Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сердце Альтиндора


Аннотация:
События романа, хотя и происходят в виртуально созданном игровом мире, не имеют никакого отношения к ЛитРПГ. Это история о человеке, который, как и тысячи других игроков, оказался заблокирован в вирте, ставшем чересчур реальным. Правило: убей или умри - стало нормой. Главный герой не хотел никого убивать, поэтому ушел в лес, подальше от людской суеты и прожил там несколько спокойных лет. Неожиданный визит троих незнакомцев нарушил мерный ход событий, а их дальнейшее развитие подарило шанс вернуться в реальный мир. Закончен ЧЕРНОВОЙ (!) вариант, требующий кардинальной переботки (работа над новым лицом произведения уже начата)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Где вы его нашли?— удивился Оверэн, окинув меня пристальным взглядом.

— Он на глазах у защитников крепости вступил в сговор с противником!— тут же подал голос Малюта.

— Это еще нужно доказать,— проворчал Комбат.

Оверэн пронзил меня взглядом и сказал:

— Тебе придется нам многое объяснить.

— Если нужно — объясню,— ответил я спокойно.

Но в глубине души нарастала паника. Если я расскажу о том, как все было на самом деле, Малюте придется засучить рукава. Впрочем, то же самое произойдет и в том случае, если я решу отмалчиваться.

— Ведите его в ратушу.— Теперь приказывал глава клана, и контрразведчику нечем было возразить.

Совет собрался в неполном составе. Не было Роба — он остался на крепостной стене, не было казначея. И Айса тоже не было, но это меня не удивляло. После того, как он увел из-под носа Оверэна сферу, ему опасно было оставаться в крепости.

А мне предстояло отдуваться за нас обоих.

-Итак, приступим,— этими словами Оверэн объявил о начале заседания.— Сначала скажи нам, куда так поспешно ушли найрованцы?

— Король изменил свое решение,— ответил я.— Вместо нападения на Орлиное Гнездо он решил вторгнуться на Берег Смерти.

Члены совета дружно зашумели, выражая удивление, непонимание, недоверие и радость.

— Насколько мы можем доверять этой информации?— уставился на меня Оверэн.

— Приказ Короля привез мой... старый знакомый. Так что...

Малюта фыркнул.

— Я не верю ни единому его слову! Если хотите знать мое мнение: это поспешное бегство с поля боя — какая-то ловушка. А этого,— он по привычке ткнул в меня пальцем,— послали как раз, чтобы заставить нас проявить беспечность.

— Зачем?— спросил его Комбат.— Пурпурным магам оставалось лишь завершить ритуал, и от нас бы мокрого места не осталось. А то, что не удалось бы сделать магам, завершила бы армия. Им бы даже не пришлось применять оружие — они бы нас просто затоптали сапогами.

— Тем более!— воскликнул Малюта.— Зачем покидать поле боя, когда сражение почти выиграно?!

— Тебе же говорят: поступило новое распоряжение — отправиться на Берег Смерти. Возможно, решение несвоевременное, но приказы не обсуждаются.

Я с благодарностью посмотрел на Комбата.

— Что сообщают твои лазутчики?— спросил его Оверэн.

— Армия найрованцев продолжает удаляться от крепости, двигаясь на запад.— Комбат внушительно посмотрел на Малюту. Если бы он сейчас показал язык начальнику контрразведки, я бы его не осудил.

— Держи меня в курсе их перемещений,— приказал глава клана и снова обратился ко мне.— Дальше. Что ты делал в стане противника?

— Я же говорю, увидел старого знакомого, решил поздороваться.

Что я мог еще ответить?

— Вы это слышали?!— поморщился Малюта.— Ты что нас за идиотов принимаешь?!

— Не нужно обобщать,— буркнул я.— Идиот здесь только один.

Кто-то тихо хихикнул, а Малюта, справедливо приняв мои слова на свой счет, побагровел от гнева.

— Я могу подтвердить его слова,— снова вступился за меня Комбат.— Он, действительно, собирался проехать мимо, но увидел человека, который привез приказ Короля, и помчался бить ему морду.

— Чего-чего?!— выпучил глаза Оверэн и посмотрел на меня.— Это правда?

Я кивнул.

— Объяснись,— мягко потребовал глава клана.

— Этот человек, Проклятый, совсем недавно подставил меня так, что вспоминать не хочется. Я думал придушить его своими руками, но когда он сказал, что только что спас крепость и ее обитателей, я...— Я не знал, что еще сказать.

— Какое благородство!— фыркнул Малюта.

— Я привык платить добром за добро,— огрызнулся я.

— Ну и дурак,— парировал контрразведчик.

— Ладно,— хлопнул по столу ладонью Оверэн.— С этим более-менее ясно...

— Ничего не ясно, ничего не ясно!— попытался было возразить Малюта, но старший остановил его поток сознания красноречивым жестом.

— А теперь ответь на самый главный вопрос: как и куда ты исчез сегодня утром и какое отношение ты имеешь к похищению сферы?

— Имеет, имеет,— подвякнул Малюта.— Он даже в крепость вернулся на лошади, уведенной ночью из наших конюшен.

— Да?— удивился Оверэн.

— Вот именно!— не удержался от злорадства контрразведчик.— Это одна из лошадей, которых увел с собой Левша. Она до сих пор на пустоши, можете проверить мои слова.

Я не сразу нашелся, что ответить. Вопрос был заковыристый, палка о двух концах. Я не мог рассказать ВСЮ правду, но и врать безбожно не было смысла, если мои слова можно было проверить.

— Мы слушаем!— напомнил о своем существовании Оверэн.

— Большую часть случившегося ночью вы итак знаете,— начал я свою ответную речь.— Левша украл сферу, покинул дом через окно, взял лошадей и под видом инспекции на Медный рудник выбрался из крепости.

— Это мы знаем,— кивнул Оверэн.— Какое отношение имеешь ты к бегству Левши?

— Абсолютно никакого. Я в это время спал, и меня разбудил Айс. Уж не знаю, хотел ли он выслужиться или что. В общем, он вспомнил, что у меня есть телепортационный камень, и решил, что мы вдвоем сможем перехватить Левшу у трактира "На распутье". Я ему сказал, что не мешало бы поставить в известность совет, но он не хотел терять ни минуты, боялся упустить беглеца.

Мы телепортировались к трактиру и обнаружили там Левшу. Он был не один. За столом напротив него сидел человек в маске...

— Что?!— нахмурился Оверэн.

Неужели они знакомы?!

— Человек в маске,— повторил я.— Они беседовали и из разговора я понял, что Левша украл сферу по его распоряжению. Но ваш соклан понятия не имел, зачем она ему понадобилась. А когда стало ясно, он пошел в отказ...

— Погоди!— перебил меня Оверэн.— Зачем человеку в маске нужна была сфера?

— Не знаю. Он говорил слишком тихо, я ничего не расслышал. Левша взбрыкнул, сказал, мол, мы так не договаривались, я не могу пойти на это, вскочил и хотел уйти. Но тут его собеседник схватился за магический жезл, а Левша не растерялся, двинул ему по голове мешком со сферой. Завязалась драка. Вмешался Айс, я тоже выпустил стрелу в человека в маске. Но у нас ничего не вышло. Он оказался слишком сильным магом. Он убил Левшу и тяжело ранил Айса. А потом схватил сферу и исчез...

— Что ж он тебя не прикончил?— скривился Малюта.

И этот вопрос интересовал не только его одного.

— Мы — я и раненый Айс — загнали его в угол. Ему оставалось либо умереть и лишиться сферы, либо исчезнуть. Он выбрал бегство.

— Хватит врать!— отмахнулся рукой Малюта.— Чтобы Координатор бежал от двух убогих? Никогда в это не поверю!

А человек в маске, оказывается, чрезвычайно популярен в Альтиндоре! Впрочем, контрразведчик должен о нем знать по роду своей деятельности. И все же...

— Можете проверить,— пожал я плечами, идя ва-банк.— Трактир полностью разгромлен после нашего сражения. Я попросил хозяина, чтобы он похоронил Левшу. Но, если это так важно, вам не составит труда произвести эксгумацию...

— А Айс?— спросил меня Оверэн.

Айс, Айс, ну и подставил же ты меня!

— Когда человек в маске исчез, на дороге показался отряд королевских гвардейцев. Они направлялись в Брошенные земли. Зачем — это итак понятно. Я решил предупредить вас, поэтому мне пришлось оставить беспомощного Айса в трактире. Он бы не перенес дороги до Орлиного Гнезда. Что было дальше, вы уже знаете.

Я замолчал, прекрасно понимая, что сам себя загнал в ловушку. И теперь все зависело от Оверэна. Глава клана посмотрел на меня, потом на Малюту, прошелся взглядом по другим членам совета.

— Комбат, пошли людей в трактир "На распутье", нужно забрать Айса,— сказал он наконец. И его слова прозвучали для меня, как приговор. Если люди Комбата доберутся до трактира, они узнают ВСЮ правду, а не ту часть, которую я поведал, разбавив ее изрядной долей лжи. И тогда...

Комбат через охранника у дверей передал приказ своим спецам.

— Не понимаю,— подскочил Малюта.— Вы что, поверили ему?!

— Вернуться люди из трактира, там и узнаем, что по чем,— решил Оверэн.— Сейчас меня куда больше интересует, что затеял Координатор.— Глава клана перевел взгляд на меня и сказал:— Можешь идти.

— Ты что, отпускаешь его?!— завопил Малюта.

— А что мне его — на цепь посадить?— спросил Оверэн.

— Именно!

— Пусть идет,— поморщился старший.— Он из долины, как с подводной лодки — никуда не денется.

— А телепортационный камень, ты забыл?!— не унимался Малюта.

— Где он?— спросил меня Оверэн, кажется, только для того, чтобы угомонился контрразведчик.

— У меня его нет,— ответил я.— Мои вещи забрали эти,— я кивнул на Малюту.

— Где его вещи?— спросил Глава клана чекиста.

Малюте пришлось послать своего человека за моим имуществом, которое уже готово было потеряться в закромах начальника контрразведки.

Когда принесли мои пожитки, Оверэн изучил содержимое сумки, достал "Камень крови", повертел его в руках и сунул обратно.

— Твои вещи побудут у меня в сейфе, пока не вернуться ребята из трактира "На распутье". Не беспокойся, ничего не пропадет.

Он встал и перенес оружие и сумку в так называемый сейф — шкаф, обитый кованым стальным листом,— закрыл дверь, навесил на петли замок, но... не стал его закрывать.

— Свободен!— махнул мне рукой Оверэн, и я покинул зал совещаний, сопровождаемый ненавидящим взглядом начальника контрразведки.

То, что из Орлиного Гнезда нужно было валить, не подлежало сомнению. Как и то, что из крепости меня просто так не выпустят. Единственная надежда на "Камень крови". Но в данный момент он, как и все прочее мое имущество, лежал в "сейфе" Оверэна. Правда, шкаф не был закрыт, но что-то подсказывало мне, что добраться до него будет непросто.

Я проводил взглядом спецов, направившихся верхом к внутренним воротам. Поехали в трактир "На распутье". А значит, начался обратный отсчет времени. Сколько его у меня осталось? Всадникам понадобится часов пять, чтобы добраться до трактира. К этому времени уже стемнеет. Решатся ли они вернуться в крепость ночью? Если да, то времени у меня не больше, чем до рассвета. Или немного больше, если они останутся в трактире до утра.

Первым делом я решил узнать, все ли в порядке у Теры, и отправился в общежитие.

— Ну, и где тебя носило?!— спросила она, сдвинув брови и уперев руки в боки.— И почему меня не выпускают из общего дома?

— Нам нужно поговорить,— сказал я, взял ее за руку и потащил в конец коридора, где нам никто не смог бы помешать.

Усевшись на подоконник я, вкратце и не вдаваясь в подробности, поведал о событиях сегодняшнего дня.

— Так что нам нужно выбираться из долины. Да и в Брошенных землях нам делать больше нечего,— подвел я итоги повествования.

— Ты думаешь, нас выпустят?— спросила девушка.

— Нет, конечно. Поэтому сначала нужно вернуть "Камень крови", который находится в железном шкафу в зале совещаний ратуши.

— И как ты собираешься это сделать?

— Есть кое-какие идеи. Но еще нужно обдумать детали.

— Ну-ну, думай. Как будешь готов, скажи мне. Я пока соберу вещи.

— Какие вещи?!— удивился я.— Мы уходим налегке!

— Не могу же я бросить совсем новые платья?!

Ох, уж, эти женщины!

Мы разошлись по комнатам, я улегся на кровать, закрыл глаза и задумался.

Родившийся в течение получаса план был хорош хотя бы потому, что другого у меня все равно не было. Он не был идеален, но, тем не менее, имел шанс на успех.

Пока Тера занималась своими делами, я начал действовать и первым делом вернулся к ратуше. Охранники преградили мне путь.

— Мне нужно поговорить с Оверэном,— сказал я им.

— Глава клана проводит совещание. Не велено тревожить,— лениво ответил один из охранников.

— Дело государственной важности, не терпит отлагательства,— тихо шепнул я.

Немного помявшись, охранник скрылся в зале совещаний и, вернувшись через минуту, пропустил меня внутрь.

— Что-то вспомнил?— спросил меня Оверэн.

За столом были все те же лица, правда, теперь они выглядели более утомленными и взволнованными.

— Мне бы мазь забрать,— виновато пробормотал я.

— Какую мазь?!— раздраженно воскликнул глава клана.

— Недавно я повредил колено, теперь болит постоянно. А в Йоле мне дали мазь, которая снимает боль. Она в сумке,— помог я Оверэну.

Старший резко поднялся из-за стола, почему-то бросив недовольный взгляд на Малюту, отрыл "сейф", достал мою сумку, покопавшись в ней, вытащил баночку с зельем, открыл крышку, понюхал...

Лишь бы не стал пробовать на вкус...

... и поморщился от отвращения.

— И что, действительно помогает?— спросил глава клана.— А то у меня тоже ноги крутит к непогоде.

— Я готов поделиться, если вы не брезгуете.

— Чем?

— Мазь изготовлена на основе дерьма йоланского горного козла...

— Нет, спасибо, я уж как-нибудь...— гадливо поморщившись, пробормотал Оверэн и двумя пальцами передал мне баночку с ядом.— А теперь будь любезен — исчезни.

Я поспешил покинуть зал совещаний. Выходя из ратуши, я обернулся и увидел, что Оверэн снова не соизволил закрыть "сейф" на замок.

Я довольно улыбнулся.

Первый шаг был сделан. Теперь я собирался посетить плотника.

Мастерские располагались в северо-восточной части долины. Здесь работали кузнецы, камнетесы, гончары, ткачи и, конечно, плотники. Многие цеха были пусты, так как некоторые мастера были задействованы в защите крепости. Впрочем, удостоверившись в уходе противника, командование позволило некоторым из них вернуться на свои рабочие места. И постепенно в промзоне снова становилось шумно.

Когда я вышел из ратуши, за мной последовали двое соглядатаев. Наверняка, Малюта просуетился. Что ж, это несколько усложняло мою задачу, но к чему-то подобному я был готов. Они не скрывали своих намерений, шли в паре десятков шагов позади и хитро скалились, когда я на них оглядывался.

Пока что мне нечего было скрывать, поэтому пришлось мириться с "хвостом". Добравшись до мастерских, я обратился к плотнику, который, судя по возрасту, был когда-то неписью.

— Мне нужна небольшая деревянная трубочка,— сказал я и подробно описал свой заказ.

— Свирель, что ли?— "догадался" плотник.

— Почти,— не стал я спорить.

— Работа нехитрая,— согласно кивнул старик.— Но сейчас я очень занят, нужно закончить срочный заказ.

— Я заплачу золотой, если вы займетесь МОИМ заказом немедленно.— Я достал корону — одну из последних. К сожалению, деньги подходили к концу. Правда, у меня еще были самоцветы, но их еще предстояло превратить в конвертируемую валюту. Не сейчас. Сейчас мне нужно было торопиться.

Старик почесал лохматую макушку, сгреб шершавой ладонью золотой, кинул и сказал:

— Приходите через час, уважаемый.

— Я подожду здесь, если вы не возражаете,— ответил я, усаживаясь на бревно.

Он пожал плечами и приступил к работе.

Старый плотник прекрасно знал свое дело. Я искренне наслаждался, глядя, как он умело придает форму деревянному бруску небольшим рубанком, ошкуривает получившийся стержень, сосредоточенно пробивает в нем отверстие, вычищает его и полирует.

123 ... 4748495051 ... 697071
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх