смелы, как защищающая дитя волчица. Мой князь и отец недаром дал мне наказ.

Если честно — повисла неловкая пауза, поскольку по правилам ашшорской риторики, каковую княжна самым наглым образом игнорировала, стоило фразу закончить.

— Отец есть владыка всего семейства. — аккуратно выручил меня Йожадату (как всегда сидящий близ царского семейства на дипломатических приемах). — Как есть Тат, так есть и боги. Как есть Солнце — так и люди есть. И коли отец твой дал тебе наставление, благородная княжна, исполнить его стоит.

Не, ну спасибо, конечно, но куды ты поперед батьки лезешь?

— Уверен ты в этом, слуга чужих богов? — задорно прищурилась дочь Ерхо-Рэймо.

— Убежден, дочь чужих богов. — невозмутимо ответил примас.

Нет, я его точно недооцениваю — дипломат он... Ну, Йожадату им быть точно может.

А с отцом Тхритравой я до этого приема встретится не успел, на ужин договорились...

— Что же, не буду спорить с мудростью старости. — нашему первосвященнику стоило бы оскорбиться, поскольку он еще не дряхл, а княжна, незамужняя (!) уже тринадцать, а то и четырнадцать лет разменяла, и нынче полнейший перестарок. — И волю своего князя исполню.

Она повернулась ко мне, поклонилась, плотно удерживая шлем в левой руке, затем выпрямилась и игриво подмигнула внучаре.

— Я, о царь, знай, давно уже вожу дружину своего отца, когда надо собрать дано с податных племен, нет в наших землях такого мужа, что одолел бы меня в честном поединке.

— Ничуть не сомневаюсь в этом. — уж не хочет ли эта старая кобыла выйти за Утмира?

— Но поход твоих людей к нам доказал, что мужа искать стоит мне здесь. Знай — перед ликами предков и богами я поклялась, что не отдамся никому, кто не сможет победить меня.

Ага, "алярм" по поводу Утмира временно отменяется — такую ему даже при игре в поддавки пока не одолеть.

— Если ты, прекрасная и воинственная дева, кого-то присмотрела себе в наших пределах — скажи. — ответил я. — Но не убивай проигравшего. Мне каждый воин дорог.

— Убить?.. — в голосе княжны появилась задумчивость. — Боюсь, я на это не способна — убить своего избранника.

— Кто же он, что затронул твое сердце? — Валисса даже вперед подалась, любопытствуя.

— Витязь славный, витязь сильный... — Нарчатка обнажила меч, уже ашшорский, более качественный чем те, что делают в ее краях. — Латмур Железная рука, сразишься ли ты со мной? За тебя пойду, если одолеешь!

Я повернулся ко Ржавому и не без удовольствия понаблюдал за его прострацией.

— Надо князь, надо. — произнес я негромко. — Или ты думал, что сына женишь, а сам избегнешь радости сей? Опять же, через тебя Ерхо-Рэймо родичем мне станет. Вперед, князь, не осрами Ашшорию.

— Что же молчишь ты? — задорным голосом продолжила княжна, обращаясь к Ржавому. — Что боя со мной убоялся — не поверю. Насчет же приданного тебе тоже нет нужды переживать — все лодьи, что стоят нынче в гавани, и товары в них, принадлежат лишь мне, так что не нищенка я какая-то, что к богатому жениху с голодухи ластится. И люди, что со мной прибыли — это дружина моя.

Хех! Семь десятков опытных бойцов — это сила. Как и на что она их в Ашшории-то планирует содержать?

— Может, — Нарчатка недобро прищурилась, — собой я нехороша, или недостаточно славного я для тебя рода?

У-у-у-у, блин... Правду говорят, что хотя мужчина, для того чтобы затащить женщину в постель, и способен на любую подлость, но в этом его легко обойдет девушка, твердо решившая выйти замуж. Да заикнись сейчас Железная Рука (или хоть кто-то из присутствующих), что дочь какого-то варварского князька не ровня человеку, у которого ашшорская царевна в снохах, и все: прощай союз с Ерхо-Рэймо, прощай весеннее наступление зимнолесцев, прощайте хоть какие-то торговые перспективы в ближайшие лет полста.

А уж сказать Нарчатке, что она крокодила — это вообще... К тому же ни разу не правда.

— Вдов он шибко давно. — вмешался я. — Позабыл уже, как с девицами общаться. Счастью своему поверить не может, не видишь разве, княжна? От радости ошалел.

— Интересно, — чуть слышно обронила невестка, — что она в тебе такого вообще нашла?

Латмур мрачно покосился на нас с Валиссой, надел шлем, и шагнул в сторону зимнолесской княжны, на ходу обнажая меч.


* * *

— Проходи, отец мой, присаживайся. Давненько не видались. — я указал настоятелю Обители Святого Солнца на кресло. — Не благодари за это, не стоит.

За то время, что я по Ашшории блукал, Тхритрава успел заметно осунуться и, кажется, еще больше поседел. Тяжела ты, шапка магупата...

Мндя, Лисапет — посмотри-ка на себя в зеркало, — сам после вояжа выглядишь так, что краше в гроб кладут.

— Рассказывай, как там ваш великий сброд проходит-то?

— Обыкновенно проходит, государь. — ответил отец-настоятель усаживаясь за стол. — Склоки, интриги, скандалы. Пару раз, в самом начале, даже до мордобоя дошло.

— Эва как. — я усмехнулся. — Неужто в Конклаве такое рвение в трактовке священных текстов проявляют?

— Как ни удивительно — да, дрались именно в запале теологических споров. — Тхритрава, кистью правой руки, описал в воздухе круговое движение. — Раздухарились. Это ведь при переделе вакуф холодная голова нужна — особенно тем из первосвященных, кто с примасом нашим дружен не особо.

— И что же, обобрал Йожадату своих оппонентов, или не удалось? — полюбопытствовал я. — Да ты кушай, отец мой, кушай.

— Благодарю, государь, не так уж я и голоден. — настоятель Обители с задумчивым видом начал помешивать ложкой суп. — Насчет же обобрать, тут окончательных решений покуда не принято. Члены Конклава и так подзадержались в Аарте, а скоро начнется сезон дождей и добираться до своих резиденций станет сложно. На днях до весны разъезжаемся.

Это он сейчас намекает, что вложенные в его избирательную кампанию денежки то-ли ухнули, то-ли ахнули?

— И некому будет выступить против примаса, когда он свадьбу на корню зарежет. — добавил Тхритрава.

— Какую свадьбу? — недоумение мое от столь резкой смены темы разговора было более чем искренним.

— Ту, о которой нынче вся Аарта болтает. — отозвался настоятель. — Твоего, государь, гвардии-воеводы и княжны-воительницы из Зимнолесья.

— Неожиданно. — удивление с каждой секундой только росло. — Вообще-то, когда я сегодня принимал Нарчатку, Йожадату мне в беседе с ней только помог, хотя, я почти уверен, о ее планах на Ржавого он если и не знал, то догадывался. Зачем бы ему теперь мешать их семейному счастью?

Судя по тому, что после поединка выражало лицо моего главногвардейца, счастье там будет довольно своеобразное. Ну да ничего, стерпится-слюбится... надеюсь. Один раз Латмур уже женат был, и должен понимать, что мужчине брак нужнее, чем женщине, ведь он куда менее способен окружить себя домашним комфортом.

— Это, разумеется, только мои догадки, государь, точных сведений я не имею. — Тхритрава, наконец, зачерпнул суп и начал разглядывать содержимое своей ложки. — Однако, зная нашего первосвященника я почти убежден в том, что он запретит брак князя Девяти Столбов и Нарчатки, покуда княжна не примет веру в Святую Троицу.

— Хм, царица Н`Кале, если память мне не изменяет, лишь четыре года спустя после замужества приняла истинную веру. Зачем же примасу упорствовать в вопросе именно этой свадьбы и идти на конфликт с Железной Рукой?

И, де-факто, со мной тоже.

— К тому же не уверен, что зимнолеска будет так уж сильно отпираться.

— В том-то и дело, что почитать богов тех земель, где они пребывают — вполне в традициях ее народа. — отец-настоятель Обители наконец отправил ложку в рот. — Но слава приведшего к Солнцу, Оку и Сердцу заблудшую язычницу будет принадлежать Йожадату. Ну а поскольку она прославленная в своих краях воительница и дочь Великого князя, ее переход в нашу веру откроет в будущем заманчивые перспективы для ашшорских проповедников.

Тхритрава криво ухмыльнулся.

— И заслугой это будет считаться исключительно его. — он зачерпнул из тарелки еще супа. — О чем его сторонники немедля раструбят, а оппонентам примаса придется сбавить свой напор.

Мы немного помолчали.

— Полагаю, у меня есть решение этой проблемы. — прервал тишину я. — Не Йожадату единым славна наша Церковь, много в ней людей достигших просветления. Ты вот, например, отец мой.

Тхритрава с интересом поднял взгляд на меня.

— Княжна Нарчатка проживает в Ежином Гнезде, ты тоже нынче здесь — так чего мы медлим? Надобно немедленно принести свет истинной веры заблудшей душе!


* * *

Осень на северных границах Ашшории выдалась беспокойной и богатой на события. Заки, до того предельно разобщенные, оправившись от первого натиска, начали формировать племенные союзы на Ооз-Лиделлском направлении и оказывать гораздо более упорное сопротивление экспансии. Пару раз даже подступали серьезными силами к поселению ссыльных преступников (получившему сначала в народе, а потом и в официальной переписке, люто благозвучное название Лисапетовы Колодники), но из-за сравнительно слабых штормов, почти не препятствующих доставке новых насельников и продовольствия, уморить голодом осажденных степняки не смогли, а при попытках штурма были изрядно биты и откатывались зализывать раны, да выяснять, кто же это из компаньонов-буюруков виновен в фиаско и не пора ли его зарезать. Желательно, конечно, вместе со всем его родом, и с дальнейшим раздуваниванием оного рода стад, табунов, пастбищ, женщин и прочего лута, каковой дележ также у этого народа проходил мирно настолько редко, что практически никогда.

На основном направлении колнизации, правда, видя с нашей стороны нехилую угрозу, до таких эксцессов доходило, к сожалению, редко. Напротив, три племени, оказавшиеся под основным натиском ашшорских переселенцев провели курултаи и успешно выбрали себе по хану, причем не номинальному, каковой всего лишь считался бы посредником в спорах и предводителем в случае набега на соседей (в данном случае, на Ашшорию, поскольку теснимым со своих пастбищ резко стало не до сородичей), а настоящих предводителей всего союза родов, истинных патер фамилиас целого племени.

Ситуация эта, конечно, была весьма неприятной, но не было счастья, да несчастье помогло.

Привыкшие за время относительного безвластия решать свои проблемы самостоятельно буюруки, вдруг с удивлением обнаружили — некоторые из них, если быть точным, — что во главе союза близких и дальних родичей вдруг оказался человек, которому они или лично, или членам его рода, изрядно наступили на хвост. Поскольку идеалы всепрощения и гуманизма закам были глубоко чужды, последствия такой крепкой вражды с ханом вырисовывались весьма безрадостные. Вариантов избежать секир-башки тут вырисовывалось небогато: первый, податься под защиту другого племени, только кому бы они там были нужны (да и ханов, таких как у них, полновластных, соседи пока еще не имели), так что всерьез полагаться на чью-то защиту не приходилось; второй, свинтить куда подальше, встречал на пути своей реализации то обстоятельство, что степь, она хоть и Большая, но все земли в ней давно поделены и отнимать свое место под солнцем пришлось бы с боями, причем до этого пришлось бы миновать еще и чужие пастбища, расположенные между нынешним местом обитания родов опальных буюруков и тем самым куда подальше; третий — не самый для степняков очевидный, но в результате, благодаря чутью загнанного зверя, принятый — податься под руку ашшорского меня.

123 ... 2223242526 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх