Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Маленькая Миледи (Золотая Вилья 1)


Статус:
Закончен
Опубликован:
02.03.2013 — 04.06.2014
Читателей:
3
Аннотация:
Лицам с неустойчивой психикой читать не рекомендуется.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ты чё творишь, скотина, — прошипел он.

И тут меня такое зло взяло. ПИНАТЬ! МЕНЯ! Что я ему шайба хоккейная или шар бильярдный?! Ну держись!

— И-и-и-ы-ы!

Я подпрыгнула и вцепилась в морду амбала. Двумя руками и всеми когтями, которыми удалось дотянуться, прочертив на щеках злодея борозды. Не знаю, насколько глубоко — всё длилось одно мгновенье. На помощь стражнику, после секундного замешательства, кинулись его подельники. Как же — нападение, да ещё "при исполнении". Хорх вырвал копьё, точнее оно осталось у него в руках, когда расцарапанный схватился за лицо. Черноусый с силой толкнул его назад, на одного из набегавших. Оба упали, образовалась куча-мала. Подлетели ещё двое. Хорх отбил выпад одного, затем — второго.

— Всем стоять! Прекратить безобразие! — прогремел голос. Похоже, на балконе опомнились.

О, да это сам правитель Оммора. Морда красная, как у рака варёного — хоть прикуривай.

— Схватить всех зачинщиков! Связать!

Проклятье! Вон хрипатого уже повалили на землю. Женщин хватают за волосы. Сона и паренёк-разбойник, не сговариваясь, бросились за наши спины. Вообще-то это сильно сказано. Хорх единственный был с оружием. А я — так, даже вооружённая ему не помощница. Эх, было б у меня кольцо! Я по-привычке поднесла к губам большой палец и прикусила ещё не успевшую зажить губу. Вспышка!

Я вышел из себя. Сначала в прямом, а потом и в переносном смысле этого слова. Вот они, злодеи, набегают слева на Хорха. Кривоногий и носатый, что хотели накануне изнасиловать Сону. В нюхло им с правой. Одному и второму. Отлетели, как кегли. Я не понял, в этой ипостаси у меня что, удар, как у Тайсона? Но раздумывать некогда — с подмогой спешит Цыр. Следующая — его очередь. Оп-па, старый бэмс что-то почуял. Резко затормозил и заорал:

— Цыр!

Не понял. Он что, себя так подбадривает?

Цыр — это такой местный дикобраз.

Но это-то я узнал только потом. А сейчас Цыр, в смысле — стражник, ухитрился затормозить на полном скаку, а бежавшие за ним подчинённые, пристроившись с боков, сразу ощетинились лесом копий по дикобразки... дикобразовски... дикобразьи. Тьфу! В общем, самым диким образом — не пройти.

Раз тут моё наступление захлебнулось, я метнулся вправо, где трое стражников, плечом к плечу, шли на Хорха. Воина надо было спасать. По дороге отвесил пинков поцарапанному и тому, что помогал ему подняться. Оба вновь повалились на землю. Подскакиваю сбоку к троице, подпрыгиваю и сильно пинаю крайнего ступнёй в правое плечо. Он завалился, увлекая за собой остальных.

Дальше двое стражников вяжут женщину. Кто она не видно, но стонет жалостливо. Ещё бы, один за волосы тащит, другой за спиной руки крутит. При моём приближении тоже что-то заподозрили, гады. Бросили свою жертву и ходу, кромсая вокруг воздух мечами. Значит, попади я под них, мне не поздоровится. Что ж, пусть бегут.

Отступающему — золотой мост.

О-о, ещё один крадётся со стороны здания, хочет напасть на Хорха сзади. Бегу к нему. Нет, точно у них есть какие-то амулеты, которые на меня реагируют. Вот и этот неожиданно развернулся и попытался ткнуть меня копьём. Подныриваю и дёргаю за ноги.

— Не колдовать! Не сметь! — брызгая слюной, трясёт над моей головой какой-то штуковиной священник, — Я призываю милость Создателя!

По-моему очень сильная молитва. Что-то не хочется проверять её действие на себе. Скорей домой! Падаю на землю. Ну вот, я снова в теле Олы.

Первое, что я услышала, когда очнулась:

— А я и не знал, что в Омморе судебные заседания проходят так занятно? — это молодой приезжий соизволил обратить внимание на тот бедлам, что творился внизу.

— Тебе б, Клэр, всё забавы, да зрелища, — буркнул его сосед, — Нирт Оррул, вы не подскажите, что у вас тут происходит? — это он уже Моорону-Брэцу.

— Это разбойники и беглые холопы подняли бунт, мессир Альронд, — откликнулся тот.

Тем временем священник добубнил молитву и воззрился вверх, потом на нас внизу. Как ни странно, небо нам на голову не рухнуло и молнией никого не поразило, в том числе и меня. Это придало сил.

— Где вы узрели этих злодеев, нирт Оррул? — выкрикнула я.

— Мы немедленно наведём порядок, — не обращая на меня никакого внимания, заверил он лаэра Восточного хребта, ведь приставку мессир (на самом деле элгар) употребляли при обращении к старшему. А таким для нирта мог быть только лаэр.

Ещё дьерг и король.

Ну, монарх в это время находился в столице, а дьергов давно не провозглашали. Так что это был тот лаэр, что своевременно прибыл к Оммору со своим корпусом быстрого реагирования.

— Я задала вопрос! — вновь выкрикнула я, — С каких пор для вас, нирт, мы — защитники форпоста У-Серебряной-реки стали разбойниками?

— Вы изменники и трусы, которые бежали, бросив крепость! — не выдержав, рявкнул Моорон-Брэц.

Ну этого я уже не смогла вынести. Перед глазами встали лица убитых воинов, женщин, детей. Их распростёртые на земле безжизненные тела. Меня охватил праведный гнев.

— А кто это говорит?! Тот кто вместо того, чтобы сражаться с врагами, как крыса забился в нору, боясь высунуть нос за стены!

— Замолчи, девка!

— Я тебе не девка! Я своими руками убила давга! А скольких убил ты, защитник Оммора?! — я ткнула в него пальцем, презрительно скривив рот, а слово "защитник" прозвучало, как ругательство, — Даже тогда, когда враги сбежали, а к городу подошли войска лаэра Восточного хребта, ты сидел тихо, как шуга, и трясся от страха!

— Заткнись, маленькая дрянь, сучка подзаборная!

— Не смей меня так называть! Моя мать...

— Твоя мать такая же потаскушка, как и ты!

— Что ты сказал, свинья!

— Да как ты смеешь?!

— Смею! — выкрикнула я. Сейчас мне море было по колено.

— Маленькая сучка, была б ты мужчиной...

— Была б я мужчиной, ты бы уже стал женщиной!

От таких слов Моорон, и так красный, как свёкла, аж задохнулся от возмущения.

— А ну тихо! — прикрикнул лаэр Альронд, — Отвечайте, девица, кто вы такая, и по какому праву оскорбляете нирта Омморского.

Я сообщила полное имя, почему-то назвав себя нэдой, а не нэдиной. Этим, сама того не желая, я взвалила на свои хрупкие плечи всю полноту ответственности за всё, связанное с сожжённой крепостью, её гарнизоном, местными жителями и многим-премногим прочим, о чём я и представления никакого не имела.

— Тогда молись Создателю, малютка, чтобы он послал тебе защитника, потому что я вызываю тебя на бой до смерти! Клянусь, ты не найдёшь такого дурака в Омморе!

Перчатка, сорванная с его правой руки, с силой летит в меня. Вовремя отпрыгиваю. Кожа толстая, такой и зашибить не долго.

— Мне ни к чему искать его среди предателей и трусов!

Рокот возмущения среди прихлебателей градоправителя был мне ответом.

— Я нэда Серебряной реки требую королевского суда!

— На основании чего?! — вмешался лаэр Восточного хребта.

— На основании того, что расследования никакого не проводилось, а приговор был поспешным и предвзятым. Целью суда было не найти виновных, а выгородить самих себя. Потому что именно на нирте Омморском лежит вина за то, что город не был подготовлен к обороне, а когда враги его подожгли, он не принял мер к тушению пожара.

Опять шум на "трибуне".

— Надеюсь, ко мне нэда у вас нет претензий? — усмехнулся лаэр, но глаза его были серьёзнее некуда. Взгляд пробирал до печёнок, я аж поёжилась.

— К вам нет, мессир Альронд. Есть к вашему соседу, не знаю его титула, — я с вызовом посмотрела на молодого воина. А нефига сидеть и лыбиться. Тоже мне цирк нашёл.

— И чем же я заслужил ваше недовольство, юная леди? — насупившись, поинтересовался тот.

— Только что в вашем присутствии нирт Омморский имел наглость обозвать мою мать. Светлорождённую. Лаэрину. Вечнозелёного леса. Ириэллин. Миирит. Юэлль. Потаскухой! — печатаю слова, как приговор.

Молодой человек становится мрачнее тучи. Сверлит меня взором, потом переводит его на Моорона-Брэца.

— Чем вы можете подтвердить, что она ваша мать?! — вмешался лаэр Восточного хребта.

— Пусть его холуи отдадут мне кольцо! — тычу пальцем в сторону судейских.

— Мы не знаем о чём речь! — выкрикивает тощий.

Ах вы, гады! В кошки-мышки поиграть задумали. Все смотрят на меня, кто с интересом, кто со злорадством. А вот фиг вам!

— Отец Лаурес достаньте ваш "камень истины", или что там у вас вместо него.

Будто пойманный с поличным священник воровато заозирался. Все взгляды устремились на него.

— У вас что, действительно имеется подобный артефакт? — удивился элгар Альронд.

— Не-е-ет, — священник замотал головой, задёргался, пару раз облизнул губы, — это частица гробницы Жены Создателя.

— Как интересно, и она имеет те свойства, о которых говорит девочка?

— Если звучит ложь, камень слегка темнеет.

Мне снизу не было видно, что патер показал лаэру. Тот лишь удивлённо покачал головой.

— Я хочу спросить, вы видели кольцо? — выкрикнула я, не давая противникам опомниться, куя железо, пока оно горячо.

— Какое кольцо? — неуклюже попытался увильнуть от ответа священник.

Не на ту напал.

— То, которое я передала мэтру Шалю, и которое вы с ним обещали мне вернуть.

В воздухе повисла напряжённая тишина.

— Ну же, отец Лаурес? Вы не расслышали вопрос? — вмешался мессир Альронд.

— Расслышал, — едва слышно проронил патер, как-то скрючившись и сразу став меньше ростом, — кольцо было у мэтра Шаля, — сдав подельника со всеми потрохами, он бросил на того мимолётный взгляд и сразу отвернулся.

Немая сцена.

— Где кольцо? — спросил лаэр Восточного хребта, сурово взглянув на дознавателя.

Согнувшись, тот чуть ли не вприпрыжку подскочил к вельможе. И куда только вся спесь делась. Правильно, это не с беззащитными детьми разговаривать, когда сила на твоей стороне. У властителя Восточного хребта не забалуешь.

— Ну что, Клэр, — усмехнулся мессир Альронд, повертев в руках вещицу, — вот она и нашлась, твоя пропажа.

Тот в ответ лишь молча кивнул и поднялся.

— Оррул Эльгам Арлэн нирт Омморский, я Клэрион Инзальг Даимбер туэр Лесистого предгорья спрашиваю вас. Вы сознаёте, что нанесли дочери лаэра Вечнозелёного леса тягчайшее оскорбление, которое можно смыть только кровью?

— Сознаю, — пробурчал толстяк, вставая, — но я оскорбил её с дочерью неосознанно, не ведая, кем они являются на самом деле.

Это он намекнул на те лохмотья, что на меня надеты? У-у-у, злодей!

— Поединок до первой крови! — вынес свой вердикт лаэр, — Вы, нэда Олиенн, желаете возразить или что-то добавить?

— Возражений нет, элгар Альронд, — громко возвестила я, — Со своей стороны прошу простить меня за необдуманные слова тех, в чей адрес они прозвучали. Однако, сказаны они были в ответ на тяжкие оскорбления по отношению ко мне и моей матери. И ещё вопрос, — добавила я после небольшой паузы.

— Да? — откликнулся лаэр, напряжённо уставившись на меня.

— А с этим что делать? — я пнула носком сапога валявшуюся на земле перчатку.

— Верните владельцу.

Я тут же подхватила крагу, подскочила к балкону и, крутанувшись вокруг своей оси, как метатель молота, запулила её на "трибуну" чудом не попав в лоб правителю Оммора. А я чё, я не ч-чё. Я тоже умею всякой дрянью кидаться.

Глава 2.

Прошло всего-то часа три-четыре после той свалки на площади, а я чувствовала себя совсем другим человеком. Вот только платье казалось немного узковатым, а туфли слишком тесными. Впрочем, к чему ломать голову, всё новое, как бы не было подогнано по размеру, всё равно должно разноситься. Ничего страшного — привыкну.

Это элгар Альронд взял шефство надо мной и нашим маленьким отрядом. Он так и объявил, прям там на площади:

— Слушайте все, я принимаю охрану и заботу над нэдиной Серебряной реки и её людьми до королевского суда. Ты, воин, — это он уже Хорху, — брось оружие.

Тот покосился на меня. Я кивнула. Трофейное копьё полетело к ногам поцарапанного мордоворота.

Вокруг, будто из-под земли появились воины в жёлто-коричневых одеждах.

— Вы, нэдина, пойдёте со мной, остальные отправятся в лагерь.

Я повернулась к Хорху.

— Назначаю тебя моим заместителем. Укажешь людям лаэра Восточного хребта тех, кто был с нами в крепости и тех, кто там не был. Вдруг среди них попадутся разбойники.

Мой взгляд поневоле остановился на молодом прохиндее из лесного лагеря. Тот стоял рядом и прекрасно меня слышал, хоть я и говорила в полголоса,

— Не губите, ваша милость! — тут же бухнулся юноша на колени, — Меня в крепости не было, но какой же я злодей!

— Тихо! — гаркнула я, — Как там тебя? Бер?! Не ты ль провожал нас с Соной в разбойничий лагерь?

Парень закивал головой.

— Поднимись. Тебя уже спрашивали дознаватели?

— Да. Я ВСЁ им рассказал.

— Ну и молодец. Всегда надо отвечать только ПРАВДУ.

— Вы, нэдина Олиенн, весьма рассудительны для своего возраста.

Оборачиваюсь. О-о, это наш красавец с балкона, уже тут как тут. Окинул меня оценивающим взглядом, будто увидел первый раз. От его взора с ног до головы пробежала тёплая волна дрожи. Мне в своём рванье тут же захотелось провалиться сквозь землю.

— Элгар Клэрион, подскажите, кто бы мог провести небольшое расследование. Я хочу удостовериться, что все те, за кого я поручилась, действительно подданные моего отца.

— А проведённому следствию вы не верите?

— А оно вообще было? Вот Хорха, например, — я махнула рукой в сторону воина, — ни о чём не спрашивали, он был без сознания. И лечебной помощи толком не оказали, хотя он тяжело ранен.

— По тому, как он двигается, этого не скажешь, — скептически хмыкнул красавчик.

— Так ему дали настоя... этого, как его... корня.

— Чёрного? — уставился туэр на воина. Тот молча кивнул.

— Да они что, совсем спятили! Эй, Эльрод! — крикнул он кому-то из своей охраны.

Хорха буквально уволокли, потом увели остальных. А я вместе с Альрондом и Клэрионом направилась к дому лаэра Восточного хребта. Симпатичный такой, двухэтажный, только пониже, чем у правителя Оммора, и не такой монументальный. И правильно, это ж не резиденция, милорд тут так, проездом.

Однако внутреннее убранство впечатляло. Дорогие драпировки, резная мебель. Но самое главное — зеркало. Но стоило в него посмотреть, как я тут же сбежала без оглядки. Потому что в ответ на меня оттуда глянуло такое страхолюдное чудо-юдо, по сравнению с которым зомби женского пола из "Триллера" Майкла Джексона выглядели симпатичными милашками. Ну, может, только макияж чуть-чуть поправить.

Не удивительно, что и толстая служанка, чем-то похожая на Фиду, едва меня увидев, застыла с квадратными глазами. Только в ступоре она находилась недолго, позвала ещё двоих помоложе. О-о, что тут началось. Меня мыли, тёрли, скоблили, как девочку-замарашку из сказки. Потом вытирали, сушили волосы и долго, очень долго их расчёсывали. Уложили, закололи волнистыми двурогими заколками с зелёными камнями в тон платью. Вышло, на мой взгляд, потрясающе. Служанки тоже остались довольны. Платье, в которое меня одели, тоже было великолепно. По последней моде, светло-зелёное, с более тёмными вставками на рукавах, воротнике и талии, с вышивкой золотой нитью по краю ворота, рукавов и подола. А какое бельё! А какие туфли! Тёмно-зелёные, лёгкие, мягкие! У Олы отродясь ничего подобного не было! О-о-о! В таких только по королевскому дворцу ходить.

123 ... 1819202122 ... 585960
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх