Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вы, двое сыновей моих, Бельгунотай да Бугунотай, осуждали меня и говорили между собой: "Родила мол, вот этих троих сыновей, а от кого эти дети?". Подозрения-то ваши основательны. Но каждую ночь, через дымник юрты, в час, когда светило внутри погасло, входит ко мне светло-русый человек; он поглаживает мне чрево, и свет его проникает мне в лоно. А уходит так: в час, когда солнце с луной сходится, процарапываясь, уходит, словно желтый пес. Что ж болтаете всякий вздор? Ведь если уразуметь все это, то выйдет, что эти сыновья отмечены печатью небесного происхождения. Как же вы могли болтать о них как о таких, которые под пару простым смертным? Когда станут они царями царей, ханами над всеми, вот тогда только и уразумеют все это простые люди!
От пятого, самого младшего сына Алан-гоа, Бодончара, по прозвищу Простак, ведёт своё происхождение славный в тех краях род Борджигинов.
Подаренный русоголовый рабёныш был живым намёком: корми сопляка сего и он, когда ты, хан, помрёшь, будет брюхатить, подобно вашей праматери, твоих жён. И станут те ублюдки - "царями царей, ханами над всеми". И над детьми самого Тартугая — тоже.
Отказаться от подарка Тартугай не мог, но, уязвлённый в гордости своей, искал повод извести Плаксеня до смерти. Отрок же, видя такую к себе от хозяина неприязнь безо всякой вины, пребывал в страхе великом и всякими способами старался не допустить ошибки какой-нибудь.
Среди прочих колодников был в том становище и родственник Тартугая по имени Темуджин из рода Борджигинов. 16-го числа Первого летнего месяца в год 1166 от Рождества Христова племя это праздновало Полнолуние веселым пиршеством на крутом берегу реки Онон. Расходились люди с праздника, когда уже заходило солнце. На это празднество Темучжина привёл, по приказу хана, Плаксень. Выждав время, когда все праздновавшие разошлись, Темучжин бежал от слабосильного сопроводителя своего, вырвавшись у него из рук и ударив его по голове своей шейной колодкой. Ибо были они почти ровесниками, а ни силы, ни сноровки в драке - у Плаксеня, привыкшего исподтишка гадости делать, не было.
Темуджин, опасаясь, как бы его не заметили, скрылся в воду. Он лежал в заводи лицом вверх, а шейную колодку свою пустил плыть по течению. Между тем, Плаксень, в страхе от неизбежного наказания, громко возопил:
— Упустил я колодника!
На его крики со всех сторон стали собираться люди. Они тотчас же принялись обыскивать рощу Ононскую: светил месяц, и было светло, как днем. Работник хана Тортугая, сулдусский Сорган-Шира проходил как раз мимо того места, где Темуджин лежал в заводи. Он заметил беглеца и сказал:
— Вот это дело! За то, видно, ты и не мил своим братцам, что так хитер; что:
Во взгляде — огонь,
А лицо — что заря.
Но не робей, так и лежи, а я не выдам!
и проехал дальше. Плаксень же, не имея навыка поиска сокрытого в местностях диких, смотрел более не на кусты и деревья, но на людей. Не увидев Темуджина в водах речных, он, однако, углядел заминку Сорган-Шира, и, подойдя к заводи, где скрывался беглец, в досаде от непонимания причины сей заминки, топнул босой ногой по воде. Разбежавшаяся от сего топанья волна плеснула во все стороны, и залила Темуджину выставленные над поверхностью заводи ноздри. Он захлебнулся, закашлялся и выскочил из своего тайного убежища. Однако колодка его от рывка запуталась в прибрежной траве, так что кашляющий, задыхающийся и беспорядочно мечущийся беглец вновь упал в воду. Когда сбежавшиеся люди хана вынули Темуджина из вод реки, то откачать его уже не смогли.
Утопление почитается у народа сего смертью злой, позорной. Особым проявлением немилости духов. Посему, Темуджин, сын Есугея-баатура, внук Бартан-баатура, правнук великого Хабул-хана, впервые собравшего эти племена воедино, был закопан без почестей в пустом месте на окраине той рощи, где пытался безуспешно спрятаться.
Вот так, одним топаньем ножкой по едва текучей воде одного ни на что не гожего рабёныша был изведён самый корень великой "Погибели" всей Святой Руси. Да и не только её одной. Ибо тот утопленник Темуджин выросши, должен был бы собрать все народа тамошней степи и основать величайшее государство. Истребив для того великие и богатые царства, многие народы, несметное количество людей разных. Цинь и Сун, Тангут и Катай, Бухара и Хорезм, Синд и Иран... А ещё — аланы, яссы, мадьяры, ляхи, немцы, чехи, кипчаки, буртасы, булгары, мордва... были бы унижены или уничтожены, порабощены и разорены. Самим ли Темуджином или отпрысками его.
Не будет этого! Самый корень "Великого Несчастия" — изведён есть!
Похоронив же утопленника, тамошние жители повели обычное своё существование далее. Плаксень по осени был хозяином своим пойман на воровстве мелком, бит нещадно и в холода помер.
Племена тамошние, даже и не ведая сколь велика была бы их слава, стань Темуджин их предводителем, и поныне воюют в степях своих, то объединяясь в союзы и нападая на соседей, то схватываясь между собой. Люди мои называют имена вождей тамошних: Джамуха-сечен из племени джадаран, Тоорил-хан из племени кереит, Чильгир-хан из племени меркит. Первый из них избран тамошними народами предводителем с титулом "гурхан" — "хан ханов". Во многих походах он преуспел, однако собрать всю степь в кулак ошмётком, как родился с кровавым мясом в кулаке Темуджин — не сумел. Нету там, за восточными горами, никакого "чингисхана".
Имя Чингис, данное Темуджину народом его по славе великой и кровавой, означает "сильный" как в части качеств телесных, так и в одарённости редким умом, твёрдой волей, военным и организаторским талантами, красноречием.
Вот, девочка, говорят иные: Воевода — мудр, Воевода — пророк, Воевода — всякое грядущее прозревает... А самого-то главного я предвидеть-то и не сумел! Хороший мне урок от гордыни да зазнайства. Вон, дитё худое, бестолковое ножкой топнуло, и десяток стран да царств не завалился. Уготовано им было пасть, а не упали. Вон оно какое — дело из великих величайшее. А моей доли в том — и не разглядеть. Что дал Плаксеню этому живым быть? Так сотни мальчишек на моём хлебе выращены. Что в новое место жить перевёл да чуток, краешек мира увидать позволил? Так тысячи от меня нового повидали. А вот в то место на той реке да в тот день привести да надоумить по воде топнуть... промысел божий. От меня-то мелочь мелкая — бы было кому "прийти" да "топнуть".
Говорят ныне: сильна Русь славными героями, храбрыми воинами, мудрыми правителями. Верно говорят. Только крепко запомнить надо: ни один человек во всём мире, ни я сам, ни ещё хоть кто — столь великой пользы для Руси не сделал, как тот плаксивый, слабый, лживый мальчонка, который за тридевять земель с досады водой плеснул. В нужное время да в нужном месте. А мы-то, "витязи русские", все так, "за горой стояли да в носу ковыряли".
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |