Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Поттер и Наследники Слизерина


Жанр:
Детская
Опубликован:
02.08.2013 — 01.12.2013
Читателей:
26
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Все заозирались.

— Биннса нет! — победоносно выкрикнула профессор Вектор.

— Но он же привидение! Как он мог оставить следы? — охладила её пыл Синистра.

— Верно. — Вектор была обескуражена.

— Северус, но ведь не можете же вы каждого из нас держать под подозрением! — возмутилась Мадам Земфира.

— Могу и буду! Здесь затронута честь каждого из нас. Сколько можно безнаказанно клеветать? Я ещё в прошлый раз поклялся найти этого шутника, и я сдержу своё обещание, кто бы это ни был. — Обвёл Снегг всех учителей тяжёлым взглядом. — Жаль, что нельзя всем дать сыворотку правды, для именитых волшебников это слишком унизительно. Всё, господа, больше здесь делать нечего, нас всех обвели вокруг пальца как детей. Считайте эксперимент неудавшимся. — Он скривил губы в подобии кислой улыбки и пошёл в тот коридор, который вёл в подземелья.

Повздыхав, учителя стали расходиться, сворачивая в те ответвления от основного коридора, которые вели к их кабинетам. Гарри, Рон и Гермиона понуро побрели к себе. Было обидно, что их постигла неудача в казавшемся пустяковым деле. Здесь действовал кто-то умнее, хитрее и дальновиднее их. Но кто? И чего он, в конце концов, добивается?

— Стоп! — вдруг скомандовал Гарри. — Если мы средь бела дня выйдем в гостиной, все узнают о существовании тайного коридора, что совсем нежелательно. Там ведь сейчас полно народу.

— Ты прав, — поддержал его Рон. — Давайте попросимся пройти через кабинет Мелиссы, она не будет возражать. Заодно и новости её расскажем, её же не было на педсовете. — И они пошли обратно.

— Опять по мою душу? — грустно улыбнулась им Мисс Найтингейл. Она сидела за столом и внимательно читала всё ту же рукописную книгу с обожжёнными страницами, а в это время расчёска сама расчёсывала ей волосы.

— Вот здорово! — восхитилась Гермиона, глядя на манипуляции расчёски.

— Ничего особенного, — откликнулась Мелисса. — На следующий год и вы научитесь ком-бинировать заклинания, и жизнь станет гораздо проще. Шнурки будут сами завязываться, зубная щётка станет чистить вам зубы, а крем — мазать руки и лицо. Некоторые умельцы заставляют еду запрыгивать в рот — конфеты или, например, вишни. Но облегчая себе жизнь таким образом, вам придётся держать в голове гораздо больше заклинаний. Так что неизвестно, что лучше и удобнее.

Они объяснили, почему хотели пройти через её кабинет и рассказали о неудавшихся поисках следов Анонима.

— Гарри, а ты точно помнишь, что следы шли из одного из коридоров? Ты ничего не путаешь?

— Нет, это я хорошо запомнил. Мне показалось, что коридор ведёт в одну из башен, хотя я могу и ошибаться. Дверь с помощью Алохомора не открылась, она была как-то мудрёно заперта.

— Да-а-а... Кто-то поставил чёткую цель навредить и не собирается так легко сдаваться. Он не успокоится, пока не осуществит задуманное.

— А можно поинтересоваться, что вы с таким интересом читаете, — спросила, немного помолчав, Гермиона, больше всего на свете любившая читать и упорно верящая в то, что в книге можно найти ответ на любой вопрос.

— Да это просто книга советов по хозяйству, — ответил за Мелиссу Гарри и виновато по-смотрел на неё. — Я случайно подсмотрел, всего один раз, когда вас не было, не удержался.

Мелисса изумлённо посмотрела на Гарри и расхохоталась:

— Стала бы я так внимательно читать книгу советов молодой хозяйке! Это — книга-оборотень, книга-хамелеон. Непосвящённого она собьёт с толку привычным содержанием. Если книга попадёт в чужие руки, обнаруживший её не заметит никакого подвоха, увидев лишь книгу по хозяйству — как правильно мариновать лягушачью икру и гладить шнурки. Настоящее содержание отражается лишь с помощью специального заклинания. На самом деле это — гремуар, чёрная книга, пособие по чёрной магии. В ней собраны всякие жуткие запретные заклинания, попадаются и смертельные.

Гарри поёжился:

— Вы интересуетесь чёрной магией? — просипел он внезапно севшим голосом. — Но я думал... — Он был просто в шоке.

— Я ведь преподаю Защиту от Тёмных Искусств. Если я не буду читать подобные книги, как иначе я узнаю, от чего стоит защищаться? Как я узнаю, чему вас обучать? В этой книге много страшного, но попадаются и рецепты противоядий от смертельных ядов, контр-заклинания и даже обратимые смертельные проклятия. Это очень интересно.

— Но подобные книги запрещены! Где же вы их достаёте? — со знающим видом заявил Рон.

— А! Всё тебе скажи! Какой хитренький! У меня есть свои поставщики. Подобные гремуары собирают по чердакам разваливающихся домов старых ведьм. Настоящие гремуары, содержащие действительно редкие и опасные заклинания, довольно редки. Этот же самый редкий. Но за деньги можно найти всё. Подобный гремуар ещё и не продадут кому попало. Последний раз пришлось рисовать чёрную метку на плече — я приклеила маггловскую сводилку в виде черепа, — чтобы сойти за приспешницу Тёмного Лорда. Иначе не видать мне этой книги как своих ушей. К тому же пришлось поторговаться, потому что кто-то предлагал больше. Я подозреваю — это был Малфой-старший, но, к сожалению, это недоказуемо.

Недавно я встречалась в Трёх мётлах со своим поставщиком. Он наивно полагает, что я из чёрных магов. Обычно я сама езжу в Лондон, в Лютный переулок. Я пью специальное уродующее снадобье, и на свет появляется моё альтер эго — Живодёриха. Она страшная, как смертный грех, но зато не привлекает лишнего внимания. В Лютном переулке все такие. Так я покупаю всё, что официально запрещено к продаже и покупке, но позарез нужно мне. Ещё я узнаю сплетни о Волане-де-Морте и о Люциусе Малфое — его терпеть не могут как ренегата.

Но вы ведь знакомы с Живодёрихой, Гарри, Рон! Вы же видели меня в конце лета. Я ещё Гарри подмигнула из озорства. Видел бы ты своё лицо! Чуть в обморок не упал от ужаса. Над тобой ещё Джинни смеялась и шутила, я слышала.

Гарри захлопал глазами:

— Так это и правда были вы??? Та страхолюдная ведьма, выходящая из Лютного переулка! Значит, я не ошибся! Я тогда догадался, что это вы, но подумал, что у меня уже галлюцинации начались.

— Ишь ты! Какой глазастый и догадливый!.. Лицо-то сменить не трудно, а вот фигура, походка... Внимательный человек сразу же раскусит обман. Меня спасает лишь то, что знающие Живодёриху не знакомы с Мелиссой, и наоборот. Это позволяет мне оставаться неузнанной. Надеюсь, вы меня не выдадите.

— Нет-нет, что вы! — уверили её Гарри, Рон и Гермиона все втроём, пообещав сохранить косвенное знакомство с Живодёрихой в тайне.

— Видите, эта книга сильно обгорела. Её вынесли из горящего дома в последний момент. Она очень ценная, и многие не пожалели бы за неё отдать свою жизнь. Это своего рода книга-символ, книга-талисман.

У Гарри по спине пробежал холодок, он весь покрылся мурашками от нехорошего предчувствия.

— Ч-чья это к-книга? — спросил он заикаясь.

— Это личный гремуар Волана-де-Морта, — прозвучал бесстрастный голос Мелиссы в полной тишине.

Рон вздрогнул, Гермиона ахнула, а Гарри непроизвольно попятился назад.

— З-зачем о-она в-вам? — тоже начал заикаться Рон.

— Надо очень хорошо знать врага, чтобы суметь противостоять ему. Надо знать, с чем придётся иметь дело. Здесь много заклинаний, принадлежащих лично Волану-де-Морту. Если он ими воспользуется, а он непременно это сделает, надо знать, как нейтрализовать их. В данный момент я не говорю о неотразимых заклинаниях. Волан-де-Морт сам создал многие заклинания и любит пользоваться ими. Обычные Чары Щита для защиты тут не подойдут, надо кое-что посильнее.

— Что? — спросили они в один голос.

— Ещё не знаю. Вот поэтому я и читаю, ищу подсказку.

— Знаете, Мисс Найтингейл, вы оч-чень умная! — вдруг сказала Гермиона. — Ведь никому и в голову не пришло использовать против Сами-Знаете-Кого его же средства. Правду говорят, что всё гениальное просто. Как бы я хотела быть похожей на вас, когда вырасту, — призналась Гермиона.

Мисс Найтингейл благодарно улыбнулась, глаза её блестели. Было видно, что ей приятны слова девушки.

— Спасибо большое. Я уверена, что ты станешь ещё лучше под чутким руководством наших учителей. У меня большая просьба. Никому не говорите о том, что здесь слышали, ни учителям, ни ученикам. За такие дела меня и вправду выставят из школы в два счёта, никакого Малфоя не понадобится. А могут и в Азкабан запросто отправить, за пропаганду чёрной магии, — сказала на прощание Мелисса очень серьёзно. — Я вам доверяю.

— Конечно, без проблем, — заверили её ребята. — Мы вас не подведём.

— Хорошая она, правда? Странная, но хорошая, — поделился Рон своими мыслями со всеми остальными.

— Хорошая и умная, — согласилась Гермиона.

— Да, — просто сказал Гарри.

Ночью он долго не мог заснуть, прикидывая в уме, кто мог иметь зуб на такую замечательную девушку, как Мелисса Найтингейл. И только засыпая он вспомнил, что они так и не рассказали Мелиссе о результатах педсовета.


* * *

Очередной скандал в Пророке благополучно замяли, благо, никто не спешил верить написанному. Времени для домыслов не было, уроков задавали столько, что на них уходило всё свободное время. Гарри и Рон аккуратно сверялись с Лучшим Другом, что помогало им экономить время на поиски нужной информации в учебниках и библиотечных книгах.

К Сириусу они смогли выбраться всего один раз, чтобы поговорить с ним по поводу того, что Маргарет была наполовину вейлой. Даже твёрдо зная, что это правда, у Сириуса это никак в голове не укладывалось.

— Сириус, а у Миранды была палочка? — вынул Гарри козырного туза из рукава. — Если у неё не было палочки, ведь нечеловеческим существам нельзя их иметь и пользоваться ими, тогда всё сходится окончательно, если уж ты не веришь больничному свитку с указанием того, что она — вейла и тому факту, что её нет в Кто есть Кто и Всё обо Всех.

Сириус почесал затылок и крепко призадумался:

— Насколько я помню, у неё и правда не было палочки. Огонь она всегда зажигала как-то странно, посылая пучок искр руками... Так и правда делают вейлы... Я начинаю сомневаться в том, что хорошо знал Поттеров. Полжизни провёл рядом с ними, а сколько было скрыто от моих глаз... Неужели вы правы? Получается, я и Маргарет совсем не знал.

— А ты точно знаешь, что она училась в Хогвартсе? Мы не можем найти упоминания о ней ни в одном из источников, — задал вопрос Гарри.

— Ну конечно, что за глупый вопрос?! Я видел её здесь на Вечере Встречи Выпускников пятнадцать лет назад. Ей было четырнадцать, она заканчивала четвёртый курс. Твои родители, Гарри тогда не смогли приехать, ты что-то приболел. А мы все были — я, Люпин, этот гадёныш Петтигрю... Билл Уизли, Люциус Малфой, Снегг — мы ещё все сидели за одним столом. Мы опоздали к официальной части и нам пришлось сидеть всем вместе за самым крайним столиком. С нами сидели Маргарет и кто-то ещё, какой-то её школьный приятель... Я это очень хорошо помню. Я не знаю, почему Маргарет нет в школьных альбомах. Это тоже предстоит выяснить...

Разговор с Сириусом ясности почти не внёс.


* * *

Как-то рано утром, ещё до завтрака, Гарри решил отправить Буклю за тараканьими усами в Лондон. Они неожиданно закончились, а в магазинчик в Хогсмиде их почему-то не завезли. Они с Роном поднялись в совятню, чтобы застать Буклю на месте. Поднимаясь по крутой лестнице, они почувствовали какой-то странный запах. Это был не привычный птичий запах помёта, перьевого жира и гниющих останков трупиков мышей и крыс, которыми баловали себя совы. Запах был чужой. Пахло чем-то горьким, травяным. Странным показалось и отсутствие шума крыльев, клёкота и крика — обычных утренних звуков просыпающейся совятни. Тихо было как в кладбищенском склепе.

Гарри и Рон вошли в просторное помещение и обмерли — все совы спали, засунув головы под крыло. Все как одна. Они спали на своих жёрдочках. Потыкав пальцем в ближайшую сову, Гарри убедился, что она спит как убитая и так просто просыпаться явно не собирается.

— Эй! А может они того?.. Они вообще-то живы? — спросил Рон с опаской.

— Вроде бы тёплые, — отозвался Гарри. — Хотел бы я знать, что с ними случилось.

— Может — съели чего? — предположил Рон.

— Что — все сразу? — отверг его гипотезу сходу Гарри. — Запах, опять же, странный. Чувствуешь?

— Да. А они проснутся, как ты думаешь?

— Вот уж не знаю. Неужели кто-то мог усыпить их намеренно? Зачем?

Они ходили по круглому помещению среди стропил, разглядывая неподвижных птиц, впавших в летаргию.

— Надо сказать об этом Хагриду и кому-нибудь ещё. Мадам Помфри или хотя бы Снеггу, на худой конец. Может, их отравили? Что-то здесь не чисто. Неизвестно, сколько проспят птицы и проснутся ли вообще.

— Эй! А где же твоя Букля? — вспомнил Рон цель их визита в совятню.

Гарри повертел головой. Белоснежная сова сразу же бросилась бы в глаза. В совятне её точно не было. У Гарри от сердца отлегло — его Букля избежала участи остальных сов.

— Интересно, где же она летает? Я её никуда не посылал, вроде бы. Куда она запропастилась? Но всё же это к лучшему.

— Моему Сычику тоже повезло, я его только вчера к Чарли отослал с открыткой ко дню рождения.

— Ладно, пошли предупредим преподавателей. Вдруг надо будет принимать экстренные меры, противоядие вкалывать или ещё что...

Хагрида сильно переполошила неприятная новость. Для осмотра птиц в совятню вместе с ним поднялись Мадам Помфри, профессор Стебль, Хагрид и Снегг. Прогноз был утешительным: совы проснутся сами через несколько дней, но будут очень слабыми.

Снегг и профессор Стебль пришли к выводу, что в воздухе кто-то распылил ядовитый сок цикуты, погружающий птиц в летаргию на некоторое время.

— Это кому ж понадобилось над безобидными птичками издеваться? — гремел Хагрид. — Поймаю хулигана — все уши пообрываю.

— Сдаётся мне, что это не хулиганство, — озабоченно проговорила профессор Стебль. — Кто-то сделал это намеренно. Я считаю, что кто-то захотел отрезать Хогвартс от внешнего мира, лишить нас связи. Неизвестно, сколько проспят птицы и проснутся ли они вообще. У нас осталось лишь несколько птиц, не ночевавших в совятне.

Новость о впадении сов в летаргию всех обеспокоила. В голову полезли всякие мрачные мысли о том, что тёмные силы не дремлют, что в любой момент может случиться что-нибудь нехорошее. Вдруг это часть какого-нибудь дьявольского плана Волана-де-Морта? Кто знает, что у него на уме. С прошлого июня он как в воду канул. Пожиратели вели себя тише воды ниже травы, сумев избежать наказания в очередной раз.

За завтраком в зал влетел филин Драко. Он особенно бросался в глаза — ведь сов сегодня почти ни у кого не было, они все спали.

Филин сбросил Малфою маленькую коробочку. Драко извлёк из неё что-то блестящее. Слизеринцы заахали: Какая прелесть! Оно, наверное, стоит целое состояние! Гарри не смог рассмотреть, что именно достал Малфой, но в его руках что-то сверкнуло, отразив лучи неяркого осеннего солнца.

— Помните, как грязнокровка переполошилась, когда сорока-воровка этой Найтингейл украла у неё какую-то дешёвку? — сказала вслух Пэнси Паркинсон, не потрудившись даже понизить голос. — Скоро она увидит настоящую драгоценность, правда, Драко? — обратилась она заискивающе к своему дружку за поддержкой.

123 ... 4041424344 ... 100101102
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх