От испуганного вопля медсестры все резко заткнулись и обратили на неё своё внимание. А зрелище было крайне занимательное. Видимо, мадам Помфри, желая помочь преподавателю решила снять с него тюрбан, чтобы проверить нет ли на голове ран. Каков же был её ужас, когда на затылке Квиррелла она обнаружила чьё-то злобное лицо. Женщина испугалась и закричала, чем и привлекла всеобщее внимание к Волдеморту. Дамблдор даже на секунду не сдержался и на его лице проступило разочарование пополам с какой-то детской обидой из-за такого глупого просчёта. Но заметил это только Гаррет, да и то, лишь потому, что тщательно наблюдал за реакцией директора.
Дальше сюжет спектакля развивался уже по сценарию Гриффиндора, о чем актёры и остальные режиссёры даже не подозревали. Квиррелл поднялся на ноги и руками повернул свою голову на сто восемьдесят градусов. Обычный человек от такого бы, несомненно, умер, но одержимый лишь оскалился мордой Волдеморта.
— Падите ниц, жалкие смертные, — пафосно проскрежетала безобразная рожа на затылке Квиррелла. Все ученики и учителя молча взирали на невиданное зрелище — кто от шока, а кто от ужаса.
— Я, лорд Волдеморт, возродился из пепла, чтобы властвовать над этим бренным миром! — продолжал свою пафосную речь затылколицый. Большинство учеников замерли в ужасе, а несколько особо впечатлительных девчонок даже потеряли сознание. Вдруг Квиррелл случайно взглянул в глаза фонарю из репы и замер в ступоре.
— Старосты, разведите учеников по факультетам. — Наконец очнулся Дамблдор. Он уже просчитал, что сможет без особых проблем замять данный инцидент, и решил спасти свой план, который неожиданно оказался под угрозой срыва.
— Стоять! — рявкнул Гриффиндор с использованием соноруса. На данный момент он был единственным, кто не стоял на месте и что-то делал. А конкретно, он зачем-то бегал по залу и собирал праздничные фонари из репы. За спиной мальчика уже висела целая вереница этих фонарей, удерживаемая левитацией. — Возможно он соврал и в школе нет тролля, но если он говорил правду, то своим приказом Вы подвергаете опасности два факультета, чьи гостиные находятся в подземельях. Всем ученикам, отойти к дальней стене!
— Да-да, выполняйте, — подтвердил приказ директор. Ему ничего другого не оставалось, так как Гаррет привёл веские доводы, а спорить с ним сейчас не время и не место.
— Дукат, барьер! Защищай учеников! — приказал Гриффиндор своему фамильяру, который неотлучно находился где-то рядом с хозяином. Сейчас это животное несколько подросло и уже не напоминало крупного кота, как многие думали раньше. Теперь всем было очевидно, что Дукат больше напоминает рысь, чем обычного домашнего кота. Как бы то ни было, кот быстро оббежал толпу учеников, а следом за ним образовывалась тонкая прозрачная плёнка защитного барьера. Тем временем сам Гриффиндор молниеносно распределил вокруг одержимого реповые фонари и направил их взгляды на него.
— Директор, это удержит его ненадолго, — обратился Гаррет к Дамблдору, — но мне нужно больше времени, пусть все преподаватели удерживают его любыми способами, только не убивайте Квиррелла, иначе дух станет сильнее. Справитесь?
— Конечно, но что ты планируешь делать?
— Не время лекции читать, — оборвал все вопросы Гриффиндор и приступил к работе. Учителя окружили застывшего и конвульсивно подергивающегося профессора Квиррелла, и приготовились его атаковать, а Гаррет тем временем творил что-то невообразимое. Используя усиленное заклинание щекотки — риктусемпра максима, он за счёт высокой вибрации превратил несколько каменных скамеек, стоявших вдоль стен большого зала, в мелкодисперсный песок. Этот песок, управляемый одной только волей Повелителя Магии стал довольно быстро формировать рунический рисунок вокруг профессора Квиррелла.
— Вы не сдержите меня такими примитивными методами, жалкие смертные, — закричал Волдеморт, освободившийся от воздействия призрачных фонарей. Он послал несколько взрывных заклинаний в Дамблдора, но не добился никакого результата и был вынужден перейти в глухую оборону, так как все учителя разом атаковали его различными сдерживающими чарами.
Тем временем, Гаррет завершил свой рунический круг и, встав на одно колено, активировал его. Руны из песка мгновенно вспыхнули ярким золотистым сиянием. Волдеморт, понимая, что сейчас случится что-то необратимое и помня, что мальчишка Гриффиндор далеко не так прост, как обычные дети его возраста, решил напоследок устроить хоть какую-то гадость.
— Авада-кедавра, — крикнул он, наплевав на свою защиту.
С его палочки сорвалась длинная и тонкая зелёная стрела, которая медленно полетела в сторону толпы детей. Все замерли и с ужасом наблюдали за неспешным полётом материализованной смерти. Лишь двое в зале продолжали делать своё дело, не обращая внимания на мелочи — Гаррет Гриффиндор завершал создание рунного заклинания, работа которого уже вошла в финальную фазу, и его фамильяр, который охранял детей по приказу своего хозяина. Когда зелёная стрела преодолела защитный барьер, поставленный фамильяром, и уже приближалась к одному из бледных от ужаса близнецов Уизли, Дукат вовсе не бездействовал, он молнией метнулся к столам с едой и лапой метнул чью-то тарелку по траектории перехвата смертельного проклятия. Вот зелёный магический снаряд уже находится в полуметре от лица Джорджа, а это был именно он, но на его пути возникает тарелка с едой и взрывается красочными брызгами, засыпая рыжего объедками с ног до головы. Вся толпа учеников и учителей, словно единый организм, одновременно издала облегченный вздох. Наиболее бурно реагировал забрызганный объедками Джордж. От нервного перенапряжения его ноги подогнулись, и он уселся прямо на пол, нервно и безудержно хихикая.
Тем временем Гаррет завершил свою работу, и все присутствующие в зале смогли увидеть Мастера Рун в действии. Вокруг Квиррелла Замкнулся круг золотого света, а внутри этого круга завертелся ужасающий энергетический смерч, который словно пылесосом вытягивал из преподавателя что-то напоминающее черный дым от горящей резины. Из дыма слышался вой боли и ужаса, в то время как сам преподаватель ЗОТИ молча висел безвольной куклой на энергетических жгутах. Когда весь дым без остатка вышел из тела Квиррелла, он без чувств повалился на пол. Его голова всё так же неестественно была повёрнута на сто восемьдесят градусов. Сам же дым, завывая, ушел через огненное марево.
Гарри смотрел на всё это представление с восхищением, завистью и лишь небольшой толикой страха. Только что он увидел работу настоящего волшебника высшего порядка, каким ему, возможно, никогда не суждено стать. Хотя все прекрасно знали, что Гриффиндор-Вулпес является Повелителем Магии, но нет-нет, да проскакивали сомнения в разговорах. А такие, как Шестой даже утверждали, что Гаррет всего лишь лжец. Сегодня все злопыхатели смогли воочию убедиться, что из себя представляет настоящий Повелитель Магии. Не колеблясь ни секунды, он умудрился организовать работу взрослых волшебников, и защитить учеников, а потом в кратчайшие сроки создал какою-то зубодробительно-сложную магию и избавил Квиррелла от злого духа. Интересно, это и правда был Волдеморт? Все ученики перешептывались, задаваясь этим вопросом.
— Жаль, что Гермиона всего этого не видела, — сам себе сказал Гарри, — интересно, куда она пропала?
— Ты имеешь в виду лохматую девочку с вашего факультета? — спросил, оказавшийся рядом, Дадли.
— А? — не сразу понял вопроса Гарри, он ведь не думал, что говорит вслух. — Да её. А ты знаешь где она?
— Да, девчонки с нашего факультета видели, как она плакала в женском туалете на третьем этаже.
— Но ведь по школе бродит Тролль, — вспомнил Гарри.
— Ты собираешься победить тролля? — насмешливо спросил, оказавшийся неподалёку Драко. — Слава Гаррета покоя не даёт, Поттер?
— При чём тут слава? Она ведь в опасности и её надо предупредить, а тролля трогать совершенно не обязательно. — Возразил Гарри. Иногда Драко становился таким занудным снобом, что хотелось врезать ему. Самое ужасное, что сам Малфой даже не думал оскорблять или обижать собеседников, просто такова была его манера поведения и речи.
— Ладно, тогда я с тобой, хоть я и не люблю лохматую, но смерти ей не желаю, — решил Драко и пошел к выходу из большого зала. — Только давайте скорее, а то сейчас преподаватели нас заметят и никакого приключения не получится. Запрут нас тут, перекличку устроят.
Гарри мысленно согласился с Малфоем и вместе с Дадли побежал за ним следом. Но далеко убежать они не успели. У входа в большой зал стоял непреодолимый магический барьер, а недовольный Дукат стоял возле двери и скалил свои огромные клыки, не давая своим подзащитным разбежаться.
— Далеко собрались? — раздался голос Гаррета из-за спины. Пока преподаватели столпились вокруг тела профессора Квиррелла (несмотря на неестественное положение головы преподаватель всё ещё был жив), безуспешно пытаясь привести его в сознание и расспросить о произошедшем, мальчик ускользнул от их внимания и направился к друзьям.
— Да мы это… — замялся Дадли, в присутствии Гаррета он всегда немного смущался, так как считал его своим кумиром.
— Гермиона находится в туалете для девочек, а по школе тролль ходит, вот мы и решили её предупредить. — Выпалил Гарри на одном дыхании, словно оправдывался перед взрослыми.
— Это правильно, — кивнул Гаррет, — я с вами. Дукат, продолжай охранять учеников. А когда преподаватели закончат дурью маяться, приведёшь их ко мне.
— А как он узнает где ты? — спросил Драко.
— Дукат всегда знает где я.
Остальные ученики были так заняты обсуждением увиденного, что никто так и не заметил, как группа ребят скрылась из большого зала.
— Что-то многовато рыцарей для одной дамы, — пошутил Малфой, пробегая по коридору.
— А рыцарь тут только один, — возразил Гаррет.
— Ты себя имеешь в виду? — несколько обиженно спросил Драко. — Конечно, кто ж с тобой сравнится?
— Нет. Рыцарь тот, кто первым вспомнил про Гермиону.
— Это был я, — отозвался Гарри, — а кто тогда остальные?
— Дадли будет твоим боевым кабаном, — все заржали, даже Дадли, который прекрасно понял, что его никто не собирался оскорблять. — А Драко будет твоим оруженосцем.
— Выходит, ты будешь моим конём? — быстро сообразил блондин.
— Зачем тебе конь, если у тебя есть боевой кабан? Не, я буду поваром! — Важно заявил Гаррет. — Это самый важный человек в любом походе! Хочешь печеньку? — он достал откуда-то из кармана пачку вкуснейшего печенья и предложил друзьям. Все были вынуждены согласиться, что повар и впрямь самый важный человек в походе.
Так, перешучиваясь, они довольно быстро добрались до туалета для девочек на третьем этаже, где сидела зарёванная Гермиона.
— Гермиона, — позвал её Гарри. Раз уж ему назначили роль рыцаря, то ему и вести переговоры со своей «дамой сердца».
— Отстань от меня. Я всё слышала! Меня все ненавидят, обзывают тупой заучкой, лохматой и зубаткой, — ревела она. — А ведь я никому ничего плохого не делала. Я всего лишь хотела быть лучшей. А маглорожденных в волшебном мире никто не любит. И даже ты меня ненавидишь, а ведь я считала тебя другом!
— Кто тебе сказал такую глупость? — удивился Поттер.
— Я слышала, как Рон Уизли с дружками что-то замышляли против меня. — Она не слышала, что они собирались её побить, но догадалась, что ничего хорошего они не планируют. — Наверняка какую-нибудь шуточку в духе этих уродов-близнецов задумали. Вот Симус и говорил, что «сам Гарри Поттер ненавидит эту лохматую», — частично процитировала, а частично сама домыслила Грейнджер.
— Нашла кого слушать, — возмутился Гарри, — ты же сама сказала, что они что-то против тебя замыслили. Может они хотели тебя со мной поссорить?
— Нет, я уверена, что они не видели меня.
— Ладно, потом разберёмся. Я даже перед тобой извинюсь, если считаешь, что они были правы, а сейчас выходи оттуда скорее. В школу проник тролль и оставаться тут очень опасно.
— Какой ещё тролль? — удивилась Грейнджер, она была уверена, что Великий Светлый Волшебник Альбус Дамблдор ни за что не допустит проникновения в школу каких-то опасных существ. Она бы ещё долго спорила, доказывая, что директор ни за что бы не допустил такого произвола. Потом обязательно бы вспомнила, что Гарри находится здесь без разрешения и стала бы рассказывать ему о школьных правилах, которые он нарушил. Но спору не суждено было состояться, так как из-за поворота уже были слышны шаги тролля, нашедшего себе дичь на ужин.
— А вот сейчас будет жарко! — Вбежал в коридор Гаррет. — Это не простой тролль, а каменный.
— А в чём разница? — спросил Дадли, заскакивая следом.
— Он инертен к магии, — на автомате ответила Грейнджер.
— А если перевести на человеческий? — не понял Драко, последним вбежавший в туалет.
— Магия на него не действует, от слова совсем! — ответил Гарри.
— Тогда что мы все тут делаем? Бежать надо! — испугалась Гермиона.
— Он уже в коридоре, бежать некуда, — возразил Драко. — И вообще мы все волшебники, так что обязательно что-нибудь придумаем! — мальчик отчаянно храбрился, и его фраза звучала не слишком-то уверенно, но аристократ не имеет права терять лицо даже в такой ситуации, поэтому Малфой изо всех сил старался казаться сильным и уверенным в себе волшебником, как его отец. Надо сказать, поведение, достойное потомка древнего рода.
— Мы еще не волшебники. Мы только учимся, — прошептал Гарри, так как шаги уже были слышны совсем близко.
— А некоторые даже учатся не особо усердно, — недовольно взглянула Гермиона на Дадли.
— Тихо вы, мне нужно ещё немного времени — прошипел Гаррет. Он был единственным, кто не спрятался в кабинку туалета, и сейчас мелком выводил какие-то линии на стенах и потолке. Линии не содержали и намёка на руны, да и как магия может помочь, ребята не понимали. Он закончил свои расчеты за долю мгновения до первого удара огромной дубины по стене туалета. Со стены и потолка полетела штукатурка, но сама стена выдержала. — Быстро сюда, — приказал он, указывая ребятам на размеченное на полу место, — и не двигайтесь, что бы не случилось. Сейчас вы увидите работу Мастера Кровавых Рун в полной красе.
Гаррет закатал левый рукав мантии и полоснул по руке кончиком своей странной палочки, разрезая кожу. Из раны неудержимым потоком хлынула кровь. Гермиона в ужасе закрыла рот ладошками и пыталась не закричать. И без того бледный Дадли стал белым как мел и, пошатнувшись, сел на грязный пол туалета. А вот Драко с Гарри смотрели на разворачивающееся действо широко раскрытыми от восхищения глазами.