Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Маленькая Миледи (Золотая Вилья 1)


Статус:
Закончен
Опубликован:
02.03.2013 — 04.06.2014
Читателей:
3
Аннотация:
Лицам с неустойчивой психикой читать не рекомендуется.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Идите уж, идите, — махнул рукой Его Величество, силясь сдержать рвавшийся наружу хохот.

Из столицы в этот день мы выехали, чуть ли не ночью, и всё из-за Роны и компании. Получилось так, что Клэр отправился осматривать припасы, телеги, упряжь и вверенный ему десяток королевских гвардейцев, которых за какие-то грешки решили сослать к чёрту на рога. А я тем временем отправилась забрать из тюрьмы "наших" разбойников, прихватив с собой Хорха. Воин уже оправился от раны, но не успел до конца восстановить былые навыки. Да и когда ему этим было заниматься, если в столице он находился под арестом, пусть и домашним. Как умел, упражнялся, но только без оружия.

В общем, отправились мы с ним в тюрьму. Предъявили бумаги, всё честь по чести. Стали ждать вверенный контингент. Тут выгоняют во двор каких-то мужиков, баб... Не, ну выводят и выводят, мало ли, мне какое дело? У меня и так своих проблем выше крыши. Никто ж так и не удосужился сказать, что там за лес такой, почему Золотой. И вообще, в какую дыру нас хотят загнать. Так что было над чем призадуматься.

Тут подходит ко мне помощник начальника тюрьмы и говорит:

— Забирайте!

Э-э-э, не поняла. Кого забирать? Куда забирать? Всю эту толпу?

Ну какая толпа? Так, человек десять.

Но пришли-то мы за двумя. А остальные откуда?

Я вперила взгляд в ближайшего к нам индивида. Ну вылитый бандюган, какими их любят изображать в кинофильмах. Волевой подбородок, узкий лоб, угрюмый взгляд. Суровый такой чувак. Не сказать, что массивный, но крепкий. Судя по тем лопатам, что у него вместо ладоней.

Кого-то он мне напоминает? А-а, актёра из сериала "Каменская", который её напарника играет. Нет, не Нагиева, другого. Как там его фамилия? Гаркалин? Нет, но что-то похожее. Раньше он урок играл. А потом чекистов, которые сами были не лучше бандитов, которых ловили. Может Гармаш? Ладно, не важно.

Следом за ним стоял хмырь. И морда какая-то острая, крысиная. Не-е, кого мне тут хотят всучить? Дальше бабища. Наверно когда-то она была, взгляд не отвести, а сейчас постарела и потолстела. Нет, за собой явно следит и одета прилично. Потом какая-то замарашка в сером балахоне, будто только что из печной трубы на помеле вылетела. А дальше... Наконец появились знакомые лица. "Наши" разбойники: хрипатый с шустрым. За ними какие-то женщины.

— И кто это такие? — удивлённо воззрилась я на чиновника.

— Те, на кого выписаны бумаги, — он потряс ими перед моим носом.

— Как вас зовут, я не расслышала?

— Нэд Альтар, нирта Олиенн.

— Покажите-ка, что я там подписала, ещё раз.

— Вот смотрите, — не давая мне бумажек в руки, развернул нужную страницу прохиндей, — здесь ваша подпись, а тут число заключённых.

— А где их имена?

— Так они могли назваться как угодно.

— Меня это не волнует. Составьте список в двух экземплярах: один — себе, другой — мне. Их имена, прозвища, где проживали, сколько лет от роду. И ещё, закуйте их попарно. Руку одного к ноге другого.

— Про оковы речи не было.

— Так я вам СЕЙЧАС говорю.

— Мы быстро не управимся.

— Не управитесь быстро, будете объяснять Его Величеству, почему получилось медленно.

— Но вы же должны уже сегодня покинуть столицу?

— Вот именно, и если мы не сможем это сделать по вашей вине, пеняйте на себя.

— Как же так?

А вот так. Я молча пожала плечами.

— А вот этого я знаю, — воскликнул мордастый стражник, сопровождавший чинушу, подойдя к какому-то сгорбленному дедку, старавшемуся выглядеть как можно незаметнее, и морду платком повязал, и колпак на глаза надвинул, — Этот явно не с Пограничья, — страж подошёл поближе, чтобы лучше рассмотреть старика. Тот, недолго думая, что-то сунул ему в руку, — О-о-о, я ошибся, ваша милость, — тут же отскочил прохиндей.

Ну что за народ, на ходу подмётки рвут, никого не стесняясь.

Похоже, чиновник тоже заметил нехитрые манёвры своего подчинённого.

— Старший стражник Вейхур, ты слышал, что сказали нирта?

— Точно так, вашество! — вытянулся во фрунт доблестный страж порядка, — Сковать, значит, всех злодеев.

— Так чего стоишь, выполняй.

— Гевор! Эй, Гевор! — что есть мочи заорал мордастый, у меня аж уши заложило, — Разжигай огонь. А вы все, марш к кузне!

Я проводила взглядом процессию. Обернулась, а помощника и след простыл. Вон, уже у дверей конторы.

Через несколько минут посреди двора мы остались одни с Хорхом.

— Сержант, я вот что хотела спросить.

Воин удивлённо уставился на меня.

— С каких это пор?

— Что? — не поняла теперь уже я.

— Мне ж звание гаара так и не вернули.

— Из-за драки в Омморе?

— Угу, — кивнул головой Хорх, не удержав горестного вздоха.

— А что надо, чтобы ты стал соршем? Бумаги какие-то оформить, или как?

— Какие бумаги? — поразился моему невежеству воин, — Вашего слова вполне достаточно.

Нет, чем мне нравится это средневековье — никакой бюрократической рутины. Не выросла ещё плеяда говнюков, готовых какого-нибудь бедолагу из-за сра... э-э-э... какой-то бумажки гонять и в хвост, и в гриву. А тут, одно слово дворянина и вопрос решён.

— Вот только, как к этому отнесётся ваш супруг, — замялся Хорх, — Ведь один сержант в отряде уже есть.

— С этим я разберусь. И потом, гаар будет отвечать за нашу охрану, а ты — приглядывать за этой бандой, — я кивнула в сторону навязанных мне зеков, первые из которых были уже в оковах.

Надо ж было так лохануться. Сколько раз говорил себе, проверяй, что подписываешь.

Вот ты во всём и виноват. Привык подмахивать любую писульку не глядя.

А сама куда смотрела? Раз такая умная, всякими бумажками и занимайся!

Я подошла к кузнице. Тут уже топтались скованные попарно заключённые. Угрюмый, попавший в одну связку с парнишкой из леса, теперь косился на него с нехорошей улыбочкой. Отчего тот всё время норовил отодвинуться подальше, но мешала цепь, прикованная к его правой ноге, за которую бандюган со злорадством поддёргивал его обратно. Похоже, всё происходящее урку явно забавляло. Рядом, его подельник уже пару раз дёрнул ногой, дразня скованного с ним хрипатого. От этих шалостей на левой руке лесовика уже виднелась кровавая ссадина. Пока мужик сдерживался, хмурясь всё больше и больше, но надолго ли его хватит? Так и до драки недалеко. А это мне надо?

— Вейхур, — окликнула я стражника, — этих перековать, — указала я на две "сладких парочки", — Мальчишку к лохматому, а этих двух голубков вместе.

— Может лучше кого-нибудь из этих цыпочек, — подал голос угрюмый, кивнув в сторону женщин, — Так веселее будет.

Ну и наглая же морда.

— Не-е-а, будешь вместе с приятелем.

— Так он не по этой части.

— Тогда тебе придётся обходиться собственными силами.

— Как это?

— Ну, правая же рука у тебя свободна.

— Хы-хы-хы, — приглушённо заржал мальчишка.

— Хым, — ухмыльнулся "хриплый".

Даже остромордый подельник осмеянного бандюгана отвернулся, чтобы скрыть улыбку.

— Посмейся мне, — замахнулся урка на мальца. Тот пригнулся, вжав голову в плечи.

— Стоять! — рявкнула я, — Кто устроит драку, будет жестоко наказан!

— Как? — блатной развернулся ко мне.

— А вот так! — подскочив, я врезала ему по яйцам, даже силой запитываться не пришлось.

Как же меня это достало. Ну что за народ — без звездюлей, как без пряников.

— А-а-у-у-ы-о-о, — здоровяк со стоном согнулся в три погибели.

— Послушай меня, — доверительно обратилась я к поверженному злодею, — И вас это тоже касается! — прикрикнула на остальных, — Один раз говорю по-хорошему, потом начинаю наказывать. Кому двух раз будет мало, тому или верёвка, или голову с плеч.

— Хкем, нирта, а можно вопрос? — с трудом разогнулся угрюмый, потирая свои причиндалы.

Не-е, ну что за неугомонный тип.

— А вот это, — он без стеснения указал на свои яйца, — считается за первый раз?

— Не-е, — я мотнула головой, — Как тебя звать то?

— Ирхон.

— Так вот, Ир, это я ласково тебе объяснила, что такое хорошо и что такое плохо. А ты склонил голову, проникнувшись моей мудростью. Ясно?

— Понятно, ваша милость! — вытянулся по стойке смирно баламут.

Бывший солдат? Интересно.

— Нирта Олэн,.. — обратилась ко мне хорошо одетая женщина.

— Олиенн, — машинально поправила я.

— Прошу прощения, нирта Олиенн, — тут же извинилась тётка, — А нам с племянницей, — она указала на прикованную к ней за ногу замарашку, — можно будет забрать вещи? А то скоро холода.

Меня будто молотом по башке шарахнуло. А ведь действительно, я-то о чём думала? Скоро осень, когда доберёмся, глядишь, и снег пойдёт. А тёплые вещи? А что нас вообще ждёт на новом месте? Там жильё-то хоть какое имеется? Нет, понятное дело, что лес и камень поблизости найдутся. Только надо хотя бы инструмент с собой прихватить, да и знающих людей не мешало б. Надо у Клэра разузнать поподробнее что и как. Может, он и сам об этом не подумал?

Я посмотрела на женщину. А что она на меня так уставилась? Чёрт, я и забыла, что не ответила на вопрос.

— У кого есть вещи — забирайте. И вот ещё что, можете самостоятельно найти себе повозку — приобретайте. Имеется в виду купить или выменять, а не украсть или отнять, — на всякий случай уточнила я, глядя на ухмыляющуюся морду Ирхона.

— А далёк ли нам предстоит путь? — отважилась спросить всё та же женщина.

— В Золотой лес, — небрежно бросила я.

О-о-о, как у них морды вытянулись. А стражник так вообще рот приоткрыл.

— Вейхур, — рявкнула я, — Что стоишь! Я же сказала, этих — перековать!

— Сей минут, не извольте беспокоиться, ваша милость!

Моих подопечных увели, а я всё размышляла, что нам ещё может понадобиться в пути. Есть о чём побеседовать со своим супругом.

Вот оно, начало семейной жизни. Не таким я его представлял.

Я получила от чиновника список, проверила. Вроде, всё сходится. А цепочка переселенцев, меж тем, потихоньку доковыляла до ворот, за которыми нас уже ждал Клэрион с двумя всадниками. Сказать, что он удивился приведённой мною толпе, значит ничего не сказать.

— Ну вот, так и знал, что тебя одну на минуту нельзя оставить! — воскликнул муж, услышав мои невнятные объяснения.

Не успели выехать из столицы, как здрасте-пожалуйста — первый семейный скандал. Я упёрла руки в боки, ну сейчас ты у меня получишь.

— Нирт Клэрион, слезьте с нарга.

— Зачем? — удивился тот.

— Хочу сказать вам пару слов. Или вы как дикарь будете разговаривать с женщиной сидя верхом?

Клэр смутился и, нехотя, спустился на землю.

— Отойдём, — кивнула я в сторону ближайшего крыльца и быстро взбежала по ступенькам. Муж подошёл и стал рядом. Крыльцо возвышалось над мостовой так, что наши головы оказались почти вровень. Моему собеседнику всё равно пришлось наклонить голову.

— Клэр, я хочу узнать поподробнее. Ты хорошо знаешь, что нас ждёт впереди?

Ну что ж молодой человек не стал ни отпираться, ни спорить, что не моего ума это дело, а довольно толково рассказал, куда нам предстоит отправиться. Мама дорогая! Одно слово — Дикий Запад Левора! Земли там заброшенные, фактически за пределами королевства, поскольку граница нынче проходит по Западному перевалу, который перегораживает крепость с одноимённым названием. Она защищает самую западную оконечность государства от набегов кочевников. Именно они восемь лет назад взяли штурмом и сожгли форпост Золотого леса. Оборонявший его нирт погиб вместе с семьёй. Подробности неизвестны, но вроде бы среди табиров были имперцы. Без их помощи сынам степей замка бы точно не захватить.

— И ты собираешься с таким маленьким отрядом ехать в пасть к брэцу?

Ну во-первых, сейчас в степи тишь да гладь. О табирах и не слышно. Потом всё равно кому-то надо разведать обстановку и сообщить в столицу.

А гарнизон крепости этого сделать не может?

Как раз этим он и занимается, но нужно всё проверить.

Это-то как раз понятно — доверяй, но проверяй. Вот только народу у нас кот наплакал. Вон в форпосте У-Серебряной-реки только воинов было больше тридцати, ещё кузнец, плотник, женщины, дети. Кабы не полсотни народу. Точно не знаю, не считала. А тут?

Клэр, чуть замявшись, раскрыл мне гениальный замысел начальства. Провести разведку, всё разузнать и доложить. Затем будет принято решение: если всё спокойно — форпост должен быть восстановлен, если по каким-либо причинам это невозможно, то и фиг с ним. Всё гениальное — просто, прямо-таки до ох... опупения.

Муж немного помялся, а потом, взяв с меня слово о неразглашении, поделился секретом. Тайна состояла в том, что оставаться надолго новоиспечённому нирту Золотого леса в далёких землях не требовалось. Через год он в любом случае должен был вернуться в столицу, где решится его судьба. А это у нас так, развлекательная прогулка. Свадебное путешествие.

Ну ни х... хрена ж себе! Меня будто пыльным мешком по голове приложило. Хорош себе вояж, в самую непогоду за тридевять земель. Вот только я так и не поняла, мы будем закрепляться в этом чёртовом лесу или просто имитируем бурную деятельность?

— Ты-то сам как считаешь?

— Лучше поступить в соответствии с королевским указом, в точности выполнив волю Его Величества, тем более что все возможности для этого есть.

— А люди?

— Их можно взять в крепости Западного перевала, там народу и так раза в полтора больше, чем требуется.

— А соответствующие бумаги у тебя имеются?

— Есть приказ с королевской печатью оказывать мне содействие во всём, — гордо заявил Клэр.

— А комендант не упрётся, уж больно расплывчатая формулировка?

— Подробности ему перешлют голубиной почтой.

Ну раз так. Да какое мне собственно дело. Но я выложила мужу обо всём, что нам необходимо в дороге. Про плотника, кузнеца, инструмент и тёплую одежду тоже не забыла. Клэрион было заартачился, но потом согласился с моими доводами. Если в крепость всё продовольствие и имущество завозят, чуть ли не из столицы, то нам там точно разжиться будет нечем.

Я сообщила про переселенцев, и что разрешила им взять своё барахло. Клэр возмутился, у нас и так с транспортом небогато. Вон — три тяжёлых воза с четвёркой наргов в каждом. Два с продовольствием и фуражом, третий — кузнеца со всеми его прибамбасами, включая наковальню. Кроме того, набралось столько же лёгких фургонов, запряжённых двойками. Командирский — для нас с Клэром. Ещё один на десяток гвардейцев, которых у нас было всего восемь, включая гаара. Барахла набралось порядочно: тёплые вещи, одеяла, казан, лопата, топор, арбалеты, ещё какое-то оружие — я всё не рассматривала.

Ещё в одной кибитке ехал Ворхем Лоильнор Куйом видящий третьей ступени, тот самый наставник лаэрина, которого я спасла вместе с подопечным от рук адептов Хаоса. Сейчас он оказался не у дел, поскольку мальчика, так толком и не пришедшего в себя, родители отправили обратно в Лазоревую долину. И правильно сделали. Кому нужен на гараде наследник могущественного рода с трясущимися ногами и руками. Позориться только. А вот через годик, когда парнишка оклемается, можно будет и других посмотреть, и себя показать. В общем, с мальчишкой всё понятно, но почему его учитель решил отправиться с нами. Сам он пробормотал только что-то про склонность к путешествиям, желание познать мир и так далее. Ну мало ли чудаков на свете.

123 ... 3435363738 ... 585960
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх