Приветливо улыбнувшись, я протянул ей ладонь, и, игнорируя приглушенный смешок за спиной сказал:
— Здравствуй, я Юто.
Куэс так странно на меня уставилась, что я сразу вспомнил что забыл скрыть свои глаза.
Да уж, первое впечатление я на нее определенно произвел, да еще какое!
Меня разбудил плач. Тихий, очень тихий и наверное неслышимый даже в соседней комнате, он раздавался из комнаты где поселили Куэс и не нужно было гадать, почему она плакала. Ее оторвали от дома, увезли непонятно куда, к людям считавшимся среди остальных кланов париями и сказали что она будет невестой для наследника этих странных людей... наверное это тяжело, жить пытаясь смириться со своею судьбою и осознавать что сейчас ты ничего не сможешь поделать... Незавидная судьба.
Стараясь не потревожить нэко, я отбросил одеяло в сторону и прошел в комнату Куэс. Она плакала во сне, тихо всхлипывала в подушку и наверное неосознанно пыталась заглушить все звуки. Не знаю. Но баку вытащенный мною из мира сновидений, умиротворенно заурчав на подушке, мигом избавил девочку от тяжких снов и горьких раздумий, поглотив всю горечь и оставив лишь мягкую теплоту чистого сна. Заулыбавшись, Куэс уже спокойно засопела, а я вернулся в комнату. Невозмутимо встретив понимающий взгляд Химари, переступил распростершегося на полу льва и рухнул в кровать.
День определенно задался.
Глава 33. Веселый первый день.
Первое что я увидел когда проснулся — сладко посапывающую Таму. Лиса так сладко спала, что мне даже было стыдно ее будить. Немного. И недолго.
— Йяху-у-у-у...
— Поймала!!! — Тама сладко зевнула и откинула край одеяла. — Ты опоздал, я уже проснулась.
— Блин! — искренне огорчился я. Повертел головой и заметил что в комнате слишком светло для раннего утра. — А который час?
— Скоро на завтрак позовут.
— Что?! Я пропустил рассвет?!
Вскочив я попытался кинуться к древу, но меня со смехом схватили за руку и повалили обратно на кровать.
— Лежи уже. Духи ничего интересного не говорили.
— С чего это ты решила их выслушать вместо меня?
— Ну я же твой фамильяр все-таки, — пожала плечами лиса. — Да и интересно было что они скажут.
— Кто ты такая? Верни мне мою беззаботную, раздолбаистую и глуповатую Таму!
— Раздолбаистую?! Глуповатую?! Ах ты, мелкий...
Не выдержав, я расхохотался, ускользая из рук пытавшейся словить меня кицунэ.
— Стой! Хуже будет!
Изменив векторы гравитации я приземлился на потолок и насмешливо взглянул на нее.
— Да? И что ты мне сделаешь?
— Не дам хвостик тискать!
Я мигом оказался на полу.
— О светоч разума, не губи душу безгрешную, не лишай единственной радости в жизни!
— Нет, нет и нет! Не дождешься!
— Ах, так?! Ну ладно! — Свиток отменного пергамента как по волшебству (хотя, почему как? Именно по волшебству) оказался у меня в руках. Развернув я, косясь на Таму, громко, с выражением зачитал заглавие. — Список запретов для Тамамо-но-Маэ... так-с запишем первое — никакого саке!
— Э-эй!
— Второе — никаких сладостей...
— Так нечестно!
Оторвав взгляд от пергамента, я насмешливо пояснил:
— Сладкое для зубов вредно, потом еще благодарна будешь! Так, третье... будешь обязана не менее восьми часов в день ходить в костюме кролика... — якобы спящая на подушке нэко затряслась от смеха, да я и сам с удовольствием любовался на застывшую в немом возмущении лису. — Четвертое...
— Я поняла, поняла! Больше не буду, можешь гладить хвост сколько угодно!
— И ушки?
— Да...
Свиток мигом исчез.
— Отлично! Давай сюда.
— Держи изверг... — якобы обреченно пробурчала лиса, но я отлично видел что происходящее доставляет ей не меньше удовольствия чем мне. А уж как рада Химари...
— Хима-а-ари, я знаю что ты не спишь.
— С вами поспишь, — нэко насмешливо сверкнула клычками, зевнула, потянулась и сменила облик. — Такое веселье каждое утро...
— Значит хорошо живем. Если нам весело вместе, то все отлично, не так ли?
Возражений не последовало. Ни нэко, ни кицунэ не считали иначе и были искренне рады что все обернулось так. Особенно Тама, ведь в прошлом она не раз была уже фамильяром и так к ней не относились. Как к вещи, помощнику — да. Как к члену семьи — нет.
В открытое окно влетел почтовой светлячок, покружил по комнате выглядывая получателя, увернулся от назойливой фейки и приземлился мне на ладонь. Растаял в мягком зеленоватом сиянии, оставляя после себя небольшой увесистый сверточек.
— Держи, — я протянул посылку Химари. Нэко с подозрением на нее покосилась, но взять не спешила.
— Что это?
— Шампунь, специально для тебя. — Я извлек из обертки бутылочку, открыл ее и вдохнул аромат трав. — Женьшень, некоторые другие травы, пара жемчужин, серебряная вода и экстракт мяты. Эйрин сделала специально для тебя. Теперь тебе купаться будет намного... приятнее... ммм... — Какой приятный запах... Такой... привлекательный...
Бутылочку самым наглым образом выдернули у меня из-под носа.
— Тебе уже хватит, — насмешливо заметила Тама, закрыла бутылку и отдала Химари. Бутылка исчезла в пространственном кармане.
Я непонимающе посмотрел на нее, и потряс головой изгоняя наведенный дурман. Кажется вместо обычной мяты, кое-кто добавил в шампунь кошачью. Нет, конечно купаться так и впрямь интереснее, но с таким эффектом, боюсь бутылочки хватит на один-два раза. Если уж меня так приложило, то Химари будет просто в "восторге"...
— Хороший шампунь... Ладно, пора подниматься. И Куэс будить...
— А ты кажется ей совсем не рад. — Проницательно заметила Химари,
— Меня бесит присутствие в доме посторонних.
— А ты думай о ней как о союзнике, уверенна — это поможет.
"Союзник, да? Хм..."
Задумчиво кивнув самому себе, я щелчком пальцев переоделся и довольно показав завистливо насупившейся кицунэ язык, вышел из комнаты.
Куэс пришла самой последней. Остановившись у порога, она, отвечая на приветствие бабушки потерла кулачком глаза, сонно моргнула и вытаращилась на нас с таким выражением лица что я повертел головой выискивая что же ее так шокировало. Ну кухня, ну все наше семейство, ради такого случая собравшееся вместе: Ая в виде письма лежит на столе, Кая крутиться возле плиты, наводя последние штрихи, Гинко в волчьем обличье рядом с дедом сидящим во главе стола, бабушка рядом с ним, феи, летают в воздухе гоняя залетных бабочек с клумбы, Тама и Химари рядом со мною, в человеческом обличье... Химари...
Я пихнул нэко локтем, и прошипел сделав страшные глаза:
— Облик!
Та вздрогнула и досадливо скривилась, сообразив что спросонья, по привычке заняла свое место позабыв про вчерашние указания ходить в облике кошки, первые несколько дней.
Ба подарила (почему-то мне) многообещающий взгляд и благодушно проворковала, указывая на свободное место рядом со мною:
— Садись, доченька, садись.
Куэс несмело шагнула вперед и застыла когда из-под стола выкатились два пушистых колобка и закружились вокруг потираясь об ноги. Баку — спавший на руках девочки и выглядевший здоровенным благодушным котом, приоткрыл глаз, смерил взглядом зовущих его пушистиков и вальяжно спрыгнул на пол, потянулся и ушел следом за екайчиками на улицу. Лишь после этого Куэс робко заняв свое место присоединилась к нам.
Завтрак прошел в атмосфере своеобразной. С одной стороны, меня раздражали изучающие взгляды которые Куэс бросала на меня когда считала что на нее никто не смотрит, с другой — веселили ее эмоции и поведение. Она была непривычна к такой жизни, это выражалось во всем: в манерах, скованности, неуверенности и даже толике страха. И тем забавнее было за ней наблюдать, когда она наконец начала чуть оттаивать.
Но все хорошее рано или поздно заканчивается. Закончился и завтрак, после чего нас вдвоем выпроводили на улицу, впихнули сверток с перекусом и захлопнули дверь. С грохотом. Еще и чары наложили чтобы не открыл.
Развернувшись, я мрачно посмотрел на девочку. Тяжко вздохнул. Ну и как спрашивается мне налаживать с ней отношения? Это не екай которого можно усмирить силой, не демон дабы подчинять заклятьями и не вассал дабы просто приказать. Нет, это обычная человеческая девочка, с могучим, но неразвитым темным даром, привычкой командовать и выросшая в тепличных условиях городов. И как быть?
— Яблоки любишь?
— А? Д-да...
— Отлично! Идем.
Покажу ей часть своих владений, а там и посмотрим как все сложится. Заодно и проверим кое-какие предположения.
Свернув за угол я потрепал по холке Сураи, лежавшего на веранде прямо и направился к древу.
— Хиии!.. — приглушенный писк за спиной заставил меня остановиться и обернуться. Куэс, свернув за мною наткнулась на Сураи, и сейчас застыла как кролик перед удавом испуганно таращась на льва. Тот приоткрыл глаз, покосился на незнакомку, медленно поднялся и шумно обнюхал лицо. Лизнул и оскалился:
— Здравствуй, девочка.
Я испугался что та упадет в обморок, но обошлось. Нервы у Куэс оказались покрепче, и она лишь развернулась ко мне, в немом вопле прося о помощи.
— Не бойся, он питается только девственницами от пятнадцати до двадцати лет... но тебе ведь нет пятнадцати?
Она закивала как китайский болванчик.
— Никем я не питаюсь, — обиделся лев, фыркнул и ушел по своим делам.
Проводив его взглядом, я кинул на Куэс малое исцеление и наконец направился к древу. Девочка помедлив несколько секунд пошла следом. Недолго, ибо пройдя несколько шагов по траве глянула под ноги и с воплем вскочила обратно на веранду.
— Змея!!!
Подняв обиженного водного духа я напоказ погладил его по теплой чешуе и без тени насмешки посмотрел на девочку.
— Перестань пугаться. В окрестностях на пять миль нет никого кто причинит тебе вред... пока я рядом. — Видя что она не поверила вздохнул, отпустил духа и потянул руку. — Иди ко мне, и не бойся. Обещаю, никакого вреда тебе не будет.
Она немного помедлила, но руку приняла. Я лично довел ее до древа и создав телепорт переместил нас ко входу в Лисьи Сады. Заведовала Садами Мияко под руководством Лешего и заведовала надо признать неплохо — одних фруктов здесь росло видов тридцать, а уж об остальных видах растений и говорить было нечего. Кусочек леса превратился в настоящий заповедник, и виновна в этом была всего одна адептка магии Жизни. Ну что сказать, магов Жизни очень несправедливо недооценивают, и их полезность выше любых слов.
Шутливо склонившись я произнес:
— Добро пожаловать в Сад, здесь вы найдете растения на любой вкус, вид и цвет. Принадлежат они, как ты думаю уже догадалась, мне.
— А кто присматривает за ними? — спросила она оглядываясь по сторонам, шагая за мною по широкой, поросшей мелкой мягкой, но очень густой синей травкой тропинке.
— Мои вассалы... аякаси.
— Ах, да, Амакава ведь используют демонов...
Я промолчал. Сейчас еще не время для слов и убеждений. Их время придет позже.
Не дождавшись ответа, Куэс ускорила шаг и попыталась пощупать полу плаща. Попытка закономерно закончилась неудачей — ткань обратилась туманом и пропустила руку сквозь себя.
— Пока я не захочу, никто к нему не прикоснется, — я даже не обернулся, и так прекрасно зная что на ее лице написано разочарование.
— А тебе в нем не жарко?
— Нет.
— А что...
— Тихо! — я оборвал ее вопрос и прислушался, пытаясь понять откуда донесся звук. Звук повторился, приближаясь слева:
— ...дииин... Господиин!..
О нет! Схватив Куэс в охапку я шмыгнул под корни ближайшего дерева, закрыл попытавшейся возмутиться девочке рот, приложил палец к губам и прикрыл нас плащом — скрываясь от посторонних глаз.
— Господиин! Где вы? — на тропу выскочила Мияко, оглянулась по сторонам, вновь позвала и расстроенно обернулась к вылезшей следом сестре. — Странно, я ведь чувствовала его здесь, куда он подевался?
Хамико пожала плечами, с немым вопросом глядя на меня. Я отрицательно покачал головой показывая что нас здесь нет, и кицунэ понятливо прикрыла глаза.
— Пойдем, посмотрим дальше, — Мияко нашего немого разговора не заметила, схватила сестру за рукав и потянула за собой. Они скрылись в кустах напротив и я скинул плащ. Облегченно провел рукавом по лбу:
— Пронесло.
— Что-то опасное?
— А? Нет, разве что для ума... Дал ей два хвоста в награду и теперь она преследует меня прося еще один — надоела уже хуже горькой редьки! — Обратив внимание на ее недоумение, спросил: — Ты знаешь как развиваются кицунэ?
— Не особо, — покраснев призналась Куэс.
Я осуждающе покачал головой, но ничего говорить на ее безграмотность не стал, начав импровизированную лекцию:
— У кицунэ четыре основных пути увеличения своей силы, со временем — примерно раз в сто лет получая один хвост, поглощая других аякаси и души людей, тренировками или получив силу от кого-то другого, у нас именно четвертый вариант, я дал Мияко пару хвостов и теперь она хочет еще...
— Не знала что Амакава могут влиять на демонов...
— Запомни одно, все что ты знала о нас до этого — прах! Ты не знаешь и толики правды, но я открою ее тебе... надеюсь она не станет достоянием многих.
— Я никому не скажу... клянусь!
Я поверил ей. Уж слишком отчаянным был ее взгляд, и слишком тверда решительность в сердце. Она так старалась показать себя сильной, надежной что даже становилось страшно...
Страшно за нее.
После этой встречи, мы без происшествий добрались до яблонь, я показал область поисков и скомандовав сбор, подал пример залезая на дерево. Надергав яблок с шести яблонь, остановился и оглядев кучу в половину моего роста с огорчением признал что немного погорячился. Столько нам не съесть и за месяц.
Куэс поступила умнее — собрала всего десять яблок, по паре с каждого дерева. Вот только собрала она их...
— Ты с каких деревьев их надергала?
— С тех, — она махнула за небольшую оградку показывая на группку обособленно стоящих яблонь. — А что?
— Хм, скажем так, я бы не советовал их тебе есть.
Взяв одно из своих яблок она повертела его в руках выискивая изъяны, не нашла и подняла на меня глаза:
— Почему?
— Ну, — я взял первое яблоко — двухцветное, желто-красное — вот это яблоко, увеличивает рост одной из частей тела случайным образом, — красный бочок увеличивает, желтый — уменьшает. И говоря случайным, я не шучу, если не хочешь чтобы твоя голова стала размером с воздушный шар то лучше не ешь... — она поспешно закивала. — Вот это — я поднял золотое яблоко — омолаживает, вещь хорошая, но если не хочешь стать младенцем то не советую есть, хуже будет, а это — серебряно-зеленое — наоборот старит, станешь старухой и будет очень плохо! А это — взял напоминавшее сливу, темно-синее яблоко — в отличие от первого только уменьшает, но зато без побочных эффектов.
— А это? — она осторожно подняла последнее яблоко — светло-янтарное, будто светящееся изнутри, — что делает оно?