В мгновение ока он унёсся в сторону последнего шига.
— Вот, — я обернулась к своим спутникам. Они все, раскрыв рты смотрели на меня. У брата челюсть отвисла вообще до пупа.
Э-э-э, вру, не все. Сержант Хабд лишь сурово глядел на меня. Ну оч-чень сурово.
Наверно прикидывал, сколько тебе отжиманий нужно сделать в воспитательных целях.
Руки коротки. В тот момент я не боялась ни его, ни Фиды, ни отца, ни давгов. Та маленькая частица в моём сознании, что сохранилась от девочки Олы, безудержно ликовала. Мало того, что она впервые прикоснулась к настоящему боевому оружию, так ещё и самостоятельно выстрелила из арбалета. Ну и что, что не попала. Не очень-то и хотелось.
— Ы-и-и-и, — раздался за спиной вдали тихий вскрик.
— О-о, смотрите, нэдина попала. Нэдина подстрелила давга! Прямо в задницу!!! — что есть мочи заорал молодой стражник.
Я тут же обернулась. Поздно. Морской разбойник, получивший неприятное телесное повреждение, уже пикировал мордой в палубу. По-моему, это был самый молодой из бандюганов, что проворнее всех вертел задницей. Я и не разглядела, в которую из его ягодиц всадила болт. Интересно всё-таки.
Что там у давгов началось.
— А-а-а! У-у-у! — бурно встретили они падение своего сородича. Видимо он ухитрился рухнуть на соседнюю скамью. Варяги орали нам ещё что-то, потрясая кулаками. Что интересно, свою пятую точку нам на обозрение больше никто не выставлял. Не хотели рисковать.
Естественно — своя жопа ближе к телу.
А что творится сзади? О-о-о, обширная коллекция вытянутых лиц с открытыми ртами пополнилась ещё одним. Сержант Хабд теперь ничем не отличался от остальных. Но, к его чести будь сказано, опомнился он первым.
— Эй, олухи! — рявкнул старый вояка вниз, высунувшись меж каменных зубцов башни, — Видели, как стреляет маленькая нэда! Чтобы к вечеру все так умели, ширговы дети!
Хабд добавил ещё пару фраз в том же духе, состоящих почти целиком из незнакомых мне слов, но я их толком не расслышала.
— Ола, деточка, пойдём отсюда! — как можно громче сказала, шагнув ко мне Фида, бросив осуждающий взгляд в сторону сержанта, — Мы не закончили с твоей причёской. И, ради Создателя, верни Лони эту ужасную штуковину.
Я сдёрнула со стены арбалет. Бум. Скоба для ноги уткнулась в дощатый настил. Чуть себе не по ступне. Всё-таки надо быть поосторожней, не забывая ни на мгновение, что я в теле маленькой девочки.
— Молодец, сестрёнка. Не думал, что такая пигалица может не только выстрелить, но и попасть, — принимая из моих рук смертоносное оружие, сказал брат. Чуть наклонив голову на бок, отчего шлем съехал в сторону, он внимательно посмотрел на меня, будто видел первый раз в жизни.
Ну сейчас ты получишь за "пигалицу".
— Сержант Хабд! — окликнула я воина.
— Да, нэда?
О-о-о, я уже нэда — похоже, расту в его глазах.
— Прикажите моему брату надеть что-нибудь под шлем, а то он съехал ему на нос. Так он ни одного врага не заметит, пока тот не стукнет его по кумполу.
— Нэдина, что за выражения! — всплеснула руками Фида.
— Говорил я вам, нэдин, наденьте лучше свою зимнюю шапку.
— Но в ней же жарко, — протянул Лон.
— Зато звона слышно не будет, — добавила я.
— Какого ещё звона? — не понял брат.
— От твоей пустой головы.
И довольная произведённым эффектом, в кои веки это я уела брата, а не он меня, я чуть ли не вприпрыжку поскакала к лестнице. А не фиг было меня задирать.
— О-о, — опять крикнул молодой стражник, — Давги остановились.
Я развернулась и бросилась к зубцам. Точно. Корабль, двигавшийся предпоследним, уже причаливал к берегу по ту сторону от Быстрой. Замыкающий направился следом за ним.
— Ох, Ола, и накликала ты на нас беду! Ох, горюшко ты моё горькое! — запричитала рядом моя наставница.
— Нет, Фида, маленькая нэда тут ни при чём, — заступился за меня сержант, — Они ещё до выстрела собирались повернуть к берегу.
— А зачем им это? Они же шли к Оммору? Тут им никакой поживы, — спросила я.
— Вон там Нижний мост, — Хабд показал рукой влево, — сожгут его и отправятся вслед за своими сородичами. Всё равно тем город с наскока не взять. Так что успеют.
Отсюда мне ничего видно не было, и я поменяла место обзора. Так и есть, тот самый мост, а рядом захудалая деревенька. Она так и называлась "У Нижнего Моста". Со стороны деревни в нашу сторону спешили люди. Немногие уцелевшие жители, прихватив скотину и домашнюю птицу, загрузив телеги нехитрыми пожитками, торопились укрыться за стенами форпоста.
— А почему давги не бросились сразу к мосту?
— Зачем?
— Чтоб побыстрее спалить его, да и двигаться дальше к городу.
— А, может, они, нэда, ещё не решили, нападать им на нас или нет.
— Могут и напасть?
— Не бойтесь, нэдина, от этой шайки мы отобьёмся.
— Даже когда гарнизон так мал?
— Конечно, — попытался успокоить меня сержант, только вот непоколебимой уверенности в его словах я что-то не почувствовала.
— А когда отец вернётся, ему понадобится этот мост?
— Разумеется, на то он и построен.
— Чтобы послать помощь в Оммор?
— И для этого тоже.
— Если давги пойдут на штурм, они мост не тронут?
— Не должны. Только зачем им это? Они отчаянны, но не безрассудны.
— А если сжечь их корабли?
— Тогда точно кинутся. Только как это сделать. Они их берегут, как зеницу ока, нам на полёт стрелы не подобраться.
Я порылась в памяти Олы. Было там что-то такое. Что-то очень важное. Ах да.
— Сержант Хабд, а где та машина, что привезли сюда три месяца назад? Уж она бы точно до них достала.
Воин потянул руку к затылку, позабыв, что на нём шлем, но, опомнившись, тут же её отдёрнул.
— А с каких это пор Ола ты стала разбираться в смертоносных устройствах? — не выдержав, встрял в разговор брат. Сержант тоже отвлёкся от размышлений и внимательно уставился на меня.
— В отличие от некоторых, я ещё читать и писать умею, — огрызнулась я, — А эта штуковина всё там же под навесом, или её куда-то убрали.
— Там же, — эхом отозвался Хабд.
— Тогда давайте пойдём и посмотрим.
— Ох, Ола, девочка, что ж это деется то? — вновь всплеснула руками моя наставница, — Не женское это дело с оружием и всякими железяками возиться. Пойдём лучше, я покажу заколку для волос, которую папа тебе к королевскому балу купил.
Частица сознания маленькой нэдины, да и само её тело, готово было тут же броситься в комнату, чтобы полюбоваться неведомым сокровищем. Пришлось гасить этот порыв в самом зародыше.
— Но, Фида, ты же говорила это сюрприз? — подняла я невинные глазки, водя по полу носком сапожка.
Воспитательница промолчала. Неужели смутилась. Совершенно невероятное событие.
— Давайте, сержант, только посмотрим на машину, и я сразу же обратно.
— Ну так как, Фида, разрешишь ей?
— Нет, что творится! — возмутилась наставница, — Если девочка и из этой дряни будет стрелять, я точно пожалуюсь нэду. Он с вас обоих шкуру спустит.
— Да ладно тебе, Фида, она же дочь воина.
— Ты бы лучше этого лоботряса учил, — кивнула она в сторону Лона, — а со своей подопечной я без посторонней помощи управлюсь.
Это старое препирательство, кто в крепости главней, пока нет нэда, мне было совсем неинтересно. Тра-ля-ля-ля-ля-ля. Я со спокойной душой поскакала к лестнице. А у Лони опять челюсть до пупа. Ля-ля-ля-ля-ля-ля.
Мы спустились во двор. О-о, что тут творилось. Новый Вавилон — столпотворение народа. Казалось бы, людей прибавилась дюжина, не больше. А впечатление было, что мы на торговой площади Оммора в разгар ярмарки. Три новых телеги, запряжённые наргами, которые здесь заменяли и коров, и лошадей.
Выглядели эти животные необычно. Оле их видеть было не впервой, а вот мне — интересно. Крупное тело, ноги не слишком длинные. Так что всё вместе — как у быка. Но копыта — непарные, как у лошади. Шея длинней бычьей, но короче лошадиной. Вытянутая морда, уши торчком — вылитый конь. На носу — небольшой рог. Однако назвать этих существ единорогами даже язык не поворачивался, скорее облагороженная копия носорога.
Если бы Создатель решил приспособить его для человеческих нужд вместо лошади.
А, может, так оно и было?
Так кто ж его знает.
В общем, во дворе царил оху...
Только не надо непечатных выражений.
Хорошо... несусветный бардак.
Я обернулась к своим спутникам.
— Хабд, Фида, — я обвела рукой вокруг, — вам не кажется, что с этим надо что-то делать.
Два временных начальника, гражданский и военный, которые никак не могли поделить власть в отсутствие господина, уставились друг на друга. Только бы не подрались.
— Сержант, — позвала я.
— Да, нэда?
— Может, вы распорядитесь, куда ставить повозки, а то крестьяне уже распрягают... э-э-э... наргов, — надо же, чуть не ляпнула "лошадей". Вот был бы номер.
— Февр, и ты, Омт, возы поставите вон туда, к стене. И как тебя там... тебя это тоже касается. Что, Февр, тебе что-то неясно.
— Но как же, я ж уже распряг, — забубнил угрюмый добротно одетый мужик, который стоял к сержанту ближе всех.
— Ты плохо слышишь? Думаешь сбежал от нирта Моорон-Аннского, можешь здесь права качать? Так по законам военного времени я могу тебя вздёрнуть без приказа нэда, своей властью. Запрягай по новой и телегу к стене.
Мужик молча кивнул и взялся за упряжь, лишь я заметила, как он зло сверкнул глазами в сторону сержанта, когда тот повернулся спиной. Однако не всё ладно в Датском королевстве. Надо взять это на заметку.
Что ты хочешь — приграничье. До бога — высоко, до царя — далеко. Значит и тёмных личностей тут тоже немало.
Я отступила назад и хотела развернуться, как запнулась о плетёный короб и чуть не упала. А что там такое шевелится. О да это цыплята, э-э-э, нет. И, даже, не утята. Пушистые, светло-серые с более темными головами. Так захотелось их взять в руки и потрогать. Не тут-то было.
Притаившаяся в тёмном углу их мамаша, которую я сразу и не приметила, ка-ак подпрыгнет. Наклонись я чуть пониже — точно бы осталась без левого глаза. А так отделалась лишь лёгким испугом, отскочив назад, запутавшись в подоле платья, и чуть не упав, уцепившись в последний момент за спицу тележного колеса.
— Шигровы дети, тапас вас дери, кто бросил вимм с пимфами посреди дороги! — заорал Хабд.
Выровнявшись, я вовремя отдёрнула руку, потому что возница направил телегу, куда ему было указанно.
— Что молчите, языки проглотили, — прикрикнул сержант.
Народ расступился, и пред грозные очи воителя предстал чумазый чернявый мальчишка лет этак пяти-шести.
— Ы-ы-ы, э-э-эт-то-о я-я-я, — только и смог выдавить он, размазывая слёзы по щекам.
— Сержант, сержант, не убивайте, он не виноват, — выскочила из-за спин крестьян рыжая девчушка, которую я приметила, когда меня купали, — Это я ему сказала оставить тут корзинку с пимфами. Я не знала, куда её пристроить. Накажите меня.
— Сона, ты и так уже наказана, — назидательно сказала моя наставница, на что сержант лишь хмыкнул, — А теперь будешь наказана ещё раз. Берите свою живность и марш к Ариве, она скажет, куда её пристроить.
— Фида, я вижу тут много дел, давай мы с Хабдом не будем тебе мешать? — вкрадчиво спросила я, — Я только посмотрю на машину и сразу назад.
— Идите уж, — махнула рукой воспитательница, — пробурчав себе под нос что-то о несносных девчонках, совсем отбившихся от рук.
Мы с сержантом отправились к навесу. За спиной послышался нестройный галдёж крестьян.
— Тихо! Всем слушать меня! — гаркнула Фида, что не только я, а и воин, вздрогнули и обернулись назад.
И я поняла, что, оказывается, в нашей крепости два королевских гаара, один из которых — в юбке.
А вот и навес, под которым были свалены деревянные брусья. Рядом, судя по стуку молотка и запаху дыма, была кузница. Я невольно поморщилась. Ола сюда никогда не подходила — дым, чад и огонь были верными признаками царства Хаоса — владений Разрушителя.
Этакий местный ад.
Считалось, что у кузнецов с ним договор. Их уважали и побаивались. Даже легенды на этот счёт имелись.
И не одна.
Но Ола их не знала, лишь случайно услышала кусочек, что рассказывал кузнец Гивр своему сынишке, но ей до конца его дослушать не дали.
Теперь ты её знаешь.
А тогда было жутко интересно. И жутко. И интересно.
Но вернёмся к нашим брусьям. Они лежали у стенки в луже. Рядом валялась какая-то ржавая железяка и, наверное, заготовки. Я ни тогда, ни сейчас в кузнечном деле толком ничего не понимала.
Ну, совсем-то прибедняться не надо.
Я и не прибедняюсь. Так, нахваталась немного верхушек. Да и зачем мне вникать в суть процесса. Я им что — Пётр Первый. Не царское это дело — железо ковать.
Ладно, что-то мы отвлеклись.
Точно.
— Сержант, а дерево не сгнило, — я потрогала мыском сапога позеленевший торец бруса, лежавшего внизу у самой стенки.
— Эй, Тиг, Сол, живо сюда. Разберите-ка эту кучу деревяшек.
Работа закипела. Пока солдаты доставали брусья, сержант приоткрыл дверь кузницы. Оттуда пахнуло жаром и дымом, как из преисподней.
— Эй, Гивр, глянька-ка, что у тебя тут творится.
— Здорово, Хабд. Чего хотел?
Русоволосый кузнец был помоложе и пониже ростом, чем сержант. Но не уступал, а может даже, и превосходил того, шириной плеч.
— И тебе поздорову, Гивр. Что ж ты так запустил своё хозяйство?
— Эт ты о чём?
Королевский гаар указал на местами позеленевшие брусья.
— Об этом.
— Так это не ко мне, — невозмутимо отозвался кузнец, — Ты ж сам знаешь, плотник у нас — Порг. Железо-то вон оно, в целости и сохранности. А пластину и струну я сделал, и нэду доложил намедни, аккурат перед его отъездом.
— Эй, Ансел, — крикнул Хабд стражнику стоявшему на стене, — тебе Порга оттуда не видать.
— Только что был у ворот. А-а, вон он идёт.
— Сам вижу. Здорово Порг, — махнул ему сержант, — иди-ка сюда.
— Да вроде виделись уже, — отозвался плотник. Был он лет за пятьдесят, тощ, сутул и лыс.
— Что с воротами? Штурм выдержат?
— Изъянов нет, а там, как получится.
— А с этой штуковиной что?
— Я бы давно собрал, только каких-то железных деталей не было.
— Теперь есть.
— Тогда давай схему, будем собирать.
— Что ты сказал?
— Схему, говорю, — рисунок такой. Его нэду приезжий механикус нарисовал. А-а, ты и не знаешь, тебя тут не было, когда он приезжал два месяца назад.
— А-а, ну тогда конечно.
— Вот. Нэд меня вызвал. С ним были капрал Вирт и приезжий из самой столицы Мирт или Мирн. Запамятовал уже. Королевский механикус.
Кстати, капрал, как и механикус здесь, так сказать, перевод.
Может не стоит "грузить" читателей, мы их и так местными названиями завалили?
Правильно, лучше потом словарь составим.
— Ола, девочка, и долго ты собираешься тут стоять?
Только я навострила ушки, чтобы разузнать всё о механизме, механиках и прочем, как меня окликнула Фида. Эх, такой облом, на самом интересном месте.
— Сейчас иду, — ну что ещё я могла сказать.