Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 200-233


Опубликован:
01.03.2020 — 11.04.2021
Аннотация:
Итак, я официально начинаю новую часть, и в качестве прелюдии - омак с претензией на будущий канон
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Но она всегда успешно с ними разбирается, когда встречает: быстро, эффективно и с изумительно малым уровнем насилия или ущерба. Также она спасла значительное количество людей из дорожных аварий, пожаров и прочего в том же духе. Не говоря о совершенной готовности протянуть руку помощи где бы и когда бы ни потребовалось. Её сестры и кузины такие же. Раптавр так же сворачивает с пути, чтобы разобраться с преступлением, когда видит его. И Метида, и Ианта исцелили немало людей; Ианта по меньшей мере дважды помогала Панацее в Центральной Броктонской, и мы все знаем, что делает Кайдзю... — усмехнулся Рой хохотку. — Не то чтобы это можно было пропустить. Нет, думаю, мы можем согласиться, что несмотря на их опровергающие возражения, они определённо герои. Нестандартные, верно, но всё-таки настоящие.

— Спасибо, сэр, — благодарно кивнул репортёр, представитель местной газеты.

— Всегда рад. Следующий вопрос, пожалуйста.

Про себя политик был весьма удовлетворён ходом дел. Не было признаков, что АПП или Империя 88 склонны устроить неприятности в связи с исчезновением ещё одной крупной банды; ряд докладов показывал, что большинство преступников в городе (а по факту, во всём штате) пребывали в шоке и собирались сидеть очень тихо на случай, если Семья их заметит, а реакция общества, по сути, была: "Слава богу. Почему никто этого не сделал много лет назад?" Всё, кажется, шло гладко.

Оставалось надеяться, что такое положение дел ещё продлится. Хотя Рой, не без толики фаталистической тревоги, гадал, когда же этот придурок Толкач снова появится на горизонте. Казалось чрезмерным надеяться, что он уловит намёк и отвалит.

Он был не настолько умён.

А, ладно. Если повезёт, он даже так какое-то время не будет путаться под ногами и даст всё утрясти.

Выбрав следующий вопрос, мэр принялся отвечать, зная, что это ещё некоторое время продлится, но довольные тем, насколько позитивными были все вопросы.


* * *

Кушая яблоко, Кевин прошёлся вдоль дальней стены мастерской, обходя разнообразные проекты, оставшиеся после их похождений за прошедшие годы. Технарь ласково похлопал двуногий мех, мимо которого проходил, лениво подумав, что надо будет его как-нибудь вскоре проверить, и остановился понаблюдать за Рэндаллом, уставившимся на видеозапись, включённую на компьютере. Кажется, это было какое-то старое китайское кино с боевыми искусствами с субтитрами на довольно паршивом английском.

Приятель пристально вглядывался в экран, пока главный герой фильма побивал к чертям волны противников, демонстрируя навык немного пугающего уровня и, насколько мог судить Кевин, практически настоящий. Не моргающий и сосредоточенный зритель при просмотре странно улыбался.

Кевин прислонился к останкам машины из "Марио Карт", раскулаченной на запчасти где-то с год назад, дожидаясь, пока запись кончится. И как раз добил яблоко, когда Рэндалл потянулся и щелкнул мышкой, останавливая показ.

Старый друг повернулся к нему, ухмыляясь.

Я знаю кунг-фу, — шепотом произнёс он.

Кевин вскинул бровь:

— Серьёзно?

— Ну, потребуется с кем-нибудь попрактиковаться, но да, думаю, я наверняка смогу всё, что ты мог видеть в этом фильме, — довольно осклабился собеседник. — Не могу поверить насколько эффективнее теперь стала моя способность. Надо подыскать что-нибудь ещё, чтобы попробовать. Но за прошедший день я освоил кунг-фу, укладку кирпичей и труб, обслуживание лёгких самолётов, плетение корзин, настройку пианино, игру на банджо и углубленный курс сварки. Просто просматривая видеоинструктаж. Выходит куда быстрее, чем раньше, да ещё и куда глубже.

— Плетение корзин? — переспросил озадаченно Кевин.

— Девушка на видео была миленькая, так что я посмотрел, — пожал плечами Рэндалл.

Технарь со смехом покачал головой:

— А. Ну, логично.

— А как поживают твои эксперименты? — поинтересовался Рэндалл, вставая, перемещаясь на чистый участок несколько захламлённого помещения, где медленно и тщательно приступил к движениям кат практики какого-то боевого искусства, которых Кевин никогда раньше не видел.

— Невероятно хорошо, — улыбнулся Технарь. — Добился идеальной работы голографического проектора. Я понимаю, как именно он работает, но пока что не думаю, что и впрямь могу сделать новый. Но, надо сказать, этот починить могу, и, держу пари, могу помочь Дракон с реверс-инжинирингом. А также я починил ещё полдюжины старых девайсов. Включая... — сделал он драматическую паузу; приятель к этому моменту остановился и изучающе на него смотрел.

— Включая?.. — подтолкнул Рэндалл.

— Включая тот костюмчик, силовую броню из "Halo".

Рэндалл воззрился на него и заухмылялся как идиот.

— Ты снова заставил работать броню "Мьёльнир"[1]?

— И правда заставил. Помнишь расплавившийся элемент питания? Я его починил, заменил выгоревшую проводку и даже нашёл, где изначально была исходная неисправность и поправил и там тоже. Теперь он проходит полную диагностику, всё в зелёной зоне. У меня чувство, что с этого момента он будет совершенно надёжен.

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.

— О мой бог, — произнёс Рэндалл, когда они наконец успокоились. — Что мы могли сделать... Эти девчонки невероятны! Как, чёрт возьми, они это делают? И, если на то пошло, что именно они делают? Как они заставляют наши силы работать настолько лучше?

— Ни малейших догадок, — пожал плечами Кевин. — Нам надо с ними поговорить и посмотреть, не этого ли они ожидали.

— Меня устраивает, — Рэндалл посмотрел на часы. — Сейчас они наверняка уже покинули школу и направляются к Докерам. Давай через пару часиков прихватим ещё пиццы и заедем. Я хочу сперва немного попрактиковаться.

— Ладно. Мне ещё надо собрать броню обратно воедино, сейчас она разложена по всему верстаку, — и Кевин направился обратно за свой верстак, а его товарищ тем временем возобновил свои ката, медленно, но верно ускоряясь, удовлетворённо улыбаясь под нос.


* * *

Линда нажала кнопку зажигания, прислушавшись к громкому глухому клацанью в результате срабатывания главного управляющего клапана. За ним последовал хруст и вой, с которым неохотно завёлся здоровенный двигатель стартёра постоянного тока. Основной движок не заработал, так что она отпустила кнопку и спустилась из кабины, обойдя вокруг открытого моторного отсека. Взяв молоточек с круглым бойком, женщина осторожно разок стукнула по стартёру в определённом месте и вернулась в кабину.

В этот раз, когда она нажала кнопку, раздался скрип, и двигатель начал медленно прогреваться. Оглянувшись через плечо, Технарь удостоверилась, что двойной набор выхлопных труб от гигантского дизеля по-прежнему подсоединён к продувным шлангам, уходившим сквозь крышу мастерской через очень большой вытяжной вентилятор. Вокруг ближних концов шлангов были видны клубы белого дыма.

Секунду спустя двигатель несколько раз кашлянул, испустил громогласный выхлоп и с рёвом вернулся к жизни. В паре мест сквозь старые трубы протекал черный дым, но Линда это игнорировала в угоду наблюдению за разнообразными измерителями на приборной панели. Очень нежно добавляя обороты по мере того, как он прогревался, женщина дождалась, пока температура двигателя достигнет правильного уровня, и отпустила дроссель. Движок присмирел до удовлетворённого, пускай и очень громкого, ворчания — вся семидесятипятитонная машина задрожала, возвращаясь к жизни.

Технарь улыбнулась, оглянувшись на Кадира, с нейтральным выражением наблюдавшего за ней с пола мастерской в примерно двадцати футах. Спустя мгновение тот кивнул и подал сигнал рукой заглушить двигатель. Линда прошла процесс выключения, и чуть погодя эхо замерло в глубине громадного гаража.

— Превосходно, Линда, — произнёс, подходя, управляющий депо, самую чуточку улыбнувшись ей. Женщина быстро уловила, что он был не слишком экспрессивен и редко выглядел как особенно счастливым, так и особо несчастным, так что для него слабо улыбнуться было как для большинства людей просиять. — Я впечатлён. Не ожидал, что ты запустишь его так скоро.

— Повезло, кто бы последним его не использовал, должно быть, знал, что какое-то время его задействовать не будут, и приложил определённые усилия, чтобы поставить эту штуку на консервацию, — сообщила она, выскальзывая из кабины и становясь на одну из гигантских гусениц, и вытерла руки о тряпку. — Однако пришлось утянуть парочку деталей со второго, который в куда худшем состоянии. Этому ещё требуется прочистить гидравлику и несколько запчастей, но думаю, что смогу подогнать что-то из материалов с Д10 вон там по форме. Для него у нас уйма запчастей. Над трансмиссией также надо поработать, но это не сложно, просто требует времени.

— Очень хорошо. Ну ладно, продолжай им заниматься. Что со второй единицей?

Линда спрыгнула, повернувшись посмотреть на второй старый бульдозер: на шасси боролись за место зелёная краска и ржавчина. И с лёгким сомнением ответила:

— Вероятно, я смогу за пару дней запустить двигатель, но гидравлике конец. Вода в трубках проржавела от всего на хрен. Всё потребуется менять.

— Ясно, — пытливо оглядел машину Кадир и снова перевёл взгляд на неё. — Рекомендации?

— Я бы на вашем месте сняла двигатель и трансмиссию на запчасти к этому, а прочее пустила на металлолом, — произнесла женщина, подумав. — Но, если хотите, могу продолжить работать над ним.

Её новый непосредственный начальник на пару секунд задумался.

— Нет. Согласен, оно не стоит времени и усилий. Скажу Денни, что мы думаем, это мусор, годный только на запчасти. Завтра возьмёшь Бена и Элис, чтобы помогли тебе снять всё, что захочешь, а затем мы уберём его в кучу на разрезание, — кивнул её мужчина. — Очень хороший первый день. Спасибо за работу.

— Мне было в радость, — отозвалась Технарь, чувствуя себя изумительно счастливой от похвалы. — Я добью тут, и моя смена закончена, если я вам больше ни зачем не нужна.

Кадир покачал головой:

— Ничего, что не могло бы подождать. Иди, поиграй в своей мастерской, — легкая улыбка на миг вернулась. — Могу утверждать, тебе этого хочется.

— Это так очевидно? — негромко хмыкнула она.

— Только для другого инженера. Я жду великих дел от вас, мисс Морган, — уголок рта уехал, увеличивая улыбку. — У тебя дар. Используй его как следует, — и, ещё раз кивнув, мужчина повернулся и ушёл, направившись к группе, трудившейся над одним из экскаваторов побольше. Линда проводила его взглядом, гадая, что именно он тут подразумевал, и, пожав плечами, вернулась к работе.

Разумеется, ей было весело, и приятнее получать за работу благодарности, нежели вопли наркозависимых придурков.


* * *

Прикрыв парадную дверь, Вики направилась к ступенькам, только чтобы её перехватила вышедшая из гостиной мать. Старшая Даллон, скрестив руки, встала с суровым выражением на лице.

— Эм... Привет, мам, — неуверенно произнесла блондинка.

— Здравствуй, Виктория, — отозвалась Кэрол Даллон, заставив Вики поморщиться. Её был знаком этот тон — он предвещал нотацию.

— Ничего не хочешь мне рассказать? — многозначительно добавила мать.

Девушка, улыбнувшись с невинным, видом покачала головой:

— Нет, не думаю.

Кэрол воздела телефон; Вики с нехорошим предчувствием опознала картинку на экране.

— А. Это.

— Объясни.

— Я... отвлеклась... — вздохнула она, не желая вдаваться в подробности, что именно её отвлекло. Учитывая общую позицию Кэрол, девушка была действительно не уверена, что упоминание любой из её личных теорий при матери изо всех возможных вариантов было бы мудрым. За последний месяц та значительно смягчилась — с того самого большого скандала с Эми и последовавшей пьяной нотации со стороны тёти Сары, и у Вики не было ни малейшего желания быть причиной малейшего отката назад.

— На что? — последовал неизбежный вопрос.

— Эм... — пришлось думать быстро. — Увидела, на дороге небольшое ДТП и пока проверяла, в порядке ли они, на пути попалось то здание, — с честным лицом солгала блондинка. — Прости. Следовало смотреть, куда направляюсь.

— Да, следовало, — сердито посмотрела на неё Кэрол. — Если видишь что-то подобное, замедлись, если собираешься присмотреться. Или, в идеале, остановись. Ты отвечаешь за то, чтобы использовать свои силы разумно, а полёт сквозь чьё-то окно это не то, что оставляет хорошее впечатление. У меня был очень сложный разговор с управляющим зданием после того маленького инцидента. Не говоря уж о том, что на это уже успел полюбоваться весь интернет.

Вики вздохнула про себя — её мать завелась для доброй проповеди. Это займёт какое-то время, но по крайней мере отвлечёт мозги от заговора ящеров.

Хотя ей было интересно, как Кэрол об этом узнала — она не так часто заглядывала на ПХО.


* * *

Пока Тейлор закрывала роликовую дверь, Эми выбралась из грузовичка и отступила на шаг, когда подруга подошла и быстро сгенерировала футляр для машины.

— Я переговорю с папой насчёт доступа в один из пустых отсеков по соседству под гараж, — произнесла Тейлор, закончив. — В это время дня транспортное депо довольно-таки занято, и нам реально надо где-то прятать твой грузовик, когда ты здесь. Хотя есть такое чувство, что по меньшей мере половина народа в Союзе всё равно знает правду насчёт Семьи, ну или большую часть.

— Хотя лучше поддерживать видимость, да практика по мерам безопасности хорошая, — легонько улыбнулась Эми.

— Ага. С той стороны внутреннего двора есть пустое здание, которое наверняка подошло бы, — отозвалась Тейлор. В данный момент она была в облике Сауриал, перекинувшись, когда они проезжали район, за которым, как они знали, не велась слежка, по дороге сюда, однако была одета в повседневную одежду, подогнанную под тело рептилии, а не в обычную броню. И в кои-то веки не в плащ, который ей, кажется, нравился.

Эми подошла к мастерской, отперла и распахнула дверь. Накануне они потратили некоторое время, перенося все компьютеры и прочее оборудование с длинного стола в основном помещении вглубь здания примерно на двадцать пять футов, затем увеличивая настолько же мастерскую, поскольку апгрейд Линды показал, что Эми нужно больше места. Посмотрев на потолок после включения света, Эми подумала, что им следовало бы вызвать электриков, установить больше ламп — в новом расширении не было ни одной — но с её улучшенным зрением это было не срочно. Для перестроенных глаз комната была хорошо освещена, а в теле "Ианты", разумеется, было ясно как днём.

Кладовая в задней части также немного увеличилась, чтобы вмещать больше биоконструктов — в этом направлении у целительницы имелись планы — но в конце концов им придётся сделать склад побольше, поскольку некоторые из этих планов вели к довольно значительным конструкциям. Хотя в детали она пока не вдавалась, так что это могло подождать.

Девушка взяла контейнер с лечебными симбионтами, тщательно их проверила, довольная тем, что все были в полном порядке. Новые модификации не показывали вообще никакой деградации, хотя потребуется ещё несколько дней хранения, чтобы результат был действительно виден. Но Эми была вполне уверена, что раскусила этот орешек — теперь они наверняка были стабильны более-менее бесконечный срок.

123 ... 4647484950 ... 686970
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх