Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Oblivion: Данмер. Чужак в чужой земле


Статус:
Закончен
Опубликован:
26.03.2014 — 15.02.2015
Читателей:
5
Аннотация:
Фанфик по главному квесту TES-IV: Oblivion. ЗАКОНЧЕНО, выложено полностью
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

____________________________________________________________________________________________________

1 — драугры — особый вид нежити. Ожившие трупы нордов, совершивших при жизни ужасные преступления. Сильнее и опаснее обычных ходячих мертвецов. TES-V: Skyrim.

2 — Неналата Сель Аран Арпена (альдм.) - "Зал Великих королей Неналаты"

3 — адмиа ауран амарал... йе дане... адми ауран гандра, Неналата (альдм.) - здесь: услышал весть... и пришел... услышь мое приветствие, Неналата.

4 — здесь и далее — слегка изменённые куски оригинального текста из игровой книги "Айлейдский текст" (квест Гильдии магов):

Барра агеа ри соу каран — носи знания, как броню.

Ноу альдмерис матмелди адмиа ауран гандра сепредианаши изгнанные предки слышали приветствия мира.

Ав молаг аниаммис, ав латта маджика — из огня — жизнь, из света — магия.

Агеа латтиа маллари ав малату. Агеа аниамма не джоране эмеро лалориа знание/мудрость воссияет золотом истины. Мудрость жизни не оставит носящего в тёмные времена.

Вабриа френса, са белле, са бауне, амаралдане альдмерис адонеипенящаяся волна, такая грозная, такая мощная, возвещает о прибытии благородных эльфов.

5 — Пеллани?! Пеллани ва Неналата? Ва сель аран?! (альдм.) — дословно: Чужаки?! Чужаки в Неналате? В зале королей (королевской зале)?!

6 — Морич?! ( айлейдск.) — Темный эльф?!

Врата Брумы.

Мартин обнаружился в своих покоях. Стоя в дверном проёме, я мог разглядеть только обтянутую тёмной тканью добротной шерстяной рубашки спину. Да ещё слышал тихое постукивание пальцами по дубовой столешнице — он явно был не в духе. В Храме Повелителя Туч все давно знали эту его привычку. В этот раз его выбор пал, кажется, на одну из мрачных баллад, пересказывающих содержание "Песни о Пелинале"(1). Трудно сказать, на какую — поются они все на один мотив, отличаясь только словами.

— Ваше Величество? — осторожно позвал я. — Мартин?

Он развернулся быстрее, чем я успел договорить. В три шага пересёк комнату... и замер в шаге от меня. Император. Кажется, он все-таки начал свыкаться со своим положением. Во всяком случае, того священника, которого я встретил в Кватче, он теперь мало напоминал. Разве что выражением лица. Сейчас Мартин был почти таким же, как при нашей первой встрече: злым и угрюмым. И, похоже, пребывал в таком настроении уже не первый день. Странно — что успело случиться за пару месяцев, пока я лазил по айлейдским руинам?

— Ксарес?

— Я, — криво ухмыльнулся. — Я, Ваше Величество.

— Ксарес, пожалуйста, хотя бы ты не начинай, — Мартин поморщился, услышав официальное обращение. — Я уже устал от этих абсурдных формальностей. Какой из меня сейчас, к дэйдра, "Величество"? Я еще не коронован и неизвестно, когда буду. И, — себе под нос, — буду ли вообще. Так что я буду очень благодарен, если ты все же будешь звать меня по имени. Мартин, если ты забыл, — напомнил он с легкой язвительностью в голосе.

— Договорились, — усмехнулся я, перейдя на более привычную нам манеру общения. — Но только до коронации. Потом, хочешь ты или нет, придется блюсти приличия.

— А ты изменился, — он перестал улыбаться и погрустнел. — Стал жестче, пожалуй. И взгляд... хищный.

— Взрослею, наверное, — попытался отшутиться я, скрывая легкое беспокойство.

Хищный взгляд... Надо же.

— Я... слышал про Альд'Рун, — неожиданно произнёс Мартин.

Я вздрогнул. Перед глазами немедленно пронеслись воспоминания: ночной лес, светящиеся отраженным светом Секунды развалины Вендира, испуганно храпящая Егоза, белые затёсы на изрубленных древесных стволах, на которых я вымещал боль своей души... и полный бессильной ярости хриплый вой. Мой вой. Той ночью я проклял всех богов, которых сумел припомнить, оплакивая гибель своей семьи. А с рассветом шагнул во врата Обливиона, открывшиеся между Хакдиртом и фортом Кармала...

Что ж, по крайней мере, теперь понятно, почему народ в моем присутствии был так... ненавязчив. Но им не понять, каково это. Никому не понять.

— Ты не прав, — тихо произнёс Мартин. — Я-то как раз могу.

До меня тут же дошло, что поглощённый собственными переживаниями, я высказал последние мысли вслух. О, Неревар... а ведь мне казалось, что все уже отболело. Да и полностью Дом Редоран все же не уничтожен, в родах Морвейнов, Венимов, Аробаров и других старших семей наверняка погибли не все. И я имею в виду не себя и старика Варела, живущего в Анвиле. Но остались, по большей части, младшие семьи... те, которые сейчас воюют с северными разбойниками, решившими под шумок урвать себе часть земель моего Дома на материке.

Мы помолчали, вспоминая каждый своё.

— Я получил сообщение от Джоффри, — встряхнувшись, я перешёл к тому, ради чего явился. — Он писал, у тебя наметились некоторые подвижки в переводе...

— Что? А, да, — Мартин тоже потряс головой, чтобы отрешиться от собственных болезненных воспоминаний. — Я перевёл названия оставшейся пары артефактов. Проблема в том, что их ещё нужно заполучить... А это не так-то просто. Я бы сказал, почти невозможно.

— Что же это за артефакты такие? — озадаченно пробормотал я. — Частицу мёртвого тела Лорхана, что ли? Или нечто не менее эфемерное, вроде девяти капель вод Обливиона?

— Фантазия у тебя... — невесело усмехнувшись шутке, покачал головой Мартин. — Хотя ты на удивление, не так уж далёк от истины — то, о чем пойдёт речь, достать немногим легче. Первый артефакт можно отыскать в глубинах развалин древних айлейдских городов...

О, нет! Кажется, я собирался повеситься?..

Видимо, меня здорово перекосило, потому, что Мартин тут же осёкся и удивлённо спросил:

— Что-то не так?

— Я все эти месяцы только тем и занимался, что обшаривал айлейдские руины, — признался я. — И повидал их столько, что проникся к ним глубокими чувствами... Иными словами, сильной неприязнью, переходящей в искреннюю ненависть. Но, ты же знаешь, если надо...

— Надо, — сочувственный кивок. — К сожалению, надо. Вещь, которая нам нужна, находится где-то в руинах города Мискарканд... Возможно... хотя нет. Все более доступные для искателей приключений руины давно разграблены...

Я невольно икнул, немедленно припомнив свой забег по подземным коридорам наперегонки с королём Мискарканда. И яростное шипение древнего лича "Морич! Пеллани морич ва Мискарканд!"(2) похожее на боевой клич. Что могло Мартину там понадобиться? Впрочем, если я не ошибаюсь, в поисках очередной статуэтки для Умбакано я облазил там все закоулки и ничего, достойного пристального внимания, не нашёл. Кроме разве что...

— Что это за вещь?

Нет ответа. Задумавшийся Мартин просто отмахнулся от моего вопроса.

— Мартин...

— А? — он недоуменно моргнул, пытаясь сообразить, чего я от него хочу.

— Что за вещь тебе нужна?

— Великий велкиндский камень, — помолчав, ответил он. — То, что было сердцем любого айлейдского города, средоточием его магии. И то, за чем охотились особенно отчаянно. Единственный сохранившийся до наших дней великий велкиндский камень находится в подземельях города Мискарканд. Просто потому что никому не удалось до него дойти. Всё, что я — с помощью наших друзей, конечно — сумел разузнать, указывает на то, что Мискарканд смертельно опасен. И главная опасность стережёт того, кто дерзнёт коснуться именно великого велкиндского камня... Эй, — заметив, что я отвлекся, возмутился Мартин, — ты меня вообще слушаешь?!

— Угу, — ответил я, сосредоточенно копаясь в раздувшейся от напиханных мной предметов разной степени необходимости заплечной сумке, — Слушаю. Про опасность. Как только обрадованный находкой дурак цапнет этот самый великий велкиндский камень, — нужный свёрток никак не желал попадаться, — вылезет усохший и озверевший от тоски и одиночества король Мискарканда и будет гонять бедолагу по коридорам... пока не догонит. А когда догонит... да где ж ты есть, зараза... начнёт домогаться, дэйдров старый извращенец. А если учесть, что при нем будет свита — тоже желающая принять участие в веселье... кто ж такое выдержит?

Мартин, озадаченно наблюдающий за мной, невольно фыркнул и поинтересовался:

— Могу я узнать, что ты ищешь?

— Да камень твой...

— Не смешно, — нахмурился он.

— А я и не смеюсь, — сообщил я, нащупав, наконец, искомое. — Держи.

— А...

Да, лицо Мартина, развернувшего плотный тканевый свёрток и обнаружившего в своих руках тот самый великий велкиндский камень, стоило видеть...

— Где ты его взял?!

— Нашёл, — стараясь сохранить невозмутимость, ответствовал я.

— Где?

— В Мискарканде.

И тишина...

— То есть " обрадованный находкой дурак" — это ты? — отойдя от первого шока, с долей ехидства поинтересовался он.

— Ага, — ухмыльнулся я. — И прежде, чем ты спросишь, домогался ли меня тамошний король, я отвечу — да, домогался. И — да, вместе со свитой. Но, — я скорчил спесивую рожу, благо ужимки того же Умбакано были ещё свежи в памяти, и горделиво подбоченился, — я отверг его самым решительным образом — развалил ему череп вместе с короной, — и показал, как именно, разрубив рукой воздух.

Хохот Мартина, наверное, был слышен даже Ферруму, как всегда, засевшему в арсенале. Ролианд за дверями точно всё слышал. Как я сейчас слышу его придушенное хрюканье. Влетит ему. Если Джоффри услышит. А он наверняка услышит — пойманный у входа рыжий, перед тем как удрать в свой любимый арсенал, сказал, что грандмастер у себя — беседует с гонцом из Брумы. Наверняка с тем, который обогнал меня почти у самых стен Повелителя Туч, едва не сверзившись с обрыва на крутом повороте и обогатив мой запас бранных выражений.

— А как всё было на самом деле? — отсмеявшись и посерьёзнев, спросил Мартин.

— Они меня едва не доконали, — тихо сознался я. — Король и с ним четыре низших лича. Я думал, что так там и останусь.

Он погрустнел, поняв, что на самом деле я там подвергался нешуточной опасности. Впрочем, когда это она была шуточной? Хотя в Мискарканде мне и впрямь пришлось несладко. Пожалуй, хуже был только Обливион.

— Да ладно, — попытался успокоить его я. — Я же выбрался. И вообще — великий велкиндский камень уже здесь, значит мы ещё на шаг приблизились к возвращению Амулета...

Мартин снова помрачнел.

— Действительно... Вот только следующий шаг... — он сжал челюсти, глядя куда-то в стену.

Потом резко выдохнул.

— Что ж, великий велкиндский камень у нас есть. Это хорошо. Но последний артефакт... — он снова замолчал.

— Да что с ним не так? — не выдержал я. — Что? Эту вещь невозможно достать? Мартин!

— Почему невозможно? — отстранённо произнёс Мартин. — Возможно. В сложившейся ситуации очень даже возможно. Но вправе ли мы... вправе ли я... идти на такой риск?

— Риск? О чем ты? — я не понимал.

— О возможности потерять ещё один город, — глухо ответил он, закрыв глаза.

— Потерять город! — прохрипел я, пытаясь оттянуть ставший удушающе тесным воротник. — Предки-хранители... что за вещь может стоить сотен и тысяч жизней?

— Великий Сигильский камень, — тихо произнёс Мартин. — И, чтобы получить возможность добраться до него, нужно позволить дэйдра открыть Великие врата. Как в Кватче...

— П-предки-хранители... — я попытался вытереть со лба мгновенно выступивший пот и в ужасе уставился на свою трясущуюся руку. — Неужели нет никакого другого пути?..

В ответ раздалось сдавленное "нет".

Целый город... Сотни беззащитных горожан, отданных на растерзание дэйдра... В Кватче я видел не так уж много, но те несколько тел, не говоря об отдельных частях, вроде оторванных и отрубленных голов, которые попались мне тогда на пути к собору Акатоша, где Мартин укрылся с немногими спасенными им горожанами, позволяли с лёгкостью додумать остальное. А уж то, что я повидал в Обливионе... Нет, тысячу раз — нет!

— Джоффри знает?

— Знает. И он против. И ты, я знаю, тоже. Да что там — я сам против! — яростно рявкнул Мартин, на короткое мгновение сжав челюсти так, что зубы явственно заскрипели. — А уж как будет возражать графиня Карвейн... Но это единственный выход — позволить дэйдра открыть Великие врата. И есть шанс, что город устоит. Крошечный, но он есть.

— Мартин, это безумие! Ни один город не устоит. Относительно неприступен только Скинград и то, больше за счёт расположения. Кватч, ты лучше меня знаешь, это не спасло. Бравил, можно сказать, не укреплён вовсе — стены совершенно обветшали, а сам город построен из дерева...

— Дэйдра не пойдут ни на Скинград, ни на Бравил, — перебил он меня, стремительно отойдя к письменному столу и тут же вернувшись обратно. — У них другие планы, — перед моим носом оказался смутно знакомый пергамент.

— Что?.. Приказы Джерл... — вспомнил я. — Брума!

— Брума, — кивнул Мартин. — Джоффри ещё тогда связался с графиней Карвейн и предупредил о планах "Мифического Рассвета". Вряд ли из-за смерти шпионов они станут их менять — слишком велик соблазн уничтожить... — он вдруг запнулся, — получить неоспоримое преимущество перед нами.

— Брума тоже не выстоит, — покачал головой я, вспомнив, что действительно видел возле крепостных стен чаны с известью и груды камней — графиня Карвейн приняла предупреждение к сведению.

— Ни один город не выстоит, — мрачно согласился Мартин. — Но шанс всё-таки есть. Когда я понял, что это единственный способ заполучить Великий Сигильский камень, я долго думал о том, что произошло в Кватче и как избежать этого в следующий раз. И вспомнил — кто-то из выживших горожан видел кое-что... нечто такое, что даёт нам небольшую, исчезающе малую возможность уберечь город.

Я промолчал, терпеливо ожидая продолжения.

— То чудовище... та тварь, которую многие видели при нападении... это не живое существо. Это какой-то... механический артефакт. И он, — Мартин с силой потёр лоб, — он движется довольно медленно. Это я уже сам видел — когда рухнула одна из надвратных башен, я выбежал на шум. Мне отчего-то не спалось, — почти виновато признался он. — В Кватче никто не ждал нападения, все произошло ночью. И... я теперь почти уверен, что среди стражи был предатель, иначе как случилось, что никто до последней минуты не поднял тревогу?

Я вспомнил обстоятельства гибели Императора Уриэля, точнее, ловушку, в которую мы тогда попали, и мысленно согласился с Мартином. Не увидеть и не услышать раскрывающийся прямо перед городскими стенами портал в Мёртвые Земли? Невозможно. Если ты жив и во здравии. Да даже если кто-то и спал на посту, от раскатов грома, издаваемых вратами, не проснуться нельзя. К тому же некоторые неожиданные встречи с выжившими дагонопоклонниками, вроде недавно вспоминавшейся мне Эльзы Богоненавистницы в Скинграде или моих соотечественниц в Чейдинхолле, наводят на грустные мысли о степени распространения агентов "Мифического Рассвета". Так что вероятность, что среди стражников Кватча оказался предатель, не так уж мала. И, кстати, где гарантия, что его нет среди гарнизона Брумы? Наверное, стоит переговорить об этом с капитаном Бурдом... или хотя бы с Джоффри -к его-то мнению уж точно должны прислушаться и капитан, и графиня.

123 ... 4950515253 ... 808182
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх