Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Король-Бродяга (День дурака, час шута)


Статус:
Закончен
Опубликован:
29.08.2008 — 16.08.2015
Аннотация:
Роман выложен полностью
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Уверен, что нет.

— Откуда ты это знаешь?

— Я неплохо знаком с тамошним Советником. Он может дать самые что ни на есть настоящие рекомендации.

От этого признания у меня почему-то засвербело под ложечкой. А еще мне стало интересно — тот разговор, что произошел на моих глазах у Эдуарда с Тобиасом, после коронации — уж не тогда ли мой милый пра-пра-правнук вогнал первую занозу в обширное седалище короля Локрелеона? Но спросить о своих догадках у Советника то ли постеснялся, то ли счел их слишком несущественными, и промолчал.

— К тому же, вся переписка Его Величества проходит через руки моего... знакомого. Если Эдуард решит лично проверить (в чем я сомневаюсь) подлинность ваших рекомендательных писем, проблем не будет. Ему ответят: 'Да, посылали подарок, очень надеемся, что понравится'. Король, уверен, не сможет отослать вас обратно. Ему не захочется ссориться с Тобиасом... окончательно.

Я подумал — "неплохо", потом засомневался: стал бы я так же радоваться, узнав, что МОЯ переписка проходит через чьи-то руки? Хотя — понятие "пользы" меняется, в зависимости от того, откуда ты смотришь, так же как и "правды". Сейчас нам было на руку то, что Советники двух королевств втайне от своих монархов плетут интриги. Хотя — может, Вито и не собирается объяснять своему 'знакомому', зачем ему нужен шут при дворе Эдуарда. Может, у Его Величества хандра? На этом умозаключении я и успокоился, не желая рыться в несущественных вещах тогда, когда нам надо было обсудить нечто гораздо более важное.

— Как я появлюсь?

— Для начала, перед тем, как появиться, вам необходимо исчезнуть. И тут мы вплотную подходим к нашей проблеме.

И в два голоса мы с Вито произнесли:

— Рэд.

— Ха, а что — Рэд? — Я тут же кинулся на защиту своего ученика. — Он разве может помешать? Если я скажу ему молчать и хранить втайне все, что мы тут...

Вито поднял ладонь, и я предоставил ему возможность высказаться.

— Отправьте его домой, в горы. Он слишком прямолинеен и честен, для того, чтобы находиться тут...

— Не могу, — я сокрушенно развел руками, — во-первых, у него сразу возникнет миллион вопросов, если я постараюсь избавиться от него... Вы возьметесь ответить на них?... — Советник покачал головой, еле заметно улыбаясь, — Существует еще и во-вторых. Я не хочу отпускать его от себя далеко. Он слишком прямолинеен и честен, чтобы находиться где бы то ни было, кроме как в присутствии кого-то, умудренного жизнью... Например, меня.

— Это весьма прискорбный момент в вашей системе обучения, — не преминул уколоть меня Вито.

— Что поделать, мальчик тем и ценен... Знаете, я могу пойти на компромисс.

Советник спрятал карту в папку, скрестил руки на груди — не сомневаясь в моих способностях, просто оценивая ситуацию, — и откинулся на подушки. У меня мелькнула мысль — будь я женщиной, то есть — тьфу! — будь я мужчиной, разделяющим его взгляды, увлекся бы я им? Вполне возможно — в нем была хищная привлекательность, всепроникающий взгляд и слишком красиво очерченный рот, чтобы пройти мимо. К тому же, он являлся обладателем великолепной фигуры. Я это еще в первую встречу заметил. Плюс безукоризненный вкус в одежде и мягкий, низкий голос. Интересно, а мой Рэд не потому ли...

Я оборвал себя на середине мысли, захихикал и наконец-то высказал свое предложение:

— Рэдрогт остается здесь, но о наших планах мы ему ничего не говорим. Таким образом у него не будет возможности ляпнуть что-нибудь глупое, а я смогу приглядывать за ним — одним глазком, конечно, все остальное время уделяя благородному и возвышенному шпионажу. Как тебе идея?

— Недурно. Только как вы уговорите его...

— Это уж моя забота. Так что там у нас с моим приездом?

Мы обсудили детали прибытия шута короля Эдуарда, вплоть до самой последней мелочи — не хотелось влипнуть из-за какой-нибудь ерунды. Спрятанные в надежном месте кони, затем карета... Я должен был проехать от самой границы, чтобы оставить следы — слухи, шепотки, удивление местных. К полудню я утомился, встал с кровати и предложил Вито прогуляться по саду.

— В таком виде? — поднял бровь он.

— Нет, конечно... вы будете приятно удивлены, увидев, как быстро я меняю 'кожу'. Я и сам удивлен, — пробурчал я, прикрывая за собой дверь.

Я погремел кувшином и через десять минут вышел — горбатый старик, сухонький, с шишковатыми коленками и блестящей лысиной. Взял Вито под руку и он повел меня в сад — аккуратно, бережно, как и полагается младшему вести старшего. Я хотел посоветовать Вито хотя б в одном уголке этого сада устроить естественный беспорядок — на меня ровные дорожки и гладко подстриженные кусты наводили тоску, — но, раз ему так нравится... Вместо того, чтобы критиковать его растительные вкусы, я крепче ухватился за его руку.

— Расскажите мне о королевстве, Никлас. Все только кажется мне другим или тут и впрямь все изменилось?

— Вы стали старше... столица осталась в вашей памяти такой, какой вы ее видели во времена своей юности, — он вскинул голову и грустно улыбнулся, — но вы правы. Тут многое... изменилось. Королевство гибнет, медленно, но верно.

— И виной тому — плохое управление? — предположил я, уводя задумавшегося Советника от клумбы с розами, в которую мы чуть не шагнули, заговорившись.

— Вы всерьез полагаете, что я допустил бы, чтобы все развалилось, только потому, что на троне сидит... Эдуард? Вы же хорошо меня знаете — о Боги, вы знали за свою жизнь четырех советников. Нет, дело в другом.

— В чем же?

Мы завернули за угол, образованный фигурно подстриженными кустами азалии, и я заметил краем глаза беседку; и, пока Вито собирался с мыслями, приглашающе кивнул в ту сторону. Беседка оказалась безупречна, как и все, что окружало Советника дома. Мы сели на скамью, я привалился спиной к увитой плющом колонне. Он начал говорить, а я внимательно его слушал, не отказывая, однако, себе в удовольствии любоваться мраморной статуей мальчика с флейтой. Она стояла как раз напротив беседки, отмытая добела, и за время нашего разговора я успел досконально изучить спину фигуры: тонкие, изящные мышцы, слегка напряженные от эмоций, овладевших музыкантом. Правда, у меня мелькнула мысль, что этот дом и общество моего любезного Советника действует на меня как-то странно, раз уж я стал заглядываться на статуи красивых мальчиков... но потом отринул эти мысли. Красота в любом виде красота. Вито тем временем наконец-то решился высказать все, что у него наболело.

— Это не поддается логическому объяснению, это очень трудно заметить, но это присутствует... Тысячи мелочей — несчастные случаи, болезни в деревнях, стихийные бедствия. Неурожай... Знаете, когда из-за саранчи или засухи один раз в пятьдесят, двадцать лет гибнут поля, это можно понять. Но когда медленно, но верно ухудшается сразу все... Такое впечатление, что страну кто-то сглазил...

Я напрягся почище мраморного юноши. Ну вот, опять... Только не это! Я ровным голосом, словно бы невзначай, спросил:

— И давно это началось? Лет шестьдесят назад?

— Нет, гораздо раньше.

Я облегченно расправил сведенные плечи, но так, чтобы Советник ничего не заметил.

— Впрочем, в последние лет сорок стало полегче, но тут на троне очутился... хотя нет, такое слово, наверное, не совсем подходящее — в общем, на престол взошел Эдуард. Это тоже пошатнуло королевство, хотя и не в таком масштабе, как раньше. Я все же не всемогущ, король в любом случае имеет решающее право голоса. К тому же в последние года два при дворе развелось слишком много блюдолизов и подхалимов, а некоторые из них обладают политической хваткой. И без зазрения совести подталкивают короля принимать решения, несущие сиюминутную выгоду — причем все тем же блюдолизам. Так что тут сразу несколько факторов, и каждый по-своему важен.

Значит, я тут ни при чем... а я уж было испугался, что проклятие опять начало действовать. А мне так не хотелось сниматься с насиженного места, прогонять Рэда, да и вообще покидать страну, где я родился. И тем более выяснить, что я — причина ее несчастий. Я сел поудобнее, упершись спиной о колонну беседки, ноги вытянув по длине скамьи, и спросил:

— Никлас, назови-ка мне этих... лизоблюдов.

— Барон Хенгейт, граф Долинек. Остальные — мелочевка, вы и сами их вычислите, когда приедете к королю. Эти же двое... О, они стоящие противники. — И лорд Вито умудрился изобразить на лице одновременно восхищение и отвращение.

— М-да, я посмотрю, тебе не так уж и сладко живется. Постоянно перетягивать на свою сторону короля, плюс еще голоса на Совете Графств...

— Совет Графов — фикция, и вы это прекрасно знаете. К тому же он собирается хорошо если раз в десять лет, и заседают там одни старые хрычи... — он осекся и даже — о, Боги, не может быть! — покраснел.

— Никлас, дорогой мой... — я поцокал языком. — Следи за словами в присутствии самого старого хрыча на много верст вокруг.

— Да, сир... — Советник склонил голову. — Прошу прощения, сир, но они действительно старые хрычи. А вас таким не назовешь.

— Оставим эту тему, — я усмехнулся, потягиваясь, — мне надо обмозговать наедине с самим собой то, что ты сказал. Оставь меня тут, я подойду ко второму завтраку.

Я думал и думал, а потом размышлял, рассматривая под разными углами полученную информацию, прослеживая варианты событий. Все-таки кое-какие знания о предсказании в том смысле, который в него вкладывал профессор Ньелль, я получил. Довольно скоро у меня затекла спина и я покинул беседку, на прощание похлопав флейтиста по плечу, мол, играй, парень, весь мир твой. Ночью прошел небольшой дождик, и я изрядно намочил туфли, даренные только этим утром гостеприимным хозяином. 'Вот досада', — подумал я и пошел нюхать розы, чтобы хоть как-то поднять настроение. Сладкий, манящий алый цветок рос слишком далеко от края, и мне, во избежание попадания многострадальными туфлями в очередную лужу, пришлось наклониться, отклянчив задницу. Не то чтобы меня это смущало, только вот поза была очень уж неустойчивая. В таком виде меня и увидел тот, чей голос, раздавшийся прямо над ухом, чуть было не заставил меня от неожиданности упасть прямо в клумбу.

— Простите, вы кто такой? Что здесь делаете?

Я аккуратно отодвинулся от розы и обернулся. Передо мной стоял молодой человек, весьма крупного телосложения, в роскошных, абсолютно не промокших туфлях. По крайней мере, в первую очередь я заметил именно это. Затем, я для разнообразия поднял глаза вверх и узрел молодого аристократа, как с картинки, в вышивке и кольцах, и, чтобы уж совсем нельзя было перепутать его с кем-то другим — с высокомерной улыбкой на лице. Представитель золотой молодежи, с кучей денег и минимумом мозгов, или же наоборот, бедный, но высокородный; и совсем юн, демоны его дери. Мне показалось — я знаю, кто это может быть. Я решил немного подшутить над парнем.

— Я садовник, — без тени смущения, я отломил розу с клумбы и засунул в кармашек камзола, предварительно нюхнув ее так, словно это закуска к крепчайшему рому, — а вы кто такой?

— Я Леонард.

— О... — я изобразил крайнюю степень смущения. Его это задело — а меня еще больше уверило в том, что я вижу перед собой молодого поклонника (любовника) лорда Вито, примчавшегося тут же, как только среди знати распространились слухи о новом увлечении Советника.

— Тогда, может, вы знаете, не приезжал ли вчера к милорду некий... Рутголд... Рэдгорд...

— Рэдрогт, — с улыбкой прилежного слуги подсказал я. Юноша сжал губы.

— Да, Рэдрогт.

— А как же, приезжал. Вы к нему? Родственник?

— Нет! — это он почти выкрикнул.

— Он на конюшне, — сообщил я, будучи уверен, что Рэд сейчас в библиотеке, поскольку я взял с него обещание заглянуть и туда тоже. На оружие насмотрелся, поработай-ка мозгами, сказал ему я.

Юнец Леонард развернулся и с восхитившей меня целеустремленностью двинулся к пристройкам. Я пошел за ним, посмеиваясь. В конце концов, почему бы не проводить его, тем более что я все равно собирался вернуться в дом — в животе начало просительно урчать. Но каково же было мое удивление, когда прямо у входа в шикарные, ухоженные конюшни мы столкнулись с Рэдом в обнимку... 'с седлом', — облегченно подумал я, но, как выяснилось, слишком рано обрадовался.

— Имею ли я честь обращаться к некоему Рэдрогту, — на повышенных тонах начал Леонард, и каждому стало бы ясно, что он на взводе. Каждому, но не моему ученику.

— Ну, я... — миролюбиво начал Рэд, но юный франт вынул меч из ножен и встал в стойку.

— Я вызываю вас на дуэль!

Рэд вопросительно глянул на меня, кинул под ноги седло и скрестил руки на груди, чем немало ошеломил юнца.

— Да не буду я с вами драться. Из-за чего?

Тут молодой Леонард открыл рот, да так и застыл. Сказать вслух, что необразованный варвар отирается тут, чтобы увести у него Вито, Леонард явно не смог бы. Поэтому, после напряженной работы мысли он заявил:

— Вы... Вы оскорбили... мою мать!

Я огляделся, чтобы понять, не видит ли еще кто этого безобразия... и заметил в окне дома, как раз напротив конюшни, Вито. Этот наглец помахал мне ручкой. Ясно же было, ему такой скандал приятен и полезен, это еще больше утвердит придворных во мнении, что Рэд — его новая 'пламенная страсть'. Но мне терять первого (и, похоже, опять единственного) ученика как-то не хотелось, так что я повис на руке Леонарда, и завопил:

— Прошу вас не делать глупостей! — при этом я сверлил взглядом Рэда, чтобы он понял, к кому на самом деле относятся мои слова. Но он, похоже, и не собирался принимать вызов.

'Как тебе это, Вито, теперь придется вылезти из своей норы, иначе этот молодчик оттопчет старичку что-нибудь важное', — злорадно подумал я. Юнец попытался стряхнуть меня, но не тут то было — я бываю въедлив, как клещ.

— Ваша мать, хоть я никогда в жизни не видел ее, без сомнения, самая достойная леди из всех, — галантно, как умел, сказал Рэд. Леонард потряс рукой — мои ноги несколько раз оторвались от земли, — но избавиться от меня не смог. Тут вышел лорд Вито.

— Леонард, мальчик мой... как я рад тебя видеть... Надеюсь, ты не хочешь обидеть моих гостей?

Дальнейшее пересказывать бессмысленно, молодой франт удалился вслед за Вито, как нашкодившая собака, Рэд пожал плечами и снова взялся за седло... потом подошел ко мне.

— Что мы собираемся делать?

— Мы? Я некоторое время поживу тут, потом в замке...

— Вы ведь собираетесь поехать туда инкогнито, так? А меня отослать...

— Иногда мне становится страшно, Рэд, когда я представляю, насколько ты умен.

— Не можете без колкостей? — улыбнулся мой ученик.

— Да, ты прав, не могу. — Я улыбнулся ему в ответ. — Прости. А что ты предлагаешь? Тебя видели со мной...

— Ну, поскольку вы наверняка постараетесь создать у всех впечатление, что уехали, а я по всеобщему мнению нахожусь под крылышком у лорда Вито...

Демоны дери, откуда он узнал?! Вот тебе и тихоня Рэд...

— ... то вряд ли кто-нибудь удивится, узнав, что он оставляет меня при себе. Потом, поскольку его хм... друг вернулся, вполне понятно будет желание лорда Советника избавиться от меня, он сможет устроить меня в Гвардию... я полагаю.

123 ... 5051525354 ... 636465
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх