Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Маленькая Миледи (Золотая Вилья 1)


Статус:
Закончен
Опубликован:
02.03.2013 — 04.06.2014
Читателей:
3
Аннотация:
Лицам с неустойчивой психикой читать не рекомендуется.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Клэр тут же подрулил к заинтересовавшей его особе и сразу распустил перед ней свой пушистый хвост, завиляв им, как бобик. И это на второй день после свадьбы. И, главное, никого не стесняясь. Ну, и гнусный котище!

Да ты мать никак ревнуешь?

А как тут не ревновать, что я не женщина что ли? Пусть пока и слишком маленькая.

Но вернёмся к Хорху с Гэвой. Как я уже говорила, сразу и не заметила, как между ними рождается большое светлое чувство. Оба стали рассеянными, никого вокруг не замечая и не реагируя на чужие шутки. Прямо болезнь какая-то.

Только потом мне рассказала Фэра. Ну Нила, ну плутовка! Но и Гэва тоже хороша, нахватала печенья на халяву. Тоже мне, нашла продуктовый магазин. Хорошо ещё, что в эти произведения кулинарного искусства были добавлены какие-то вершки и корешки (почти десяток различных наименований), а не конский возбудитель. Надо ли объяснять чем занимались мои служанка и сорш, с которым она щедро поделилась угощением, стоило им остаться вдвоём?

Дорвались до запретного. Хорошо, что нам с тобой достался всего один гостинец с местной виагрой.

Лишь когда мы на следующей неделе достигли города Майрона, любовный запал у нашей сладкой парочки стал постепенно стихать. Но не на столько, чтобы они потеряли друг к другу интерес. Наоборот, влюблённые пожелали связать себя узами брака. А кто, собственно, был против? Я двумя руками "за", Клэр, который уже вовсю крутил любовь с рыжей плутовкой (пришлось их с Фэрой расковать), сам был в таком же состоянии лёгкого умопомешательства.

В общем, Фергюс обо всём договорился с местным настоятелем храма Создателя отцом Ювеналисом, и в тот же день я вместо матери вела Гэвиоль к алтарю, так же, как мой муж её суженого. Те же слова обряда, что и на нашей Клэром свадьбе, точно такой же обмен кольцами, только тут они были серебряными. Да по глазам Хорха с Гэвой можно было прочитать, что те согласны и на соломенные, лишь бы всё было честь по чести. Так что не только у меня этот месяц стал медовым.

Здесь же в Майроне мы расстались с Талой и Корой. Таллиналь и Корриэнн, если я не ошибаюсь. Обе девицы были протеже Фэры и поэтому не сошлись характерами с новой хозяйкой борделя, которая пообещала съесть их живьём. Такая перспектива девчонок совсем не устраивала. Воспользовавшись разборкой старого и нового руководства между собой, им посчастливилось благополучно слинять. Даже компенсацию небольшую получить.

Как я уже говорила, Фэррироль заломила сумму в империал. Только туда вошла и доля Роны. Мэтр Ковр был настолько ошарашен услышанным, что посчитал, будто по золотому требует каждая. Настоящий хозяин заведения с такой астрономической суммой не согласился, выделив лишь триста серебряных леворов. Эти деньги и были при себе у Тима, когда он нагнал нас при выезде из города. Фэра с Роной получили чуть больше двухсот серебрушек, Тала с Корой — около пятидесяти. Бумаги были подписаны, и все остались несказанно довольны. Женщины получили требуемое, а молодому стряпчему не только удалось уложиться в выделенную сумму, но и значительно сэкономить.

Дальше почти до самого Ореливора ничего интересного не происходило. Как вы уже, наверное, догадались, — это было название очередного города на нашем долгом пути. Такими они были незатейливыми, по именам тех королей, что их основали. Но если Майрон был довольно большим, лишь в половину уступая столице, то Ореливор чем-то напоминал по размерам Оммор. Но не оттого, что его периодически сжигали, и город просто не успевал отстраиваться. Этот городишко уже сам по себе был захолустьем. Пусть нам до границы было ещё больше месяца пути, только городов на нём больше не было, лишь деревни. Хотя некоторые из них были довольно большими, как, например, Пограничный переезд.

Так о чём я хотела рассказать?

Наверное, о погоне.

Нет, ну погоня это сильно сказано. В общем, в один из редких погожих дней, почти перед самым Ореливором, нас догнал небольшой отряд.

Да какой отряд, смех один: дознаватель с офицером и двое гвардейцев.

Ну, как бы то ни было, молодые люди были "при исполнении". Вот только наскочили они на нас "с места в карьер" совершенно не подумавши.

Сначала мы и не обратили на них особого внимания. Ну скачут и скачут, мало ли нас обгоняло королевских гонцов и прочих путников, спешащих по своим делам.

— Именем короля, остановитесь! — выкрикнул нам с Фэрой взлохмаченный белобрысый парень в тёмно-синем берете и такой же синей одежде, детали которой отличались разными оттенками.

Почему нам с Фэрой? Я ехала в этот момент в её фургоне, и у нас шёл важный разговор. Разумеется не о борделях, точнее, не совсем о них. Меня интересовало другое. Ведь помимо расчётов с клиентами, улаживания дрязг между девицами и всего прочего, связанного с "персоналом", женщине приходилось вести обширное хозяйство. Вот у меня и возникли вопросы: кто закупал мебель, или она делалась на заказ, как обстояли дела с посудой, стёклами, всякими постельными принадлежностями.

— Тогда вам надо нанять домоправительницу, которая будет вести ваше хозяйство, — заметила Фэра на мои очередные сетования по поводу того, что опыт в обустройстве замков у меня отсутствует, а муж вряд ли будет этим заниматься.

— А разве её у меня нет? — удивлённо воззрилась я на женщину, на несколько мгновений повергнув ту в ступор.

В этот момент и наскочил на нас дознаватель.

— Что надо? — по праву старшей буркнула я.

— Если вы немедленно не остановитесь, я применю силу!

— Да ну?! И кто ж вам это позволит?!

Молодой человек стушевался, но лишь на секунду.

— Вы Фэррироль Строгая и Роннихаль Рыжая?

— О ком это вы?

— Тогда Вэрренн и Роннэн из деревушки Верхний мост Пограничья?

— Не-е-а, — мотнула я головой.

— Вам не скрыться! Ваш возок в точности соответствует описанию. Так же как ваш возраст — одна старше, другая моложе и цвет глаз — голубой и, достаточно редкий, фиолетовый (у Фэры они были именно такими). А сейчас, малышка, я посмотрю, какого цвета твои кудри, — и вытянул руку.

Серый сгусток моей второй сущности её с лёгкостью отбил, да так, что нахал чуть не вылетел из седла. Амулеты-индикаторы гвардейцев тут же замигали багровым светом, а сами они вцепились в рукояти мечей.

Вам непонятно, как дознаватель смог ошибиться, приняв десятилетнюю девочку за взрослую женщину? Ничего удивительного. Я сидела сразу на двух подушках, вцепившись в борт фургона мёртвой хваткой, с ног до головы закутанная в плащ. Ещё и капюшон на глаза надвинут. Наши ноги укрывал кожаный фартук, иначе подолы платьев мгновенно залепило бы грязью. А рядом с Фэрой и Гэва казалась меньше ростом.

— Эй, как вас там! Будете вести себя, как тряк, мигом окажетесь в канаве!

— Что здесь происходит?! — вмешался Клэр.

Надо сказать, вовремя. Судя по сверканию глаз молодого чиновника, тот никак не желал угомониться.

— Простите, элгар Клэрион и вы, нирта Олиенн... Это он Роне, которая вместе с моим мужем разъезжала на нарге в мужском костюме (нашёлся в её гардеробе и такой)... Забавно, однако... я должен задержать преступниц.

Как и мою, фигуру рыжей укутывал плащ, поэтому цвета волос было не разглядеть.

— А моё согласие вам на это не требуется?! — сурово спросил Клэр, понемногу начиная закипать.

Действительно, что-то этот молокосос разошёлся. Таких вольностей дознаватели себе и в столице не позволяют. Что уж говорить о владениях сеньоров, где они высшая власть. Пусть мы до своей вотчины не добрались, но это ничего не меняет.

— И, кстати, вы не представились.

Оказывается, нас почтил своим вниманием младший королевский дознаватель Баллорд, нэд Северо-Западной передовой башни. Его-то нам и не хватало для полного счастья. Молодой человек напор несколько ослабил, но от своего не отступил. Клэр его вежливо послал, на что чиновник пообещал пожаловаться лаэру Западных пределов.

— Жалуйтесь, скатертью дорога, — буркнул мой супруг.

— Здорово, Клэр, — хлопнул моего мужа по плечу здоровенной лапищей похожий на медведя светловолосый дворянин в чёрно-серо-белом костюме, цветов лаэра Запада.

И тут же бухнулся рядом на стул, ничуть не сомневаясь, что никаких возражений не последует. Был он постарше Клэриона, голубоглаз, коротко подстрижен, с аккуратной бородкой и усами. Напротив него, то есть рядом со мной, коротко поприветствовав нас, уселся его спутник. Почти точная копия напарника, только сам он был помоложе, волосы темнее, бороды не было, только усы.

— Говорят, ты высоко взлетел, стал ниртом Золотого леса? Растёшь, — продолжал меж тем бородатый.

— Ну не все же рождаются наследниками, лаэрин Тамаронн, кому-то приходится искать собственную дорогу.

— Отец считает, что нам с братом ни к чему служить под началом всяких недоумков, всё равно у них ничему хорошему не научишься, — заявил тот, что помоложе, — Ладно, ты лучше скажи, — добавил он, понизив голос, чтобы не расслышали соседи... Пусть раннее утро, но в таверне уже были посетители, а, может, они тут, судя по состоянию некоторых, всю ночь напролёт просидели,.. — где та чертовка...

Вообще-то он сказал "демоница".

Но смыл-то, был тот же самый.

— ...На которой ты женился. Это ж надо, переодеться адептом Хаоса и вломиться в королевский дворец, что Его Величество выскочил в окно в одних подштанниках. Да, и скажи на милость, чего ради ты таскаешь с собой этого ребёнка? — он указал на меня, — Я, честно говоря, не поверил, что ты переключил внимание на маленьких девочек. А тут, не знаю, что и думать, ведь раньше за тобой подобных грешков не водилось.

— Что ж, лаэрин Тамаронн, лаэрин Даимбер, позвольте вам представить мою жену нирту Олиенн Вайрин Эсминн.

Как же вытянулись у них лица, любо-дорого посмотреть.

— В свою очередь позвольте поблагодарить вас за приглашение, откликнулась я.

— Какое приглашение? — растерявшись, выдавил из себя старший.

— Как какое?! — удивлённо хлопаю глазками, — Вы же не просто так сюда... пришли (чуть не брякнула "припёрлись"). Ведь вас прислал отец, чтобы пригласить нас в гости. Разве не так?

Младший кивнул, его брат уставился на меня.

— Мы будем рады засвидетельствовать своё почтение элгару Фортрару.

М-да, теперь понятно, с чего строители делали копию, когда строили Верлен. Вот только Ореливор не был новоделом. Его внутренний периметр был гораздо старше внешнего. Об этом можно было судить по грубо обработанным камням, из которых он был сложен. Высота стен и размеры башен тоже отличались. Не то, что внешний периметр, выстроенный, будто по ниточке, по единым пропорциям.

Но это я поняла только потом, когда любовалась на замок и его окрестности из окна. А сначала мы проследовали в приёмный зал, где уже были накрыты столы. Вот только уже во дворе произошёл казус. Как я уже говорила, Клэр путешествовал верхом, а сейчас к нему присоединилась и Рона. Перед крыльцом донжона мой муж ловко соскочил с нарга и помог слезть своей спутнице, которая, на мой взгляд, специально изображала умирающего лебедя, лишь бы подольше побыть в его объятьях.

— О-о, элгар Клэрион, и вы, очаровательная леди, прошу вас, проходите, — расшаркался перед ними румяный толстячок средних лет.

Мой супруг, даже не оборачиваясь, где я, что со мной, проследовал вперёд. Не-е-е, обидно мля! Да и Хорх тоже хорош! Первым делом помог спрыгнуть своей жене, да так и застыл с ней в неразрывных объятьях, полностью отключившись от остального мира. А я, как дура последняя, застряла на облучке. Ну не сигать же мне с такой высоты, так и убиться можно насмерть. Ещё и сверкаю, вдобавок, как ёлка новогодняя, очередным расшитым золотом платьем, доставшимся мне от принцессы. Думала, дура, впечатление на лаэра произвести, престиж мужа повысить! Ну, кобелина, дождёшься у меня! Глаза наполнились слезами, и я едва не разрыдалась.

— Позвольте, нирта Олиенн, вам помочь?

О-о-о, это младший из братьев протянул руки. Я скользнула в его объятия. Молодой человек и не подумал опускать меня на землю, а, подхватив, как пушинку, быстро побежал вверх по ступенькам.

— Иначе нам вашего ветреного супруга никак не догнать, — ответил он на мой невысказанный вопрос.

— Вы женаты, лаэрин Даимбер?

— О чём это вы, нирта?

— Просто завидую вашей спутнице жизни, которой достался такой заботливый муж.

Мужчина усмехнулся.

— Ваши бы слова, да туэрине Яллоинн в уши.

— Она ваша невеста?

— Могла бы ею стать, если б не воспылала страстью к некому нэду Эльваду.

— Уж не тот ли это герой, что собрался повторить деяния Создателя?

— Думаю, ему это не грозит, — усмехнулся лаэрин, опуская меня на пол перед распахнутыми дверьми, в которые только что вошли Клэр с Роной.

— Клэрион Инзальг Даимбер нирт Золотого леса с супругой! — провозгласил забежавший вперёд толстячок.

— Давно не виделись, племянник. А это та самая особа, что разбудила Его Величество посреди ночи и резала лезвия вриннов тёмным клинком, как масло? — прозвучал с трона (по-другому назвать это массивное резное кресло язык не поворачивался) сочный баритон.

Что ж, мой выход. Я величественно проследовала вперёд и встала в двух шагах справа от мужа, к левому локтю которого, как приклеенная, прилепилась Рона. Все удивлённо уставились на меня. В том числе и лаэр Западных пределов. Величественный такой дядька, сразу было видно, в кого пошли его отпрыски.

— Знакомьтесь, моя супруга Олиенн Вайрин Эсминн нирта Золотого леса, — наконец выдавил Клэр.

— А вторая тогда кто? — изумился толстяк.

— А это игрушка моего мужа. Я же беру с собой в кровать куклу, чтобы легче уснуть, — мой тонкий голосок прозвенел в тиши зала.

Пару мгновений стояла мёртвая тишина.

— У-ху-ху-ху, — первым рассмеялся лаэр.

Затем послышались осторожные смешки. Что интересно, муж на это никак не отреагировал, а, может, и не услышал ничего. Только стоял, да с дурацкой улыбкой пялился на предмет своего обожания, будто пыльным мешком по голове ё... пристукнутый.

— И вы не правы, элгар Фортрар! — решительно заявила я, когда смех стал стихать.

— В чём это?! — нахмурился тот.

— Клинок Тьмы не режет металл, как масло. Он рубит его, как лёд... со звоном.

И вот, уже не знаю который час, идёт пир горой. Не то, чтобы много было народа, но человек двадцать наберётся. Только не запомнила я поимённо этих персон, да и не особо старалась. Вот с младшим сыном лаэра я потом встречалась... Но стоит ли забегать вперёд? Наверно нет.

В общем, дворяне ели, пили, веселились. За столом пошли шутки, которые маленьким девочкам слушать не полагается... да и большим тоже не рекомендуется. Оглянулась туда-сюда. Остались только мы с Роной. Все женщины куда-то испарились, даже супруга хозяина замка нас покинула. Я этого и не заметила, потому что, сидя по правую руку от лаэра, отвечала на его вопросы. По-возможности правдиво, особо ничего не утаивая, лишь несколько раз сослалась на иерархов церкви.

В своих расспросах элгар Фортрар был весьма настойчив. Пришлось ему выложить и про "Коготь Тьмы" и про Меч Света. Ну а почему бы нет, всё-таки он, вроде как наше прямое начальство. С большой долей вероятности нам потребуется помощь лаэра. И именно от него будет зависеть успешный исход нашей миссии. Пусть от Клэра Омлу с неба никто не потребует, но и провал с оглушительным треском нам тоже ни к чему.

123 ... 3839404142 ... 585960
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх